Глава 20. Не печалься, что впереди нет друзей

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Янь Лу наконец-то попрощался с Ли Слигэ, а она настояла на том, чтобы проводить его и Святого Марита из поселка.

— Каждый раз, когда я вижу, как меняется Высокогорный Поселок, он всегда становится только хуже, — сказала Ли Слигэ, идя.

— По крайней мере, не настолько плохо, — ответил Янь Лу.

— Мне пора.

— Думаю, мы оба, — пошутила она.

— Но ты всё ещё выглядишь обеспокоенной. Неужели в Высокогорном Поселке всё ещё так много нерешённых проблем? Я верю, что вместе с этими способными ребятами ты обязательно со всем справишься.

— Иметь столько опытных ветеранов — это действительно моя удача, но… возможно, это и проблема, — Янь Лу оглянулся на Малелигэ и остальных, остановившихся у городских ворот.

Затем он спросил:

— Ты спешишь обратно?

— У меня ещё есть немного времени, — Он протянул обе руки, сжал руки Ли Слигэ, затем отпустил одну.

— Поговори со мной, — сказал он.

— Знаешь, воинственность — это их природа.

Когда раны заживут, они будут думать о мести.

— Они все хорошие воины, — Ли Слигэ разочарованно покачала головой.

— Война требует не только безжалостности. Для большинства из них это личная вражда. Я знаю, что это то, чего я тоже ожидаю. Знаешь, мои родители и учитель погибли из-за Равнинников. Если кто-то из Горян и должен больше всех страдать и ненавидеть Равнинников, то это я.

— Ты будешь хорошим старейшиной.

— Я выбрала путь мира, а не старый путь учителя. Каждый раз, когда я слышу, как они оскорбляют Равнинников жестокими словами, мне очень жаль. Я лишь защищаю свой дом, оберегая Горян от страданий войны.

— Старейшина Кэйнлигэ также говорил, что Равнинники будут наглеть, пока ты не потеряешь терпение.

— Я действительно не хочу, чтобы они становились для нас угрозой, но это не значит, что я хочу отрезать им головы и насадить на копья.

— Даже если бы ты это сделала, никто бы не сказал, что ты зашла слишком далеко, — сказал Янь Лу.

— Я не буду! Я не буду…

Она помолчала, словно подбирая слова.

— Знаешь, учитель не просто хотел победить, он ненавидел их. Он хотел истребить всех Равнинников, стереть их с лица этого мира. Многие из этих ветеранов тоже хотят этого, — Она подняла голову, глядя на Янь Лу.

Его профиль был обращён к ней, черты лица словно были выточены художником — чистые и прямые. Его взгляд был устремлён вдаль, но нахмуренные брови показывали, что он всё ещё внимательно слушает.

Он почувствовал её взгляд, повернулся и посмотрел на неё. Она никогда не осознавала, насколько чисты его глаза.

— Ты глубоко любишь их, — мягко сказал Янь Лу.

— Своих родителей, и своего учителя.

— Конечно, я люблю их, — сказала Ли Слигэ.

Внезапно она не смогла смотреть прямо в эти нежные глаза и отвернулась.

— Твои родители погибли в первой войне за Крепость Гэчжай, — сказал он, его голос стал мягче, с лёгкой грустью.

— А твой учитель только что был доведён Равнинниками до смерти.

— А теперь я подружилась с Равнинником, — Ли Слигэ попыталась сделать разговор легче.

Янь Лу слегка улыбнулся.

— Ты знаешь, как старейшина Кэйн относился к твоему выбору. Он говорил, что это "предательство" народа Нагорья, — напомнил Янь Лу.

Ли Слигэ подсознательно кивнула, поражённая его пониманием.

Затем он снова спросил:

— Ты считаешь, что в их убеждениях есть что-то ценное?

— Нет!

Ли Слигэ покачала головой, разметав свои золотисто-коричневые волосы.

— Но в эти дни я всё равно слышала похожие, полные ненависти слова. Словно… эхо прошлого.

— Они просто хотят защитить Высокогорный Поселок.

— Но я всё равно должна сказать тем, кто слишком много пережил и слишком много потерял, что их гнев и боль ошибочны.

— На самом деле, тебя беспокоит не их гнев или боль, Лис. Ты испытываешь не меньше гнева и боли, чем кто-либо другой. Ты не согласна с болезненными выводами, к которым они пришли из-за своего опыта, но расхождение во мнениях не означает, что кто-то неправ. Разве ты не считаешь их отличными воинами?

— Они отличные воины! — без колебаний ответила Ли Слигэ.

— Поэтому я думаю, что они не будут считать тебя лишённой боевого духа и способности защищать Высокогорный Поселок только потому, что ты любишь мир.

— Ты так хорошо утешаешь. Хочешь сказать, что их мысли и мои мысли не важны?

— Напротив, очень важны. Но самое главное, что вы все считаете, что Высокогорный Поселок не может позволить себе никаких промахов. Отсюда и берётся вера в единство.

— Спасибо!

Ли Слигэ крепко сжала его руку, что немного его напрягло. Его глаза перестали встречаться с её взглядом, беспомощно оглядываясь по сторонам.

В решающий момент всё же верх взяла страсть девушки Нагорья.

— Если возникнет чрезвычайная ситуация, пошли кого-нибудь на восток, чтобы найти меня! Если ты, будучи Горянкой, не будешь против того, чтобы Равнинник сражался рядом с тобой в грядущей опасности… ты получишь желаемое, — Ли Слигэ не могла разобрать своих чувств в этот момент: благодарность, надежда или что-то ещё зарождающееся.

Он всё ещё держал её руку, его тёплая и сильная ладонь словно защищая, крепко обхватила её.

— Горяне и Высокогорный Поселок будут вечно тебе благодарны! — Она больше не смотрела ему в глаза, говоря это с некоторым усилием.

Янь Лу, набравшись смелости, протянул руку, приподнял её острый подбородок, чтобы она посмотрела прямо на него.

— Я делаю это не ради Горян или Высокогорного Поселка, — мягко сказал Янь Лу.

— Только ради тебя, Ли Слигэ. — В этот момент он почувствовал, что сказал слишком много.

Он быстро отступил, махнул ей рукой и жестом показал Святому Мариту следовать за ним.

Она оцепенело стояла на месте, обдумывая его недавний поступок. В её сердце поднялась волна тепла, и казалось, что все заботы и мелочи, ожидавшие её, перестали быть важными.

Когда фигуры позади становились всё меньше, Янь Лу набрался смелости оглянуться. Он восхищался своим смелым выражением чувств, но в то же время чувствовал, что ему всё ещё чего-то не хватает.

— Я что-то забыл сделать? — спросил Янь Лу у Святого Марита, стоявшего рядом.

— Ты забыл обняться. Горяне любят обниматься, — Янь Лу скривил губы и снова оглянулся.

— Ты хочешь вернуться и наверстать упущенное?

— Иди к чёрту! Ты знаешь дорогу?

— Легенда гласит, что если идти всё время на восток, там есть большое озеро, заросшее сочной травой и населённое различными травоядными животными.

— Ты и в легенды веришь? Легенда гласит, что мой отец был императором Пинчжоу!

— Тогда ты, получается, наследный принц Пинчжоу! — поддакнул Святой Марит.

— Естественно!

— Наследный принц, каковы твои дальнейшие планы?

— Дальше мы отправимся в приключение в Пустошь Могао, чтобы охотиться на высокоуровневых свирепых зверей.

— Как же я жду! Я не сражался уже много лет, — Святой Марит погладил свой железный посох.

В Высокогорном Поселке действительно не осталось достойного оружия.

Ли Слигэ смотрела на две удаляющиеся фигуры, пока они не исчезли из виду.

— Надеюсь, в следующий раз, когда мы встретимся, мы не будем противостоять друг другу из-за нашего статуса.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Не печалься, что впереди нет друзей

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение