Глава 1 (Часть 2)

Из-за необходимости возвращать имена ёкаев, Нацумэ познакомился в Иокогаме с самыми разными людьми.

В памяти всплывали различные события, связанные с Тетрадью Дружбы.

Связь с бабушкой, унаследованная через эту тетрадь, полностью исчезла, и Нацумэ не мог не чувствовать легкую грусть.

Оставалось только гадать, для чего предназначена оставшаяся в тетради пачка чистых листов…

— Нацумэ!

Неизвестный объект внезапно упал сверху Нацумэ, прерывая его размышления.

Привыкший к выходкам Кошачьего учителя, Нацумэ рефлекторно поймал его.

— Учитель, где ты опять пил?

Почувствовав сильный запах саке, исходящий от трехцветного кота, Нацумэ вздохнул.

— Бабах!

Слева раздался грохот, словно что-то упало с высоты и врезалось во что-то.

— Отвечаю, толстяк пил весь день в Вооруженном Детективном Агентстве.

Голос раздался над головой Нацумэ.

Темноволосый молодой человек с забинтованной шеей неловко висел на козырьке третьего этажа. Он помахал Нацумэ, ничуть не заботясь о своем виде.

— Дадзай?

— Я гнался за этим толстяком, забрался на крышу, подумал, какой красивый вид, и… — прыгнул.

Дадзай Осаму смущенно вздохнул: — Кажется, опять неудачно.

Дадзай помахал Нацумэ и попросил: — Помоги мне слезть.

В Иокогаме только Нацумэ не ругал его и помогал разбираться с последствиями его выходок.

Несколько лет назад, по рекомендации дяди Нацумэ Сосэки, Нацумэ заключил долгосрочное соглашение о сотрудничестве с Вооруженным Детективным Агентством по вопросам Тетради Дружбы.

Они вместе прошли через несколько серьезных дел, и постепенно их отношения стали довольно близкими.

Однако с Дадзаем Осаму он был знаком еще раньше. Они знали друг друга много лет и были почти друзьями детства.

Нацумэ привык к жалобам Дадзая вроде «прыгать с крыши — некрасивый способ умереть… надо выбрать что-то другое…» и, используя невидимую для обычных людей духовную силу, аккуратно снял его с козырька и поставил на землю.

Дадзай, приземлившись, размял шею и указал на Кошачьего учителя: — Толстяк опять заливал горе в Агентстве.

Услышав это, Кошачий учитель пьяно пробормотал: — Сам ты толстяк! И не горе я заливал! Я просто взял с вас плату за защиту!

Нацумэ с трудом удерживал вырывающегося кота: — Да-да, учитель, ты прав.

Дадзай протянул Нацумэ список расходов, составленный Куникидой: — Вот счет за сегодняшние пиршества толстяка.

— Сто тысяч йен?! Учитель, что ты пил, саке президента?!

Нацумэ, как небогатый выпускник, широко распахнул свои карие глаза и чуть не выронил кота от удивления.

Когда Нацумэ добрался до Агентства, все, кроме Рампо, который занимался интересным делом, уже ушли домой.

Рампо, не отрываясь от своего занятия, махнул Нацумэ рукой: — Деньги за саке оставь на столе Куникиды.

Он уже привык, что Нацумэ постоянно приходит расплачиваться за Кошачьего учителя.

Нацумэ со слезами на глазах положил деньги на стол, в двадцать восьмой раз подумав о том, не разорвать ли ему отношения с учителем.

Выйдя из Агентства, он еще не успел спуститься по лестнице, как увидел Дадзая, прислонившегося к стене.

— Поздравляю, — сказал Дадзай. — Теперь, когда Тетрадь Дружбы пуста, тебе станет гораздо легче?

Нацумэ замер, вспомнив события этого дня: — Ты заметил?

Дадзай перевел взгляд с пола на Нацумэ: — Конечно. Когда я гнался за толстяком, то увидел, как твоя духовная сила струится во время возвращения имени. Это трудно не заметить.

Он лукаво улыбнулся: — Я же говорил, что ты для меня особенный.

Из-за событий детства Нацумэ был не очень разговорчив. Он моргнул, и в памяти всплыло воспоминание.

Эти слова Дадзай сказал ему, когда признавался ему в любви в восемнадцать лет.

После этого он покинул Портовую Мафию и исчез на целых два года.

Духовная сила — это не способность или проклятие, которые легко почувствовать. Но Дадзай почему-то отчетливо ощущал духовную силу Нацумэ.

Только Нацумэ.

— Прости…

Дадзай знал, что хотел сказать Нацумэ: — Я тебя простил.

— Раз уж Тетрадь Дружбы тебе больше не нужна, одолжи мне ее? Верну через три дня.

Сейчас их отношения находились на стадии хорошей дружбы, и никто из них не вспоминал о том признании Дадзая.

Нацумэ, держа Кошачьего учителя одной рукой, достал из кармана тетрадь: — Зачем она тебе?

Тетрадь Дружбы стала неотличима от обычной тетради.

— Ах, да, я же не сказал тебе причину.

Дадзай взял тетрадь и бережно убрал ее.

— Президента в детстве спасла твоя бабушка, и теперь он хочет посмотреть на вещь, которая напоминает ему о ней. Вполне нормально для мужчины средних лет иметь свою «недосягаемую любовь», верно?

Нацумэ пристально посмотрел на Дадзая.

Его карие, немного кошачьи глаза были ясными и прозрачными, способными невольно привлечь внимание.

Дадзай понимал, что говорит ерунду, но ему нравилось дразнить Нацумэ.

Посмотрев на его выражение лица, он рассмеялся и наконец сказал: — Ладно, на самом деле есть еще одна, более важная причина. Тетрадь Дружбы…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение