Нацумэ впервые призвал проклятия для сражения, и он никак не ожидал, что эти двое окажутся настолько разрушительными.
Знай он, что эти проклятия — прирожденные специалисты по сносу, он бы их не призывал. Теперь же казалось, что он сам навлек на себя большие неприятности.
Многорукое проклятие врезало Йо в здание, пробив несколько этажей.
Проклятие-парта, привыкшее контролировать пространство, в ответ на способности Йо начало соревноваться с ним в преобразовании реальности, превратив внушительное здание штаб-квартиры Портовой Мафии в старинное шестиэтажное школьное здание.
Мори Огай, глядя на два разрушенных и одно преобразованное здание, помрачнел.
И ёкай, и Нацумэ были для Портовой Мафии посторонними, и то, что они средь бела дня разрушили их штаб-квартиру, было крайне унизительно.
Был только один способ восстановить репутацию.
Убить их.
Акутагава, придя в себя, увидел сражающихся в воздухе ёкая и человека и хотел было присоединиться к битве, но Мори Огай остановил его.
— Проклятье! Они что, решили, что наша штаб-квартира — это арена для боев?!
Под руководством Акутагавы все члены Портовой Мафии направили оружие на трех котов. Мори Огай, посмотрев на Кошачьего учителя, спросил с угрожающей улыбкой:
— Пятнышко, вы разрушили три здания. Как вы собираетесь за это отвечать?
Кошачий учитель моргнул, но прежде чем он успел ответить, Годзё-кот поднял лапу:
— Я считаю, что вы должны быть нам благодарны.
Мори Огай, который каким-то образом узнал, что сильнейший маг, Годзё Сатору, превратился в кота, перевел взгляд на белого рэгдолла:
— Это почему же?
Многие члены Портовой Мафии почувствовали себя оскорбленными и хотели пристрелить наглую кошку.
Годзё-кот сложил лапы вместе и принялся искренне врать:
— Сначала этот ёкай напал на вас, ваши люди чуть не проиграли. Нацумэ вмешался и помог вам победить ёкая. За причиненный ущерб должны отвечать вы. Ну, в общем, как-то так.
— …Элис, займись ими, — сказал Мори Огай.
— Ринтаро такой глупый. Всерьез слушает, что говорит кот.
Маленькая девочка в роскошном пышном платье бросилась на трех котов.
Кошачий учитель, отразив атаку, вступил в схватку с Элис. Огромный кот и маленькая девочка представляли собой забавное зрелище.
Акутагава с подчиненными напали на Годзё-кота.
— А-а-а! Сейчас начнется драка! Меня поймают! Что делать?! — в панике спрашивал Котаро, сидящий на спине Годзё.
Годзё-кот поднял лапу, собираясь использовать свою технику, но, увидев, как от страха Котаро непроизвольно активировал свою способность, опустил ее. Сила Котаро накрыла всех вокруг.
— Бам!
Когда пыль рассеялась, повсюду раздавалось мяуканье.
— Мяу?
— Мя-я-яу!
— Мяу-у-у!
Все, кто собирался напасть на Котаро, превратились в котов.
Внезапно появилось несколько десятков кошек разных пород и окрасов — настоящий рай для любителей кошек.
Непрекращающееся мяуканье напоминало о побеге жителей кошачьего королевства. Даже Мори Огай был ошеломлен.
Он посмотрел на черного кота с белыми пятнами на ушах, мордочка которого выражала одновременно и злость, и умиление.
«Мяу? Акутагава?»
Мори Огай посмотрел на свои пухлые лапки: «М-м, какие милые».
«Стоп. Я тоже превратился в кота?»
Не только он, но и Элис, сражавшаяся с Кошачьим учителем, превратилась в маленького золотистого котенка. Кошачий учитель поймал ее в воздухе, спасая от падения.
— Мяу… Ринтаро, спаси меня! — мяукнула Элис.
Кошачий учитель поставил ее на землю, и она тут же спряталась за Мори Огаем-котом.
— Мяу?? — Мори Огай-кот был в замешательстве.
Неужели Портовая Мафия превратится в Портовую Кошачью Мафию?!
Годзё-кот, глядя на котов, которые либо застыли в оцепенении, либо пытались лапами взять оружие, не в силах принять реальность, покатился со смеху по спине Котаро.
Тем временем битва Нацумэ закончилась.
Запас ёки Йо, запечатанного много лет назад, был ничтожно мал по сравнению с огромной духовной силой Нацумэ. После того, как его слабость была раскрыта, он не мог противостоять Нацумэ в одиночку.
Нацумэ создал талисман и, воспользовавшись тем, что ёкай был отвлечен проклятиями, прикрепил его к Йо.
— Нет!
Йо был запечатан в маленькую куклу, которую Нацумэ поднял и положил в карман.
Нацумэ приземлился, убрал Тетрадь Проклятий. Проклятия вернулись в тетрадь. Он хотел было что-то сказать Кошачьему учителю, но тот ударил его лапой по голове:
— Бежим отсюда! Какие еще разговоры?!
Сейчас действительно лучше было бежать.
Кошачий учитель схватил Нацумэ зубами. Котаро, следуя указаниям Годзё, забрался на спину Кошачьему учителю, и они бросились наутек.
— Учитель, это моя вина. Я разрушил их штаб-квартиру. Нужно возместить ущерб… — сказал Нацумэ, превозмогая тряску.
— Такаши, ты еще раз хорошенько посмотри! Ты не сможешь возместить ущерб! — донесся до него голос Годзё.
Нацумэ посмотрел вниз. Внизу были коты и разрушенная штаб-квартира Портовой Мафии. Целыми остались только два здания.
Вспомнив о позоре превращения в кота и разрушениях, Нацумэ, которому теперь грозила преследование со стороны Портовой Мафии и долг как минимум в сто миллионов йен, пробормотал:
— Учитель, пожалуйста, бегите быстрее.
Мысленно извиняясь перед Портовой Мафией, Нацумэ со слезами на глазах думал о том, как он будет отдавать долг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|