Глава 2: Бронзовое зеркало (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пань Сяоюань вскрикнула и, не раздумывая, отпрянула в угол, крича: — Не подходи!

У Далан выглядел обиженным, но продолжал карабкаться на кровать.

Он был низкорослым, с короткими ногами, и не мог добраться до Пань Сяоюань за один шаг.

— Госпожа, ради того, что я столько дней ухаживал за тобой, не прогоняй меня сегодня… — У Далан бросил в неё подушку.

Первое правило трансмиграции на 123 Яньцин: мужчина с отрицательной внешностью никогда не будет главным героем! Никогда!

У Далан жалобно посмотрел на неё: — Госпожа, давай попробуем сегодня… Я… когда доктор Дуань выписывал тебе лекарство, я заодно попросил его выписать кое-что… — С этими словами он развязал пояс, словно собираясь что-то ей показать.

Пань Сяоюань тут же закрыла глаза, напрягла ноги, готовясь оттолкнуть его.

Но подождав немного, она поняла, что он больше не приближается.

Пань Сяоюань приоткрыла пальцы и осторожно взглянула: У Далан сидел на кровати, широко расставив ноги, штаны были спущены до колен, а руки что-то делали в паху. Он тяжело дышал и чуть не плакал.

И не забыл сказать: — Госпожа, не волнуйся, на этот раз всё получится, родим толстенького сыночка…

Пань Сяоюань совсем забыла закрыть глаза, кажется, она уже всё поняла.

Она осторожно позвала: — Старший брат…

Если её знания верны, в оригинальном романе жёны из простонародья так обращались к своим мужьям.

Конечно, Пань Цзиньлянь, будучи распутной женщиной в книге, всегда называла себя «я» или «старуха», но никогда не использовала это обращение к У Далану.

У Далан, услышав, как она его зовёт, был приятно удивлён, поспешно откликнулся и продолжал усердствовать: — Скоро, скоро…

В этот момент весь страх Пань Сяоюань сменился сочувствием, и она постаралась сказать обычным тоном: — Старший брат, пока я болела эти дни, во сне мне явилась Владычица Запада и указала, что я столкнулась с нечистой силой. Если мы хотим сохранить мир в семье, то должны полгода поститься, быть вегетарианцами, искренне поклоняться Будде и воздерживаться от… этих супружеских отношений.

У Далан опешил, его руки невольно остановились, и на лице появилось растерянное выражение.

Эти слова, вероятно, выходили за рамки его понимания.

Пань Сяоюань постаралась отвернуться, не глядя на его интимные части, и по-доброму, как примерная жена, добавила: — Если старший брат недоволен, можешь пойти… ну, в Гулоу Ваше развлечься, я не против…

У Далан поспешно вскочил, наскоро натянул штаны и сказал: — Нет-нет, госпожа, что ты такое говоришь?

Затем в его глазах появилась некоторая печаль, и он тихо сказал: — Раз уж так, то мы потом… В конце концов, один день ничего не изменит…

Говоря это, он привычно вытащил из-под кровати свёрток с постелью и подобострастно улыбнулся Пань Сяоюань: — Ну что, как раньше?

Сердце Пань Сяоюань колотилось, она была одновременно удивлена и озадачена.

Получается, с тех пор как он женился на ней, этот бедняга ни разу не спал на кровати!

Хотя она и испытывала к нему сочувствие, но всё же решительно покачала головой: — Я ещё не совсем поправилась, мне нужен покой, старший брат всё же… — Подумав, она поняла, что это слишком несправедливо по отношению к нему, и изменила слова: — Или я пойду спать на улицу, в общем, рядом не должно быть никого…

У Далан тупо смотрел на неё, на его лице было выражение невероятной радости, и он поспешно замахал руками: — Нет-нет, госпожа, не двигайся, одеяло уже согрето, куда же ты пойдёшь, я пойду, я пойду.

Сказав это, он закинул постель на плечо и вышел, трижды оглянувшись.

Пань Сяоюань осталась одна, растрёпанная без ветра.

Кажется, она обнаружила нечто невероятное… Почему она раньше об этом не подумала?

В оригинальном романе «Речные заводи» ясно сказано, что У Далан и У Сун были «рождены от одной матери». Раз У Сун был крепким, нормальным мужчиной, то внешность У Далана нельзя объяснить генетической неопределённостью.

Это явно… явно… деформация… И деформация, возможно, не только роста…

Вот почему он так осторожно смотрел на выражение её лица.

Вот почему он каждый день спал на полу.

Прежняя Пань Цзиньлянь, должно быть, провела бесчисленные ночи в негодовании и безысходности.

Пань Сяоюань сразу же поняла эту первую распутницу из «Речных заводей».

Почему она в книге казалась такой жаждущей, соблазняя то У Суна, то Симынь Цина — её муж был неспособен!

Внезапно она вспомнила ещё одну чрезвычайно важную вещь.

С тех пор как она обнаружила, что переселилась в тело Пань Цзиньлянь, она каждый день беспокоилась о том, что У Сун убьёт её, и поэтому у неё не было настроения, как у других попаданцев, внимательно осматривать своё лицо и тело.

В любом случае, внешность Пань Цзиньлянь была неплохой, так что она, вероятно, не была уродливой.

В любом случае, Пань Цзиньлянь была замужней женщиной, так что она определённо не могла быть…

Пань Сяоюань вскочила, зажгла масляную лампу, нашла в комнате бронзовое зеркало, тщательно протёрла его носовым платком, затем поспешно закрыла дверь. На двери был засов, отлично, он был плотно закрыт, окна тоже закрыты.

Медленно сняла юбку, затем оглянулась, убедившись, что двери и окна закрыты, села на кровать, спустила нижнее бельё, широко открыла глаза, одной рукой держа бронзовое зеркало, другой осторожно потянулась вниз…

Хотя она и была одинокой собакой, но как одинокая собака из двадцать первого века, получившая полноценное образование, Пань Сяоюань всё же знала много основных вещей.

И то, что она увидела в этот момент, так удивило её, что она не могла сомкнуть ног.

А именно, она, Пань Сяоюань, теперь Пань Цзиньлянь, первая распутница из «Речных заводей», потерявшая всякую честь, до сих пор была девственницей.

Наступил рассвет.

Пань Сяоюань не спала всю ночь, лежала на кровати, укрывшись одеялом, и не могла ни плакать, ни смеяться.

Ну и что, что девственница?

Даже если бы она была идеальной девственницей, в глазах У Суна она, вероятно, была бы лишь «мертвецом».

Может быть, если У Сун убьёт её, она сможет вернуться обратно?

Пожалуйста, умирать тоже очень больно, тем более такой смертью.

Кроме того, эта мысль явно слишком наивна. В этом сумасшедшем мире, возможно, она снова откроет глаза и превратится в ещё более красивую, несравненную красавицу, всю в драгоценностях и роскошных одеждах, а вдалеке будут бушевать огни войны, и рядом будет влюблённый монарх нежно уговаривать: «Красавица, посмотри, как жалко выглядят эти глупцы, пришедшие на помощь, улыбнись, улыбнись же».

Сбежать?

Тем более не осмеливалась.

В древности учёт населения был строгим, и она стала бы нелегалом-беженцем. Если бы её поймали чиновники, её ждала бы участь «продажи государством» — Пань Сяоюань было бы лучше самой подавиться чуйбином и умереть.

Неважно, раз уж пришла, то приспособится.

Пока у неё есть зеркало, она хорошенько рассмотрит внешность этой женщины, с которой у неё такая удивительная судьба.

Пань Сяоюань оделась и встала.

В тот момент, когда она надела туфли, она открыла для себя новый мир.

Хозяйку этого тела звали Цзиньлянь (Золотой Лотос).

Как следует из имени, она должна была обладать парой миниатюрных трёхдюймовых золотых лотосов.

В оригинальном сюжете «Речных заводей», когда Симынь Цин соблазнял Пань Цзиньлянь, он тоже сначала потрогал её маленькие острые ножки.

В общем, когда она опустила голову и увидела пару стройных, красивых нефритовых стоп 36-го размера, она остолбенела.

Где же обещанные трёхдюймовые золотые лотосы?

Разве в древности при сватовстве не смотрели на размер ног девушки?

Такая, как она, с пустым именем «Цзиньлянь», но с парой настоящих естественных стоп, разве её муж не вернул бы её?

Она нежно погладила свои ноги и вдруг прозрела, поняв.

Все эти разговоры о «золотых лотосах» и «возврате товара» стали популярны только после династий Мин и Цин.

В период Северной Сун, когда повсюду царил свежий стиль, женщины повсеместно не бинтовали ноги.

Даже в Южной Сун бинтование ног практиковалось лишь среди части класса шидафу, и это было очень мягкое бинтование, которое не ломало кости и не приводило к сильным деформациям.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение