Глава 7. Начало моей карьеры няньки (Часть 2)

Дети его возраста плескались и купались в пруду на западной окраине деревни. Девочки-ровесницы Ся Лини вместе с двоюродным братом из семьи Второго дяди собрались в восточной комнате на кровати, включили вентилятор и смотрели «Путешествие на Запад». А он был вынужден сидеть в западной комнате на кровати с Сяо Хуаном, чьи глазки бегали туда-сюда.

— Сиии... Дон-дон-дон... — звуки телевизора доносились из восточной комнаты. Ся Цзяньхуэй пробормотал: — Лю Сяолинтун снова выпрыгнул из воды на небо. Началась новая серия...

— А... а... — Сяо Хуан махал ручками и лепетал, словно отвечая на слова Ся Цзяньхуэя.

Ся Цзяньхуэй раздраженно ткнул малыша пальцем в щеку: — Это все из-за тебя! Ты не только разрушил мою прошлую жизнь, но и мое второе детство.

— Хе-хе... — Сяо Хуан схватил палец Ся Цзяньхуэя и засмеялся. Ся Цзяньхуэй скривился и поспешно сказал: — Не ешь! Я сейчас принесу тебе бутылочку.

Не успел он договорить, как перед ним появилась бутылочка. Оказалось, что Четвертый дядя Ся Лайбао незаметно вошел в комнату.

Ся Лайбао было двадцать два года, и он был единственным грамотным из четырех братьев Ся. Не смейтесь, первые три брата Ся были настоящими «бестолковыми учениками»: после окончания средней школы они едва умели читать, зато научились курить, драться и ухаживать за девушками.

Только Четвертый дядя был немного лучше, он с трудом окончил старшую школу, но три года подряд проваливал вступительные экзамены в университет.

Одержимый идеей, что в семье Ся должен быть настоящий выпускник университета, в прошлом месяце дедушка снова заставил его сдавать экзамены в четвертый раз. Но Ся Цзяньхуэй знал, что и в этот раз у Ся Лайбао ничего не получится.

Любовь к деньгам и уважение к образованным людям, казалось, передавались в семье Ся по наследству.

В каждом поколении семьи Ся, любящей деньги, всегда находился кто-то, кто умел их зарабатывать. Будучи помещиками по происхождению, они никогда не испытывали недостатка в деньгах до «борьбы с помещиками». Но, к сожалению, все члены семьи Ся, которые уважали образованных людей, сами были неспособны к учебе. Начиная с предков, все без исключения плохо учились.

И судя по прошлой жизни, не только поколение Ся Лайцзиня, но и поколение Ся Цзяньхуэя тоже состояло из «неспособных к учебе».

У Ся Лайбао были темные круги под глазами, и выглядел он довольно подавленно. Ся Цзяньхуэй предположил, что это из-за результатов экзаменов.

— Привет, Четвертый дядя, — Ся Цзяньхуэй взял бутылочку, сунул ее Сяо Хуану и с сочувствием посмотрел на Ся Лайбао.

— Привет. А где твоя мама?

— В поле.

— Тебе не скучно?

— Скучно.

— Хочешь пойти погулять? Я могу пока присмотреть за малышом.

Ся Цзяньхуэй немного поколебался, а затем кивнул: — Хорошо.

Не то чтобы он сильно хотел идти к пруду и играть с другими детьми, и не то чтобы ему очень хотелось посмотреть «Путешествие на Запад». Он просто хотел подышать свежим воздухом.

Тем более Сяо Хуан уже ел и заснул, так что можно было не беспокоиться, что он будет плакать.

Ся Цзяньхуэй взял маленький табурет и сел под баньяном перед домом, прислушиваясь к тому, что происходит в комнате.

В этот момент Ся Лайцзинь, улыбаясь, вернулся домой раньше обычного. Остановив мотоцикл, он достал из багажника два пластиковых пакета с маринованной морской капустой и протянул один из них Ся Цзяньхуэю: — Отнеси это дедушке и бабушке!

Ся Цзяньхуэй взял пакет и спокойно направился к дому. Ся Лайцзинь легонько пнул его сзади: — Я тебе говорю! Ты что, не слышишь?

Ся Цзяньхуэй отряхнул пыль с одежды и с презрением посмотрел на отца: — Мой дядя здесь, пусть он отнесет.

Ся Лайцзинь был раздосадован тем, что его собственный сын проявил к нему неуважение, и хотел снова пнуть его, но Ся Цзяньхуэй бросился бежать, крича: — Дядя, спаси!

— Иду! — крикнул Ся Лайбао, выбегая из дома и хватая Ся Цзяньхуэя на руки. — Старший брат, ты сегодня рано вернулся!

— Да, на заводе было нечего делать, вот и вернулся. Ну что, как сдал экзамены? — Ся Лайцзинь щелкнул Ся Цзяньхуэя по лбу, словно прощая его.

Ся Лайбао с печальным лицом вздохнул: — Не очень. Я же не создан для учебы, а отец все заставляет меня сдавать эти экзамены.

— Ладно, тебе уже двадцать два, а ты все еще не поступил. Лучше иди работать со мной! Чем раньше начнешь зарабатывать, тем раньше женишься, — из трех младших братьев Ся Лайцзинь больше всех любил младшего.

Ся Лайбао сразу оживился и с улыбкой сказал: — Все-таки ты меня любишь, брат!

Ся Лайбао был доволен, а Ся Цзяньхуэй, наоборот, загрустил: «Вот так вот. Еще один потенциальный источник проблем на заводе».

— Сяо Хуэй сказал, что ты хочешь взять Четвертого с собой на завод? — спросила мама Иньцзы за обедом с серьезным лицом.

Ся Лайцзинь сделал глоток и посмотрел на Ся Цзяньхуэя: — А что такое?

— Если ты возьмешь одного брата, то остальные два тоже захотят. Не хочешь лишних проблем?

— Тьфу! Даже если мои братья и создают проблемы, то не больше, чем твой драгоценный братец. Ницзы, Сяо Хуэй, вы согласны?

— Не знаем! — Ся Лини и Ся Цзяньхуэй одновременно покачали головами с самым невинным видом.

Ся Лайцзинь не сдавался и продолжал наставлять: — А кто вам нравится больше: дядя или мои братья?

— Все нравятся, — ответила Ся Лини, стараясь никого не обидеть.

— Никто не нравится, — ответил прямолинейный Ся Цзяньхуэй, обидев сразу всех. Поэтому Ся Лини осталась цела, а Ся Цзяньхуэй получил два щелбана.

Ся Цзяньхуэй надул губы, отложил палочки для еды и, притворно потирая глаза, пробормотал: — Все-таки Второй дядя Цзи самый лучший. Я хочу быть его сыном.

— ... — Ся Лайцзинь был раздражен.

Мама Иньцзы стукнула по столу: — Ся Лайцзинь! Ты что делаешь? Совсем сына отупеешь бить!

— Ладно, ладно, Ваше Величество, успокойтесь. Он просто притворяется, — Ся Лайцзинь ткнул Ся Цзяньхуэя в лоб. — Будешь еще притворяться — завтра останешься дома один.

— А куда мы завтра поедем? — Ся Цзяньхуэй мысленно пытался вспомнить, но детские воспоминания из прошлой жизни уже были размыты.

— К твоему Второму дяде Цзи. У его сына в эти выходные будет празднование двенадцатилетия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Начало моей карьеры няньки (Часть 2)

Настройки


Сообщение