Глава 11. Противозачаточный отвар (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В то время Мэнци и Фусяо уже вышли замуж. Вскоре после того, как Мэнци родила первенца и ему исполнился месяц, она сказала ей: — Служанка хочет ещё раз провести ночь с госпожой.

Поскольку в прошлой жизни Хо Жунъюэ и Лу Фэйюань спали в разных комнатах, Мэнци и Фусяо по очереди оставались с ней на ночь. После их замужества она, конечно, не могла больше позволять им дежурить, но Мэнци не хотела оставлять её одну и настояла на том, чтобы остаться. Фусяо тоже пришла. В ту ночь они долго разговаривали: о воздушном змее, который они тайком запускали, будучи девушками, о персиковом вине, закопанном под деревом весной, о платье с пионами, которое они шили несколько дней и ночей, о разных забавных историях с новорожденным сыном Мэнци, о том, как свекровь Фусяо была невероятно скупа... Они разговаривали, пока глаза не стали закрываться, и тогда разошлись спать.

Позже её разбудил крик. Она ощутила холодное лезвие у своей шеи. Взглянув на маленькую кушетку, она увидела, что Мэнци, которая два часа назад заснула с улыбкой, лежала бездыханная на полу. Фусяо также лежала неподвижно. Их руки были протянуты к её кровати, но они больше никогда не назовут её госпожой.

Они разговаривали, но Хо Жунъюэ вдруг заплакала. Мэнци и Фусяо сильно испугались.

— Госпожа, не плачьте, я больше не буду говорить плохо о людях, — сказала Мэнци, думая, что это её вина.

Фусяо вытирала её слёзы, сама плача от сочувствия: — Госпожа, не плачьте, в будущем всё наладится. Если что, мы всегда можем вернуться в семью Хо. — Хо Жунъюэ покачала головой, позволяя Фусяо вытирать её слёзы. Она уже поняла, что не была той наивной и избалованной девушкой из прошлой жизни. Даже ради тех, кто был к ней добр, ей нужно было жить хорошо, завоевать своё положение и защитить тех, кто её любил.

— Это эцзяо, подаренное Старшей Принцессой Луян. Отнесите его на кухню, чтобы мне готовили его каждый день, — сказала Хо Жунъюэ, успокоившись. Она начала планировать свой будущий путь. На данный момент Старшая Принцесса Луян не хотела, чтобы она рожала детей Чжансунь Чжао, поэтому она решила пока следовать её воле, а затем принять решение, когда убедится, хочет ли Чжансунь Чжао, чтобы у неё были дети.

Фусяо нерешительно спросила: — Госпожа, а в этом нет ничего подмешанного? — Она только что видела, как Хо Жунъюэ достала пилюлю из аптечки. Если бы она не съела что-то неподобающее, Хо Жунъюэ не стала бы трогать пилюли из той аптечки.

— Нет, это эцзяо хорошее, — ответила Мэнци. У неё был очень чуткий нюх, и, находясь рядом с Хо Жунъюэ, она привыкла к таким вещам. Она могла определить, подмешано ли что-то или нет, просто по запаху, с точностью до восьми-девяти десятых.

Хо Жунъюэ кивнула: — Действительно, нет. Как ни крути, я невестка Старшей Принцессы Луян, она не будет вредить мне открыто. — О противозачаточном отваре пока не стоит говорить этим двум девушкам, иначе они снова начнут волноваться.

*****

В Дворце Хэкунь Наследный Принц и Чжансунь Чжао пришли выразить почтение Императрице Чжао. Она, конечно, была доброжелательна к своему единственному сыну и редкому гостю — племяннику.

— Чжаоэр, почему ты не привёл свою новую жену, чтобы я на неё взглянула? Мне очень любопытно, какая девушка смогла заставить тебя согласиться на брак? И ещё до входа в дом ты добился для неё титула госпожи первого ранга, — Императрица Чжао лично принесла несколько тарелок с пирожными и непринуждённо разговаривала с ними.

На обычно строгом и холодном лице Чжансунь Чжао на мгновение появилась трещина. — Ваше Величество, не шутите надо мной. В другой раз я приведу её к Вам, — сказал он. Наследный Принц Сун Сихэ с серьёзным видом рассмеялся: — Мой двоюродный брат, должно быть, влюбился в эту девушку с первого взгляда. Возможно, он тайком ходил смотреть на неё, когда мы не знали. — Произнеся последнюю фразу, он подмигнул Чжансунь Чжао.

Императрица Чжао укоризненно взглянула на него: — Как может молодой господин из знатной семьи поступать так? Девушка из семьи Хо, должно быть, знает этикет и благоразумна. Не портьте её репутацию. — Хотя она понимала, что здесь есть подвох, Императрица Чжао сделала вид, что ничего не поняла, и поманила свою старшую дворцовую служанку, чтобы та принесла различные драгоценности: — Это небольшой подарок от вашей тётушки. В другой раз, когда приведёте свою новую жену, я дам вам ещё один большой красный конверт!

Чжансунь Чжао встал и поблагодарил. Наследный Принц с надеждой спросил: — А мне ничего нет?

Императрица Чжао искоса взглянула на него: — Если ты родишь мне внука, можешь выбирать всё, что захочешь, из Дворца Хэкунь. — Услышав о детях, Наследный Принц почесал нос и вернулся на своё место. Разве ему не лучше было просто замолчать?

Не успели они посидеть и минуты, как пришли наложницы из разных дворцов, чтобы выразить почтение Императрице Чжао. Наследный Принц и Чжансунь Чжао тут же скрылись. У всех женщин в этом дворце, кроме Императрицы Чжао, не было детей. Их самым большим увлечением было приходить во дворец Императрицы Чжао по пустякам, жаловаться и заодно налаживать отношения, чтобы избежать погребения заживо с императором.

Ему однажды посчастливилось это увидеть: каждая из этих наложниц говорила, что у неё есть племянница или внучка потрясающей красоты.

— Ваше Высочество, почему бы Вам не остаться? Добавьте немного людей в свой дом, и Ваше Величество будет спокойнее, — безэмоционально предложил Чжансунь Чжао.

Наследный Принц искоса взглянул на него, в его манерах прослеживалась тень Императрицы Чжао: — Почему бы тебе не добавить несколько? Я сам тебе их пришлю! Разве я не боюсь, что в моём доме не хватит еды? —

— Моего жалованья едва хватает, чтобы прокормить двоих. Ваше Высочество, не шутите надо мной, — сказал Чжансунь Чжао с выражением горечи, словно это была правда.

Наследный Принц хмыкнул: — В последнее время у тебя хорошее настроение? — Казалось, он давно не видел своего младшего двоюродного брата таким расслабленным. Похоже, эту жену он выбрал правильно.

— Угу, — Чжансунь Чжао не стал возражать. Его шаги непроизвольно ускорились, и Наследный Принц вынужден был прибавить шаг, чтобы догнать его.

— Эй, эй, ты так спешишь домой сразу после утреннего приёма? —

— Я иду в Военное ведомство, чтобы обсудить вопросы продовольствия и фуража с господами, — ответил Чжансунь Чжао.

— Тьфу! — фыркнул Наследный Принц.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение