Глава 1. Лу Дэинь (Часть 12)

— Хорошо бы им поддерживать друг друга, — сказала Цай Бай, придя в себя. — Не думала, что Его Величество отправит принцессу в такую даль, в такие суровые края.

— Далеко — это да, но не обязательно сурово, — добавила Лу Цзяинь. — Благодаря Тянь-Шаню и источникам воды, Сичжоу — очень плодородный край. Говорят, там особенно сладкие фрукты, словно мед. В Центральных равнинах таких не найти.

В ее голосе прозвучало невольное восхищение, которое рассмешило Цай Бай и остальных.

Син Лу, только что вошедшая в комнату, услышав эти слова, со смехом добавила: — Если госпожа хочет попробовать эти фрукты, достаточно сказать об этом Его Величеству, и он прикажет прислать их в качестве дани.

— Ради такого пустяка не стоит… — Лу Цзяинь с сожалением покачала головой и тут же предупредила служанок: — Забудьте об этом, никому ни слова.

— Хорошо, — с улыбкой ответила Цай Бай. А вот Гань Тан и Син Лу промолчали.

Вскоре служанка из внешних покоев пришла позвать Гань Тан, и та отправилась к Ван Сиюэ с докладом.

Син Лу помолчала немного, а затем, с натянутой улыбкой, сказала: — Госпожа… Вы даже говорите так же, как она. — Но она быстро взяла себя в руки и снова заулыбалась. — Мне показалось, я видела кого-то у ворот, похожего на Гэ Тань из ваших покоев.

Лу Цзяинь вспомнила, как когда-то посланник рассказывал ей о дарах Тянь-Шаня, о прекрасных пейзажах, вкусной еде и вине, и она тоже выразила свое восхищение.

Похоже, у нее с Гань Тан и другими был похожий разговор.

В то время Цай Бай уже служила в покоях Су Бинчжэна и, вероятно, не знала об этом.

Но, услышав слова Син Лу, она, должно быть, догадалась.

И теперь снова грустила.

Лу Цзяинь почувствовала себя неловко. — Я пойду посмотрю, — сказала она Син Лу.

Поскольку Су Бинчжэна не было в спальне, она могла свободно передвигаться по дворцу.

Пройдя через несколько занавесей и коридор, она вышла в главный зал.

Су Бинчжэн иногда принимал там приближенных чиновников, и в этот раз Лу Цзяинь столкнулась с одним из них.

Мужчина шел в сопровождении придворного. Он был высоким и стройным, с открытым лицом.

Темные, вздернутые брови придавали ему энергичный вид.

Должно быть, это был кто-то новый, по крайней мере, Лу Цзяинь не помнила такого человека. Ему было не больше двадцати пяти-двадцати шести, и он уже имел доступ к императору. Любой другой на его месте был бы взволнован.

И хорошо, если бы не дрожал от страха. Но в глазах этого мужчины читалась уверенность.

Либо он был слишком наивен, либо действительно талантлив.

Поскольку это был чиновник, ей не следовало проявлять любопытство.

Лу Цзяинь лишь бросила на него быстрый взгляд и отступила в сторону.

Но мужчина, казалось, почувствовал ее взгляд. Сначала он, соблюдая этикет, не поднимал головы.

Но, заметив ее краем глаза, невольно обернулся.

Встретившись с Лу Цзяинь взглядом, он удивленно, радостно и немного растерянно посмотрел на нее.

Спустя мгновение он взял себя в руки, опустил голову и хотел поклониться.

— В покоях Цяньдэдянь не нужно соблюдать формальности, — Лу Цзяинь остановила его жестом. — Прошу вас, проходите.

Придворный, казалось, тоже был удивлен, но все же повторил слова Лу Цзяинь: — Прошу вас, господин, подождите здесь.

Мужчина все еще стоял в поклоне. Лу Цзяинь сделала реверанс и вышла из зала.

Как и ожидалось, она увидела Гэ Тань, которая стояла у входа. Лу Цзяинь подошла к ней.

Ничего особенного не случилось, Гэ Тань просто принесла ей сезонную одежду и сообщила о визите госпожи Лян.

Один и тот же поступок разные люди воспринимают по-разному.

Син Лу и другие, терпя высокомерие госпожи Лян, конечно, были недовольны ее поведением.

А Гэ Тань и остальные видели в госпоже Лян знатную даму, недосягаемую, как небеса, вызывающую восхищение и благоговение. Клан Сяо из Ланьлина был для них слишком высоким, чтобы даже мечтать о знакомстве.

Ее внезапное снисхождение заставило их почувствовать себя польщенными.

— Госпожа Лян не знала, что меня нет во дворце? — немного раздраженно спросила Лу Цзяинь.

— Она знала, что вас нет, — объяснила Гэ Тань. — Но она не могла прийти к вам в Цяньдэдянь, поэтому оставила сообщение.

Лу Цзяинь вздохнула: — Она оставила, а ты взялась передавать? — Какая же ты легковерная, девочка…

— Я должна была передать, иначе бы я скрыла это от вас, — подумав, ответила Гэ Тань. — Давайте так, — с улыбкой предложила она. — Если вы захотите, я передам ей ваш ответ. А если нет, то скажу, что не говорила вам.

— Ты хорошо обо мне заботишься.

— Я просто пошутила, — засмеялась Гэ Тань. — Госпожа Лян ничего особенного не сказала, лишь то, что придет навестить вас позже. Я просто не знала, что ей ответить. Я слышала, что наш господин Лу и герцог Лян хорошо ладят. Но у нас во дворце нет никаких связей…

Эти слова удивили Лу Цзяинь — в покоях Цяньдэдянь она была в курсе всех новостей, но некоторые слухи, будоражившие гарем, до нее не доходили.

— Что значит «ладят»? Откуда ты это взяла?

— Говорят, герцог Лян пригласил господина Лу на чашку чая…

Лу Цзяинь все поняла.

Паланкин Су Бинчжэна уже приближался, и она не могла долго разговаривать с Гэ Тань. — Поговорим, когда я вернусь, — сказала она.

Лу Цзяинь действительно не хотела вмешиваться в конфликт между Сяо Яньнян и Су Бинчжэном. Но на этот раз она не могла проигнорировать предложение герцога Ляна.

Она не была похожа на Лу И. Хотя Лу И никогда не был богат и знатен, в деревне он пользовался уважением.

Он не понимал консерватизма и упрямства знатных семей, но она понимала.

Эти семьи, привыкшие к своим привилегиям, не позволяли посторонним вмешиваться в их дела и претендовать на часть их власти.

Тем более на такую большую часть, как клан Лу из Фаньяна.

Эти люди могли так изящно выжить кого-то из своего круга, что жертва даже не понимала, как оказалась в изоляции.

Лу И, выросший вне этого круга, наверняка столкнется с множеством скрытых и явных препятствий.

Лу Цзяинь не надеялась, что он легко справится с управлением кланом, но считала, что трудности — это не страшно. Со временем он всему научится.

Это было вынужденное решение.

Для герцога Ляна чашка чая — это пустяк, а для Лу И — огромный шаг вперед.

Если бы он пытался торговаться с Лу Цзяинь, она бы отказалась.

Но раз уж он проявил добрую волю, она не могла не ответить тем же.

Она должна была вмешаться в ссору Сяо Яньнян и Су Бинчжэна и помочь наложнице Сяо.

Только сейчас она начала понимать, почему Су Бинчжэн решил наказать Сяо Яньнян.

Вероятно, он хотел не только облегчить положение Лу И при дворе, но и дать ей возможность проявить себя.

Су Бинчжэн тоже заметил ее.

Когда паланкин подъехал, Лу Цзяинь поклонилась, но Су Бинчжэн остановил ее жестом: — Встань.

Он, казалось, почти оправился — было видно, что он решил забыть о Лу Дэинь и начать новую жизнь.

Иногда, даже если не было аппетита, он все равно заставлял себя есть.

При виде Лу Цзяинь он лишь отводил взгляд, но никогда не избегал…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение