Глава 10: Великий обман

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Видя, что У Да по-прежнему молчит, ковыряя левой рукой правую, сердце Пань Сяоюань опускалось всё ниже и ниже.

Финансовое положение семьи было гораздо хуже, чем она предполагала.

Она постаралась говорить как можно мягче: — Раньше я не особо вникала в твои дела. Брат, ты каждый день приносишь такую сумму?

Квадратное лицо У Да медленно покраснело, словно потрёпанная игральная карта.

Наконец он пробормотал: — Госпожа, ты не знаешь, но если кто-то покупает много чуйбинов, обычно приходится делать скидку… Сегодня главарь Хэ Цзю купил сразу две корзины, так что я продал ему за пятьдесят вэней… А ещё, у многих нет мелких денег, они берут в долг, я всё записываю… И ещё, констебль Ли Цзаоли из ямэня, он поддерживает мой бизнес, так что с него я обычно денег не беру… Бу Чжидао из южного города купил всего семь, но тоже требовал скидку, я не смог отказать, пришлось продать за десять вэней… А ещё…

Пань Сяоюань начала кое-что понимать. Она спросила: — Ты помнишь всех, кто взял в долг?

У Да поспешно ответил: — Помню, помню! — Он достал из-за пазухи помятую бумагу, исчерченную углём кругами и линиями — У Да был неграмотен.

У Да вертел бумагу в руках, затем выпрямил её, благоговейно вздохнул и начал перечислять долги: — Ли Юньцзян вчера и позавчера взял в долг восемь вэней, доктор Цзян с главной улицы — четырнадцать вэней; Юнь Гэ — два вэня, с детей я не беру, — он ногтем стёр две вертикальные линии, — это… это… ах да, это у Госпожи Ван Лю из мясной лавки, одиннадцать вэней. Ой, почему одиннадцать вэней… Тогда… как мы тогда договаривались о цене…

У Пань Сяоюань голова пошла кругом.

Как У Да вообще мог запомнить все эти каракули на бумаге!

Она почти могла восстановить его ежедневную жизнь: он дрожащими руками нёс две корзины чуйбинов к воротам ямэня, чтобы продать их.

Приходил городской стражник, и У Да, как обычно, бесплатно давал ему несколько чуйбинов на завтрак, считая это данью уважения; затем приходил кто-то бойкий на язык и выторговывал цену в пять-шесть раз ниже, и У Да, беспомощный, мог только продать; покупатели в очереди тут же пользовались этим: «Если ему скидка пятьдесят процентов, то и мне давай половину, по справедливости, верно?»

Так он и продавал всё по бросовым ценам; когда же наконец находился покупатель, готовый заплатить полную цену, тот, порывшись в кошельке, вдруг говорил: «Ой, сегодня выбежал второпях, взял с собой только одну гуань, не могу разменять, Далан, запиши на мой счёт, верну в другой раз!»

У Далан покорно соглашался, доставал свой бессмысленный «гроссбух», быстро чертил несколько линий и спешил обслужить следующего покупателя…

Каждый день У Далан, стоящий у ворот ямэня и продающий чуйбины, словно носил на голове огромную вывеску: «Убыток, распродажа, спешите!»

У Далан покраснел и оправдывался: — Но, госпожа, мой бизнес у ворот ямэня пользуется лучшей репутацией… Все соседи приходят ко мне, и даже… даже хвалят меня за умение вести дела…

Пань Сяоюань была так зла, что ей хотелось плакать и смеяться одновременно.

Конечно, покупатели только и ждали, чтобы он так вёл дела.

Если бы он каждый день раздавал чуйбины бесплатно, соседи бы ему почётные знамёна вручали!

Она терпеливо объяснила ему: — Так дело не пойдёт, Далан. Смотри, домашние расходы нельзя сокращать ещё больше.

На сырьё для чуйбинов — муку, масло, соль, дрова — уходит около двухсот вэней в день.

На овощи для утреннего и вечернего приготовления, даже если мало масла, всё равно нужно двадцать-тридцать вэней…

Проведя столько дней в древности, она уже хорошо понимала основные цены: — Твоя и моя одежда, обувь — нужно же добавлять по одной-две вещи в год, сколько это в пересчете на каждый день?

Ежегодный налог правительству — сколько это?

Не говоря уже о том, что этот дом мы арендуем, каждый месяц… каждый месяц…

Она действительно не знала, сколько стоит аренда этого двухэтажного домика.

К счастью, У Да вовремя вмешался, уныло сказав: — Каждый месяц две полные гуани.

Пань Сяоюань быстро пересчитала.

В середине Северной Сун одна гуань составляла около восьмисот вэней.

Две гуани — это тысяча шестьсот.

В пересчете на каждый день — около пятидесяти с лишним вэней.

Считая, она запаниковала.

Эта жизнь была совершенно убыточной!

Даже такой тугодум, как У Да, увидев её выражение лица, понял, что она имеет в виду, и поспешно сказал: — Госпожа, не паникуй, не паникуй, когда дела пойдут лучше, это… это… мы точно не будем голодать, не волнуйся, поверь мне…

Дела шли из рук вон плохо, и Пань Сяоюань не осмеливалась ему верить.

Если так пройдёт три-пять месяцев, У Да придётся продать себя в Личуньюань.

У Далан с озабоченным видом сказал: — Изначально у нас был капитал, когда мы переехали из уезда Цинхэ, старый дом продали за восемьдесят гуаней, но… но…

Но переезд и обустройство требовали денег.

С тех пор как У Да переехал в уезд Янгу, он арендовал жильё, покупал мебель, устраивал новоселье, строил мастерскую для чуйбинов, а также проедал накопления в течение нескольких месяцев. Основной капитал от продажи старого дома был почти полностью потрачен.

Древние простолюдины были привязаны к своей земле и редко продавали дома и землю, поэтому редко держали в руках такую огромную сумму.

Они смотрели на деньги и считали, что их хватит навсегда, живя в долг, думая, что эти деньги никогда не закончатся.

Когда произошёл инцидент с падением Пань Цзиньлянь, семья уже еле сводила концы с концами. У Далан был вынужден занимать деньги повсюду, испробовал семнадцать-восемнадцать полезных и бесполезных способов, потратил неизвестно сколько несправедливо заработанных денег, чтобы привести её в чувство.

А У Да, привыкший к тому, что жена ругала его за бесполезность и никчёмность, никогда не жаловался ей на бедность, а лишь молча делал чуйбины, каждый день всё больше и больше, вставая всё раньше и раньше.

Коробочка с деньгами в доме становилась всё легче и легче.

После нескольких вопросов У Да признался, что тайком от неё продал комплект зимней одежды и старую пару обуви.

Однако, как бы ни было тяжело, два сундука с приданым Пань Цзиньлянь всё ещё стояли наверху, и он даже не осмеливался их открывать.

У Да с тревогой посмотрел на неё, готовясь к очередной порции ругани.

Подняв глаза, он увидел, что полмиски овощного супа и остатки чуйбинов всё ещё стоят на столе, и у него не было никакого желания есть.

Он тут же тактично встал и принялся усердно убирать посуду.

Пань Сяоюань не могла его ругать, лишь кратко сказала: — Так больше продолжаться не может, нам нужно что-то придумать, чтобы увеличить доходы и сократить расходы…

Ежемесячная арендная плата была главным виновником дефицита.

Почему она была такой дорогой?

Разве У Да не понимал, что с его скудным доходом от продажи чуйбинов он не мог позволить себе двухэтажный коттедж в центре уезда Янгу?

Если бы они жили в уезде Цинхэ, без расходов на аренду, то даже при такой дешёвой продаже чуйбинов У Да не оказался бы в убытке.

Но теперь, с ежемесячной арендной платой в две гуани, этот дом каждый день сигнализировал о дефиците.

Было очевидно, что У Да лишь придерживался старых привычек и совершенно не учитывал вызовы, связанные с изменениями.

Этот дом имел два этажа, всего четыре комнаты.

На первом этаже была мастерская, на втором — жилые комнаты, а также два небольших дворика, очень просторных и чистых, достаточных для проживания пяти-шести человек.

Теперь она поняла, что У Да имел смелость арендовать дом только благодаря восьмидесяти гуаням, полученным от продажи старого дома в уезде Цинхэ.

Возможно, эти деньги даже использовались в качестве залога, чтобы хозяин согласился сдать ему дом.

У У Да был родовой дом, и он прекрасно жил в родном уезде Цинхэ, почему же он должен был переезжать в уезд Янгу и арендовать жильё?

Вспомнив оригинал, она поняла, что, кажется, после того как Пань Цзиньлянь вышла за него замуж, несколько коварных бездельников в уезде каждый день досаждали им у дверей, крича: «Баранина попала в собачью пасть!»

Поэтому У Да не мог спокойно жить в уезде Цинхэ, продал дом и переехал в уезд Янгу, арендовав жильё на улице Цзыши.

Ей всё время казалось, что что-то не так.

Пань Сяоюань хлопнула себя по бедру, не удержавшись от восклицания: «Вот черт!»

Если в уезде Цинхэ были хулиганы, то разве в уезде Янгу их не было?

Разве те люди, которых Ван По только что прогнала сегодня утром, приехали специально из уезда Цинхэ?

Хулиганы повсюду.

Пока существует эта странная пара, Пань Цзиньлянь и У Далан, их будут досаждать каждый день.

Даже если жители уезда Янгу не знали о прошлом Пань Цзиньлянь, такой информационный король, как Ван По, рассказывая сплетни о девушках и жёнах, рано или поздно всё равно всё выболтает.

Прозвище У Далана «Коротышка-кора» разве не распространилось стремительно из уезда Цинхэ в уезд Янгу?

То есть, причина переезда — чтобы избавиться от хулиганов — совершенно не выдерживает критики!

Возможно, У Да не видел в этом ничего плохого, возможно, он думал, что переезд полностью откроет новую страницу в жизни; но разве люди рядом с ним, Пань Цзиньлянь, а также бывшие соседи, не могли бы ему напомнить?

— «Далан, ты действительно собираешься переезжать в уезд Янгу? Ты должен хорошо подумать! Что, если и в уезде Янгу будут бездельники, которые будут тебя донимать, что ты тогда будешь делать? Разве ты снова продашь дом и снова переедешь?»

Но никто ему не напомнил.

Более того, окружающие должны были поощрять его переезд.

В глазах древних простолюдинов, покинуть место жительства предков, отказаться от родового дома и имущества, требовало огромной решимости и мужества.

Глупый старик предпочёл бы передвинуть горы, чем переехать.

Без подстрекательства соседей и знакомых, У Да в одиночку, конечно, не осмелился бы принять такое смелое решение.

Пань Сяоюань почувствовала, как её сердце заколотилось быстрее.

Эта череда молниеносных анализов заставила её смутно почувствовать запах заговора.

У Далан переехал, потому что… его коллективно обманули окружающие.

Причина неизвестна.

Этот мир, наполненный бытовыми мелочами и повседневными разговорами, возможно, был гораздо сложнее, чем казалось на первый взгляд.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение