Глава 9. Пьяный отец-негодяй Цзиньцзы

На западном кане Ся Лини лежала у подоконника, на котором были разложены задания на летние каникулы и старая тетрадь, используемая как черновик.

Ся Цзяньхуэй, прислонившись к стене, дремал с полуприкрытыми глазами. Зажатый им в углу Сяо Хуан пыхтел, пытаясь перелезть через ногу Ся Цзяньхуэя и вырваться на простор. Но каждый раз, когда он добирался до середины, Ся Цзяньхуэй безжалостно отталкивал его обратно в угол.

Волчонок не сдавался и продолжал свои попытки, агукая и пуская слюни, которые обильно попадали на Ся Цзяньхуэя.

— Эх, когда же мы снова поедем к дяде Цзи? — Ся Лини, подперев щеку рукой, вздохнула в который раз. После поездки к дяде Цзи Цзи Цин стала для нее объектом восхищения.

Прошло уже полмесяца, а Ся Лини все так же упорно задавала этот вопрос Ся Цзяньхуэю по нескольку раз в день.

У Ся Цзяньхуэя уже уши вяли от этого. Он нахмурился, вытирая слюни Сяо Хуана со своей руки, и буркнул: — Не знаю, это надо у папы спрашивать.

— Папа сказал, что не знает, — Ся Лини состроила кислую мину и принялась черкать что-то на черновике.

— Может, поедем, когда Сяо Яну исполнится сто дней… — Ся Цзяньхуэй легонько оттолкнул Сяо Хуана, снова забравшегося на него, и вздохнул. — Сестренка, если ты сейчас не начнешь делать уроки, то не успеешь. Сегодня уже двадцать седьмое.

— У-у-у… — Ся Лини наконец-то сделала пару пометок в тетради с заданиями, но тут же снова скривилась. — Так хочется послушать, как Сяо Цин рассказывает истории! И посмотреть на дрессировщика обезьян!

— … — Ся Цзяньхуэй окончательно потерял дар речи.

После того как Цзи Цин в своей манере кратко пересказала им сильно приукрашенную «Легенду о героях, стреляющих по орлам», Ся Лини и Чэн Юй были полностью покорены ею. А потом в деревню дяди Цзи пришел дрессировщик обезьян…

Цзи Цин, увидев горящие глаза толпы мальчишек и Ся Лини, взмахнула ручкой и сказала своему двоюродному брату Цзи Пэну: — Братик, дедушка тебя больше всех любит. Пойди попроси у него денег, чтобы этот дрессировщик показал нам представление.

И Цзи Пэн припрыгивая побежал к дедушке Цзи, выпросил денег, и дрессировщик обезьян, стуча в гонг, дал два представления.

В конце Цзи Цин, сверкая глазами, уставилась на дрессировщика и спросила: — Дяденька, а эта обезьянка продается?

Восхищение Ся Лини, Чэн Юя, Цзи Пэна и двух двоюродных братьев Цзи Цин достигло новых высот. Пока они ломали голову, как бы выпросить у родителей еще денег на одно представление, Цзи Цин уже присматривалась к обезьянке.

Ся Цзяньхуэй, стоявший позади этой толпы детей, имел весьма выразительное лицо. Позже отец-негодяй Цзиньцзы сказал, что все радовались, а у него одного было кислое лицо, как при запоре.

На это Третий дядя Чэн лицемерно поправил отца: — Что за ерунду ты говоришь? У нашего сына было не кислое лицо, а недовольное!

— …

— Как же хочется поехать к дяде Цзи! — Ся Лини, заметив, что Ся Цзяньхуэй долго молчит, громко вздохнула, глядя в потолок.

Ся Цзяньхуэй нахмурился, снова отталкивая Сяо Хуана, забравшегося ему на ногу, и вздохнул: — Сестренка, этот дрессировщик обезьян не каждый день приходит к дому дяди Цзи. К тому же, та обезьянка, которую он водил, точно не превратится в Сунь Укуна в исполнении Лю Сяолинтуна.

— Сяо Цин сказала, что это Сунь Укун.

— … — Ся Цзяньхуэй потер переносицу. — Ты мне веришь или этой девчонке?

Ся Лини мельком взглянула на Ся Цзяньхуэя: — Верю Сяо Цин. Она гораздо умнее тебя.

— … — Ся Цзяньхуэй понял, что Ся Лини окончательно попала под влияние Цзи Цин, и благоразумно сменил тему. — Сестренка, когда ты собираешься закончить уроки? Послезавтра уже в школу, а у тебя еще двадцать пять страниц летних заданий не сделано.

— А! Ненавижу! — Ся Лини наконец-то смирилась с реальностью и сосредоточилась на домашних заданиях.

Написать двадцать пять страниц летних заданий за два дня — задача мучительная. Дети в то время были еще очень честными и не догадывались списывать у других, поэтому вечером двадцать девятого числа Ся Лини пришлось корпеть до поздней ночи.

Ся Лини сосредоточенно писала при свете настольной лампы, а Ся Цзяньхуэй лежал на боку на кане и, нахмурившись, убаюкивал Сяо Хуана.

Было уже девять вечера, а отец Цзиньцзы все еще не вернулся. Мама Иньцзы послала спросить у Ся Лайбао, но тот сказал, что Ся Лайцзинь давно ушел с завода.

Подозрительная мама Иньцзы в такой момент ни за что не стала бы сама брать Сяо Хуана на восточный кан, так что эта обуза досталась Ся Цзяньхуэю.

— А-а-а… я-а-а… — Волчонок сегодня был особенно возбужден. Ся Цзяньхуэй долго его качал, но тот все равно размахивал ручками и ножками.

— Спи, а то отдам тебя Старому Желтому Псу дедушки Ли с восточной окраины деревни! — Угроза Ся Цзяньхуэя звучала нелепо, особенно произнесенная звонким детским голосом, что вызывало смех.

— Пф! — Ся Лини, делавшая уроки, хихикнула, а потом сказала: — Да оставь ты его.

— Сестренка, он наш брат, — Ся Цзяньхуэй добросовестно внушал Ся Лини мысль, что они все — одна семья.

Ся Лини скривила губы: — У меня только один младший брат. — И замолчала.

Ся Цзяньхуэй ущипнул Сяо Хуана за пухлую щечку и вздохнул: похоже, до гармоничной жизни еще далеко, путь долог и труден.

— Бам! — Послышался звук, будто кто-то с силой вышиб ворота снаружи. Ся Цзяньхуэй отпустил Сяо Хуана, резко вскочил и выглянул в окно. Мама Иньцзы, шаркая туфлями, схватила стоявшую у двери лопату и, выбегая во двор, закричала: — Какой сукин сын жить не хочет, смеет ломать ворота моего дома!

— Бум! Бле-э-э! — Ответа не последовало, но сначала раздался звук падения, а затем — рвоты.

Именно этот звук заставил маму Иньцзы остановить лопату, уже занесенную в воздухе: — Ся Лайцзинь! Ты жить не хочешь?!

Услышав яростный крик мамы, Ся Лини бросила ручку, а Ся Цзяньхуэй — Сяо Хуана, и оба выбежали за дверь.

Любимый мотоцикл Ся Лайцзиня Jianshe 50 валялся у ворот: задняя часть снаружи, передняя — внутри. Сам Ся Лайцзинь, держась за ворота, согнулся и его сильно рвало.

Мама Иньцзы с пепельно-бледным лицом отшвырнула лопату, пнула Ся Лайцзиня, а затем подхватила его под руку, пытаясь завести в дом.

Ся Лайцзинь, видимо, действительно напился до беспамятства. Он отмахнулся от мамы Иньцзы, раздраженно пробормотав: — Сын, где мой сын? Теперь у меня будет только сын.

Ся Цзяньхуэй, поджав губы, подошел и взял Ся Лайцзиня за руку. Тот опустил голову, посмотрел на Ся Цзяньхуэя, хихикнул и присел: — Сынок, когда ты так вырос? — Ся Лайцзинь обнял Ся Цзяньхуэя, крепко поцеловал его в лоб и снова, глупо улыбаясь, погладил по щеке.

В его улыбке сквозила невыразимая… печаль.

Ся Цзяньхуэй протянул руку и молча вытер грязь с уголка рта отца: — Пап, пойдем в дом?

Ся Лайцзинь вдруг нахмурился, приблизился к лицу Ся Цзяньхуэя, пристально посмотрел на него и резко оттолкнул: — Не то, ты не мой любимый сынок, не… где мой любимый сынок?

Ся Цзяньхуэй плюхнулся на землю, рука попала прямо на лезвие лопаты, и из раны потекла кровь.

— Братик!

— Сяо Хуэй! — одновременно вскрикнули Ся Лини и мама Иньцзы. Ся Лайцзинь, пошатываясь, продолжал идти в дом, ища своего «любимого сыночка».

Ся Цзяньхуэй, поджав губы, с непроницаемым лицом смотрел, как Ся Лайцзинь вошел в дом и, шатаясь, принялся искать своего драгоценного сына.

Ся Лини с побелевшим лицом схватила Ся Цзяньхуэя за запястье. Мама Иньцзы подхватила Ся Цзяньхуэя на руки и с пепельным лицом выругалась: — Ся Лайцзинь, сукин ты сын, я с тобой еще не закончила!

— Мама! Скорее отведи братика в медпункт! — У Ся Лини на глазах выступили слезы. Она дула на рану на правой руке Ся Цзяньхуэя и спрашивала: — Братик, больно?

Ся Цзяньхуэй отвел взгляд от крови на руке и выдавил улыбку на бледном лице: — Сестренка, я в порядке, совсем не больно.

Мама Иньцзы отпустила Ся Цзяньхуэя и быстро забежала в дом, нашла кусок белой ткани и временно перевязала ему руку.

Все это время Ся Лини держала Ся Цзяньхуэя за запястье и дула на рану.

Когда мама Иньцзы понесла Ся Цзяньхуэя в медпункт, Ся Лини неотступно следовала за ними.

Ся Цзяньхуэй слабо улыбнулся: — Сестренка, если ты не вернешься делать уроки, то не успеешь!

Ся Лини закусила нижнюю губу и покачала головой, упрямо идя за мамой до самого дома деревенского врача, дяди Чжана.

— Ого! Глубокий порез, как это тебя угораздило? — Дядя Чжан, обрабатывая рану Ся Цзяньхуэя и дезинфицируя ее, заговаривал с ним. — Что, негодник, и ночью не сидится спокойно, на крышу лазил безобразничать?

Ся Цзяньхуэй, поджав губы, молчал, слегка отвернув голову.

Мама Иньцзы выдавила улыбку: — Бегал ночью сломя голову, вот и наткнулся на лопату.

— Ох! Как опасно, повезло нашему Хуэйцзы, что только порезался.

— И не говори! — Сказав это, дядя Чжан начал сыпать порошок на рану Ся Цзяньхуэя. Тот закусил нижнюю губу и по-прежнему молчал, только пальцы дернулись, когда порошок попал на рану.

Ся Лини с жалостью потрясла другую руку Ся Цзяньхуэя: — Братик, если больно, плачь.

— Не больно.

— Ха! Хуэйцзы у нас настоящий мужчина, молодец! — Дядя Чжан завязал красивый бантик на руке Ся Цзяньхуэя. — Готово, завтра приходите на перевязку.

— Спасибо, старший брат. За лечение заплачу завтра?

— Потом рассчитаемся, ему еще несколько раз придется менять повязку.

Обработка раны и дорога туда и обратно заняли целый час.

Когда мама Иньцзы несла Ся Цзяньхуэя домой, ведя за руку Ся Лини, мотоцикл Jianshe 50 все еще валялся у ворот.

Мама Иньцзы долго думала, потом все же опустила Ся Цзяньхуэя, подняла мотоцикл, вкатила его во двор и заперла ворота.

На западном кане Ся Лайцзинь лежал на краю, свесив верхнюю часть тела на кан, а ноги полусогнув на полу. Он оглушительно храпел.

Сяо Хуан крепко спал у восточной стены.

Мама Иньцзы с мрачным лицом зачерпнула ковшом воды из бака и вылила ее на голову Ся Лайцзиня.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный адрес: (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Пьяный отец-негодяй Цзиньцзы

Настройки


Сообщение