Глава 19: Несчастный старый мастер

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Шаг за шагом я шла к своему месту. Приблизившись, я заметила, что они не только смотрят на меня, но и украдкой поглядывают на ножку стула рядом со столом.

Я притворилась, что ничего не замечаю, и незаметно скользнула взглядом. С виду стул был обычным, но одна из его ножек была слегка смещена в месте крепления к сиденью.

Как будто его распилили, а затем снова собрали.

Краем глаза я заметила синий край одежды в самом углу столовой, прямо у колонны.

Ха. Так это он... Хочешь поиграть? Отлично!

Притворившись, что ничего не знаю, я доброжелательно улыбнулась тем, кто украдкой на меня смотрел, изящно поставила свою посуду, поправила край одежды, медленно протёрла стол платком, а затем... села *рядом* с тем подозрительным стулом!

Ох... Вокруг раздались разочарованные вздохи. Похоже, желающих посмотреть на представление было немало.

Раз так, я вам покажу настоящее шоу.

Я взяла кусочек корня лотоса и положила в рот — хрустящий и освежающий. Затем кусочек говядины — насыщенный вкус. Суп был тёплым, нежным и приятным.

Я медленно съела большую часть, прикинула, что время подошло, и неторопливо взяла тарелку, чтобы налить ещё миску сладкой воды.

В этот момент снаружи столовой шумно вошли несколько человек. Среди них был и тот сварливый мастер, что преподавал каллиграфию утром.

Того, кто шёл впереди, я раньше не видела, но, судя по его белой мантии и белым вискам с бородой, он, должно быть, был важной персоной в павильоне.

И точно, кто-то крикнул: «Великий Мастер пришёл!» Все тут же встали и поклонились.

— Здравствуйте, Великий Мастер, — приветствовали его.

Великий Мастер слегка улыбнулся и добродушно сказал:

— Все, скорее ешьте. Я просто зашёл посмотреть, привыкли ли ученики к обстановке? — Все, конечно, ответили, что привыкли.

Он спросил, как еда и вкус, и все, конечно, ответили, что хорошо.

Затем он кивнул, попросил мастера рядом наложить ему еды, огляделся по сторонам и, увидев свободный стол у окна, решительно направился к нему, расправил свою длинную мантию и сел.

Ох! Великий Мастер... Вокруг тут же раздались многочисленные возгласы, и моё сердце ёкнуло.

Вчера, когда я была в столовой, я видела, как тот сварливый мастер тоже здесь обедал. Сегодня, выходя из класса, я заметила, что он всё ещё проверяет тетради, и бросила на него взгляд.

На его столе лежало ещё около двадцати тетрадей, которые он не проверил. Я точно рассчитала, когда он придёт, но кто бы мог подумать, что он будет не один...

Этот сварливый мастер был в расцвете сил, ему было не больше сорока, и падение ему точно не повредило бы. Но с Великим Мастером всё было иначе...

Его волосы были седыми, борода поседела. Если эти старые кости упадут... А!

Не успела я додумать, как со стороны стола раздался ужасный крик...

Я не могла смотреть и тут же закрыла глаза, но боясь пропустить что-то интересное, не удержалась и приоткрыла пальцы, чтобы украдкой взглянуть.

Великий Мастер лежал на коленях на полу, вокруг валялись обломки стула. Его белая мантия была испачкана тушёной говядиной и корнем лотоса, а с рукавов капал огуречный суп. Возможно, он сильно ударился, его глаза дёргались, закатываясь.

— Великий Мастер, Великий Мастер, что с вами? Люди, скорее зовите Императорского Врача, быстрее, быстрее!

— Несколько человек суматошно подняли Великого Мастера и поспешно понесли его к переднему дворцу. Оставшийся сварливый мастер резко обернулся и громко закричал:

— Кто это сделал?! Немедленно выйдите вперёд!

Все разом обернулись и уставились на Жун Цзыяна, стоящего в углу...

— Ма... Мастер... — Жун Цзыян, с лицом, меняющим цвет от смущения, вышел из угла, переставляя ноги.

— Так это ты!

— Мастер был так зол, что его глаза чуть не вылезли из орбит.

— Ты, повеса, как ты мог быть таким глупым? Разве ты не знаешь, кто такой Великий Мастер? Это же Императорский Наставник! Императорский Наставник! Учитель, который обучал нашего Императора! Даже Император, увидев его, вежливо встаёт и кланяется, а ты... ты...

Мастер в конце концов задохнулся от злости и, махнув рукавом, сказал:

— Хорошо, если с Императорским Наставником ничего серьёзного. Если же что-то случится, даже твой старый князь не сможет тебя прикрыть! Поступай, как знаешь, хм!

Сказав это, мастер сердито ушёл и поспешил к переднему дворцу.

Жун Цзыян, конечно, не мог оставаться на месте и погнался за ним. Многие, с разными мыслями, последовали за ними.

Мне нечего было делать, и я выпила ещё одну миску сладкой воды.

После такого происшествия, конечно, занятий днём не было. Я как раз хотела спать, поэтому медленно вернулась в свой дворик и задремала. Когда проснулась, было уже почти время шэнь (15:00-17:00).

Я попросила Люй Чжу выйти и посмотреть, и вскоре она вернулась с новостями.

С Великим Мастером всё в порядке, он просто сильно испугался при падении, и у него перехватило дыхание.

Императорский Врач пришёл, прощупал пульс, дал ему выпить чашу утренней росы, и ему стало намного лучше.

Один день отдыха, и всё будет как обычно.

Услышав это, я тоже вздохнула с облегчением.

Если бы Великий Мастер действительно сильно пострадал, я бы, наверное, долго испытывала чувство вины, ведь он уже в преклонном возрасте.

Я снова спросила, что стало с этим маленьким тираном Жуном.

Люй Чжу ответила, что молодой господин Цзыян из семьи Жун, будучи неисправимым повесой и не уважающим учителей, был наказан переписыванием «Трактата о ритуалах Сици» сто раз, и должен был закончить за три дня.

Я знала этот трактат о ритуалах — толстая книга, высотой с чайную чашку, вся состоящая из старинных выражений.

Сто раз... Тогда я немного не верила, что маленький тиран послушно вернётся переписывать книгу. Позже я узнала, что это дело могло быть как очень серьёзным, так и пустяковым.

Великий Мастер был великодушен и не стал поднимать шум, даже не сообщил старому князю Жуну.

Семейные правила семьи Жун были строгими. Если бы старый князь Жун узнал об этом, Жун Цзыяна не убили бы, но с него содрали бы шкуру.

Великий Мастер посчитал, что хотя он и был несносным повесой, ему было всего лишь около десяти лет, и за эти годы он не совершил ничего слишком дурного. Он опасался, что если дело раздуют, семья Жун понесёт не только репутационные потери.

Таким образом, этому тирану оставалось только покорно переписывать книгу.

В последующие дни я редко видела Жун Цзыяна. Вспоминая, что ему нужно было переписать тот толстый трактат о ритуалах сто раз за три дня, я не могла не вздохнуть: этот парень, наверное, даже в уборную ходил с бумагой и кистью...

Обычные дни всегда пролетали быстро.

В эти дни я утром изучала ритуалы и каллиграфию, а днём мастер боевых искусств обучал нас воинскому искусству.

Говорят, что это боевые искусства, но всё нужно начинать с основ.

Поэтому все под палящим солнцем полуприседали, принимая стойку всадника.

Мастер боевых искусств был очень строг: у каждого руки должны быть выпрямлены, а ноги — устойчивы.

Если что-то было не так, приходилось получать линейкой для наказаний.

Моё тело было слабым, и ноги всегда дрожали, если я долго стояла. Мне постоянно хотелось пошевелиться.

Мастеру было всё равно, каково моё телосложение. После одного удара линейкой ладонь распухала. После двух ударов, как бы сильно я ни дрожала, я терпела, и в конце концов перестала дрожать, потому что онемела...

В эти дни я просыпалась по утрам, и рядом с запиской на столе всегда лежала ароматная еда.

Я впервые узнала, что из обычных курицы, утки, рыбы и мяса можно приготовить столько разных блюд.

Если в будущем представится возможность, я обязательно объеду все реки и горы севера и юга, чтобы попробовать разные вкусы.

Этот день, наверное, ещё очень далёк...

Утром через три дня Жун Цзыян наконец пришёл на занятия, с тяжёлыми тёмными кругами под глазами.

Он казался очень уставшим, но при этом ничуть не успокоился. Его взгляд на меня был таким, будто леопард собирался съесть человека. Он тоже был новым учеником.

На уроке боевых искусств нас двоих ещё и определили в одну команду.

После нескольких дней стойки всадника, сегодня мастер боевых искусств предложил нам новое упражнение — бить мешки с хлопком.

Это было намного проще стойки всадника: нужно было сильно бить кулаками по хлопковому мешку, чтобы увеличить силу рук.

Жун Цзыян выглядел очень активным: он помогал вешать мешки с хлопком, помогал убираться, казался очень услужливым.

Но я всегда думала: если что-то необычно, значит, в этом есть подвох.

Он определённо не исправился бы, переписав ритуалы сто раз.

И точно, я обнаружила в хлопковом мешке множество отшлифованных камешков...

Конечно, я не могла просто так это принять. Найдя момент, я подменила наши мешки.

Когда мастер боевых искусств вёл урок, я сильно ударила кулаком и тут же схватилась за руку, изображая боль.

Увидев это, он тут же расплылся в улыбке, и, будучи в отличном настроении, со всей силы ударил кулаком, тут же издав жалобный крик.

— Ученик, что с тобой? — поспешил спросить мастер боевых искусств.

Жун Цзыян, с горьким выражением лица, одной рукой держась за другую, терпел боль и сказал:

— Нет, ничего страшного, просто почувствовал себя очень внушительно после удара и не удержался, чтобы не крикнуть, для придания духа.

Мастер боевых искусств кивнул и одобрительно сказал:

— Действительно, способный ученик. Раз так, покажи всем пример. Используй свою прежнюю силу и энергию. Давай, по моей команде, ударь кулаком!

— Что... — Жун Цзыян выглядел испуганным, а я слегка улыбнулась.

После урока его руки были покрыты синяками и распухли, как свежеиспечённые булочки. Его взгляд на меня стал ещё более злобным.

В эти дни я каждый день искала Цзи Юньчана в столовой, но так и не увидела его. Ничего не поделаешь, пришлось продолжать носить с собой сломанный арбалет.

Так прошло семь дней, и наступил день отдыха в Павильоне Цинлань.

Рано утром все ученики оделись, взяли свои идентификационные жетоны и выстроились в очередь, чтобы выйти.

Я вышла довольно поздно и издалека увидела управляющего, стоящего у кареты. Я неторопливо подошла и снова села в одну карету с Су Цинсюэ.

Мы, конечно, по-прежнему не разговаривали.

Вернувшись в резиденцию Су, мы сначала поклонились Су Хо, а затем каждая вернулась в свой дворик.

Служанки и пожилые женщины уже приготовили горячую воду. Я с удовольствием приняла цветочную ванну, почувствовала себя свежей и бодрой, поела немного, а затем ещё немного поспала. Проснулась уже днём.

Я попросила Люй Чжу принести мужскую одежду, которую мы купили в прошлый раз, переоделась и вышла из резиденции Генерала через заднюю дверь.

Пройдя по дороге один раз, я уже привыкла к ней. Гуляя с Люй Чжу, я взяла немного серебра, зашла в аптеку за согревающими и тонизирующими лекарствами, а затем пришла в Башню Алых Песен.

Всего за семь дней это место полностью преобразилось.

У входа уже не было девушек, зазывающих клиентов, но внутри было полно народу.

Сорные травы и беспорядочные цветы во внутреннем дворе были убраны, и теперь он выглядел намного свежее.

Бросив сутенёру немного мелкого серебра, я решительно направилась в главный зал. Издалека я услышала, как кто-то крикнул: «Смотрите, смотрите, госпожа Мудань вышла...»

Госпожа Мудань? Неужели А До не послушалась меня и передумала?

Моё сердце ёкнуло, и я поспешила во внутренний зал.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение