Глава 6. Совместная жизнь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хо Жунъюэ проводила всех госпож, и в брачном покое ярко горели красные свечи. Она стояла у двери, пристально глядя на бумажное окно, сквозь которое лился свет свечей. Теперь она жила другой жизнью; хотя будущее было неизвестно, возможность начать всё заново уже была великим счастьем.

Со скрипом открыв дверь, она увидела, как человек, лежавший на большой лежанке у восточного окна, резко проснулся, и книга, лежавшая у него на лице, упала на лежанку.

Хо Жунъюэ едва не улыбнулась. Неужели этот человек засыпает, едва взяв книгу?

Поскольку за ней всё ещё следовали служанки и матушки, на обычно суровом лице Чжансунь Чжао мелькнуло смущение. Но не успел он заговорить, как услышал, как его нежная супруга поспешно сказала: — Муж, ты, должно быть, пьян?

Он воспользовался моментом, потёр виски и молча кивнул.

Фусяо и остальные, по знаку матушки Сян, бесшумно вышли из комнаты, чтобы приготовить всё для умывания господ. Молодожёны были в самом разгаре страсти, и хорошо, что их госпожа не была наивной, умея строить отношения с маркизом. С её умом ей не составит труда закрепиться в резиденции маркиза Пиннина.

Выходя, служанки предусмотрительно прикрыли дверь. В брачном покое, обогреваемом подпольной системой, было тепло, как весной. Хо Жунъюэ только что вернулась с улицы и, ощутив внезапное тепло, невольно потёрла руки. Не успела она поднять голову, как большая рука протянулась и накрыла её ладони. Мозолистые ладони, поглаживающие её нежную кожу, дарили необыкновенное чувство покоя.

Чжансунь Чжао приобнял её и усадил на край лежанки. — Сегодня тебя кто-нибудь обидел?

Хо Жунъюэ удивлённо покачала головой: — Муж, почему ты так говоришь? Тётушки, невестки и золовки очень доброжелательные люди, как они могли меня обидеть?

Он ничего не ответил, беспокойно переложив руки на коленях. Хо Жунъюэ заметила его мелкие движения и заподозрила неладное. Неужели ему не нравится быть к ней близко?

Она повернулась, взяла чайник со столика на лежанке и налила две чашки чая. Когда она протянула чашку Чжансунь Чжао, её рука коснулась его, но на его лице не появилось никаких изменений. Она молча отбросила подозрения, вероятно, ему просто не нравилось общаться с женщинами.

— Ты ещё будешь ужинать? — спросил мужчина холодным голосом, прежде чем она допила чай.

Хо Жунъюэ, конечно, снова покачала головой. — Муж, ты плохо поел? Тогда я попрошу кухню принести еды… Она хотела встать, но он придержал её за руку. — Я уже поел, просто спросил.

Этот маркиз Пиннин совсем не похож на того, о ком ходили слухи! В прошлой жизни она чаще всего слышала о нём, когда он одерживал победы. Люди говорили о нём как о хладнокровном, безжалостном убийце. Если это его истинное лицо, то это подтверждает поговорку: «Слышать о ком-то – одно, а видеть – совсем другое».

За чаем Хо Жунъюэ осторожно рассказывала Чжансунь Чжао забавные истории с банкета по случаю признания родства, в ответ получая лишь его редкие кивки и тихие «м-м».

Когда Хо Жунъюэ уже ломала голову, что бы ещё сказать, Фусяо и остальные наконец принесли горячую воду для их умывания.

Чжансунь Чжао быстро умылся и переоделся в лёгкую, удобную одежду в уборной, а Хо Жунъюэ только что смыла румяна и пудру с лица. Фусяо собиралась помочь ей снять золотые шпильки и нефритовые заколки с головы, когда он всё ещё сидел на лежанке, уткнувшись в книгу.

Шпильки были вынуты из чёрных волос, и туго собранная причёска внезапно рассыпалась, мягко ниспадая на спину.

Золотые шпильки, положенные обратно в шкатулку из сандалового дерева, издали лёгкий звук. Фусяо подсознательно взглянула на реакцию Чжансунь Чжао. Он пристально смотрел в книгу, словно никого, кроме него, в комнате не было.

— Ладно, можете идти отдыхать, — сказала Хо Жунъюэ, чувствуя себя неловко. Вечером, когда она причёсывалась, рядом были только служанки. Она никогда не испытывала такого, чтобы мужчина сидел рядом. Хотя он не смотрел в её сторону, само его присутствие создавало мощную ауру, которую невозможно было игнорировать.

Хо Жунъюэ расчёсывала волосы, погружённая в свои мысли. Обе её жизни, сложенные вместе, не составляли и тридцати лет, и у неё было очень мало опыта общения с незнакомыми мужчинами. Единственный знакомый мужчина, её муж Лу Фэйюань, в последние годы её жизни был для неё как чужой. Теперь, когда ей внезапно предстояло жить с мужчиной день за днём, она действительно не знала, что делать.

Она расчесала волосы, но Чжансунь Чжао так и не пошевелился с лежанки. Поневоле ей пришлось подойти к нему и, говоря неискренне, сказать: — Муж, пора отдыхать.

Чжансунь Чжао поднял на неё глаза. Чёрные волосы скользнули с его плеча. Возможно, из-за света свечей он выглядел гораздо мягче, не так, как днём, когда его лицо всегда было напряжённым.

— Ты иди отдыхай первой, я приду, как только дочитаю эту страницу.

— Хорошо, тогда не перетруждайся, муж, — Хо Жунъюэ улыбнулась и повернулась к кровати. Ей нужно было поскорее заснуть, чтобы не вступать в близость, пока её тело не восстановится.

Краем глаза Чжансунь Чжао заметил, как она счастливо устроилась на краю кровати, желая незаметно потянуться, но, вспомнив о нём, резко свернулась.

Собираясь лечь, Хо Жунъюэ обнаружила на кровати два одеяла. Внезапно она вспомнила, что по правилам она должна спать с краю кровати, чтобы ночью было удобно подавать мужу чай и воду. Неужели Чжансунь Чжао не станет будить её посреди ночи, чтобы она принесла ему чай?

Должно быть, нет… наверное… Примерно через время горения благовония Чжансунь Чжао отложил книгу, задул красные свечи и подошёл к кровати. Хо Жунъюэ спала крепко, с улыбкой на губах. Её бледное лицо, уткнувшееся в одеяло, выглядело нежным и… Чжансунь Чжао не мог подобрать подходящего слова. Это ощущение, вероятно, было новым ароматом в комнате – благоуханным и мягким.

Однако он всегда привык спать с краю кровати. Если Хо Жунъюэ будет спать с краю, ему придётся беспокоиться о ней, когда он будет вставать, что было не очень удобно. Он не колебался, свернул одеяло вместе с ней и переложил её на внутреннюю сторону кровати.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение