Глава 1. Лу Дэинь (Часть 3)

Лу Цзяинь невольно подумала, что Су Бинчжэн действует опрометчиво.

Какие бы тайные дела ни проворачивали эти кормилицы, они заботились о маленьком принце с самого его рождения.

В их чувствах к нему наверняка присутствовала и материнская любовь.

Это естественно — чем дольше женщина заботится о ребенке, тем сильнее к нему привязывается.

Кормилицы готовы были сделать для ребенка гораздо больше, чем обычные служанки.

Конечно, их можно было уволить.

Но если увольнять их без причины или за мелкие проступки, что подумают другие кормилицы, которые придут им на смену?

Они будут бояться сделать что-то не так и станут относиться к ребенку как к господину, с предельной осторожностью.

И вряд ли смогут полюбить его по-настоящему.

Цай Бай не могла сказать об этом Су Бинчжэну, а Лу Цзяинь, хотя и могла бы, но теперь, когда решение уже принято, говорить было поздно.

Она надеялась, что в будущем Цай Бай будет предупреждать ее о таких вещах заранее.

— Кормилицы не вернулись. Что-то случилось? — спросила она.

Цай Бай поджала губы и ответила: — Я пока не могу это обсуждать. Через пару дней вы сами все узнаете.

— Я не тороплюсь, просто думаю, что… они все же близки к маленькому принцу, и к таким решениям нужно подходить осмотрительнее, — сказала Лу Цзяинь.

Цай Бай вздохнула, посмотрела в окно и с некоторым унынием произнесла: — Сейчас непростое время. Все нужно делать постепенно. Госпожа, прошу вас, будьте терпеливы.

Лу Цзяинь поняла ее намек — она советовала ей не перечить Су Бинчжэну, пока он раздражен.

Лу Цзяинь долго размышляла над этим и наконец поняла, что она больше не Лу Дэинь, и Су Бинчжэн тоже изменился.

Ночью Лу Цзяинь плохо спала, а когда маленький принц проснулся и заплакал, она уже не смогла заснуть.

Су Бинчжэн спал за ширмой, и она, не желая будить служанок, тихонько встала, чтобы налить себе воды.

В комнате было темно, и из-за небольшого пространства царил полумрак. Лу Цзяинь несколько раз наткнулась на стол, прежде чем добралась до кувшина.

Она сделала всего один глоток, как вдруг кто-то поднял занавес.

Свет, словно лезвие ножа, разрезал темноту, разделив комнату на две части.

Су Бинчжэн стоял босиком в освещенной части комнаты, все еще сонный, но, встретившись взглядом с Лу Цзяинь, резко вздрогнул.

Он открыл рот, но, прежде чем Лу Цзяинь успела опомниться, он уже стоял перед ней.

Его руки, словно железные тиски, сжали ее плечи.

— А Кэ…

— Ваше Величество, вы ошиблись, — тихо сказала Лу Цзяинь.

Су Бинчжэн не отпускал ее, но хватка его ослабла.

Удивление, смятение и радость постепенно исчезли с его лица.

Прошло какое-то время, прежде чем он наконец отпустил ее.

— Разве твое детское имя не А Кэ?

— Да… но с тех пор, как я вошла во дворец, меня так давно не называют. Я совсем забыла, — ответила Лу Цзяинь.

— Ты забыла о правилах приличия и почтительности! — гневно произнес Су Бинчжэн.

Лу Цзяинь мысленно вздохнула. — …Простите мою вину.

Ей просто не хотелось оправдываться — детское имя ей дали родители, а Цай Бай сама спросила о нем, в то время как Су Бинчжэн подслушивал.

Что она могла поделать?

Какое странное совпадение — в этом мире была еще одна А Кэ, тоже с фамилией Лу, тоже родом из Фаньяна, тоже во дворце.

И ей предстояло унаследовать ее происхождение, ее сына и, возможно, даже ее место.

Словно небеса послали ее заменить Лу Дэинь.

Но она ведь ничего такого не просила…

Хотя, нельзя сказать, что совсем ничего.

Ведь Лу Дэинь именно этого и хотела — если ей не суждено выжить, пусть Лу Цзяинь займет ее место.

Только она ошиблась в своих расчетах.

Она думала, что умерла и сможет переродиться.

Но, открыв глаза, она обнаружила, что стала Лу Цзяинь.

В этом теле находилась настоящая Лу Дэинь.

Так что, в конечном счете, она сама была виновата.

В глазах и сердцах других людей Лу Дэинь больше не существовало.

Была только Лу Цзяинь, пришедшая ей на смену.

Она думала, что оставила Лу Цзяинь все просто и понятно — благодаря ее стараниям Су Бинчжэн должен был принять ее, возвысить и поддержать ее семью.

А ей оставалось лишь заботиться о ее маленьком сыне.

Со стороны казалось, что Лу Цзяинь просто сидит и ждет, когда на нее свалится богатство и почести, даже сына ей родили.

Но, став Лу Цзяинь, она поняла, что все не так просто.

Прошел уже месяц, но при мысли об А Чжо ее сердце сжималось от боли.

Ее дочь умерла… и умерла при загадочных обстоятельствах.

Лу Цзяинь из-за этого заболела и слегла.

Но зачем кому-то убивать нелюбимую наложницу и никому не нужную принцессу?

Наверняка кто-то почувствовал неладное, заметив старания Лу Дэинь.

А те совпадения, которые должны были тронуть Су Бинчжэна, лишь вызвали у него отторжение.

Лу Цзяинь могла бы спокойно жить со своей дочерью.

Но из-за эгоизма Лу Дэинь она оказалась втянута в водоворот событий, потеряла дочь и жизнь.

Лу Дэинь чувствовала себя виноватой перед ней.

Но все, что она могла сделать для Лу Цзяинь, — это отомстить за маленькую принцессу и позаботиться о ее родителях и брате.

Су Бинчжэн больше не стал ее расспрашивать.

Он и сам жалел, что накричал на нее.

В конце концов, она не выбирала себе детское имя.

— Раз Лу Дэинь дала ей имя Цзяинь, значит, она спрашивала ее настоящее имя. Она наверняка знала, что ее зовут А Кэ, и, возможно, это даже укрепило ее симпатию к ней.

Услышав извинения Лу Цзяинь, он, немного успокоившись, махнул рукой и ушел.

Но не из комнаты, а к кровати маленького принца, где и лег рядом.

— Это было место Лу Цзяинь.

Конечно, Лу Цзяинь не стала бы спорить с ним.

Кормилицы обычно спали в маленькой комнатке за ширмой.

Эта комната соединялась с боковым залом, где жили служанки.

Рядом с внешней стороной ширмы стояла кушетка для дежурной служанки.

Лу Цзяинь велела служанке идти спать в свою комнату, а сама легла на кушетку.

6. Возвращение (Часть 5)

Разделенные лишь тонкой занавесью, Лу Цзяинь и Су Бинчжэн не могли уснуть, в то время как маленький принц, беззаботный и довольный, спал крепким сном.

Около двух часов ночи он незаметно описался в кровати, а потом, почувствовав дискомфорт, проснулся с плачем.

Су Бинчжэн, спросонья, проснулся от его плача, почувствовал влагу и тепло и вскочил с кровати.

Увидев Лу Цзяинь, которая уже подошла со светильником, он тут же обвинил ребенка: — Он меня обмочил!

Взрослый мужчина, жалующийся на младенца, — это выглядело забавно, даже если бы ребенок был действительно виноват.

Лу Цзяинь едва сдержала смех.

Она не в первый раз ухаживала за ребенком — когда она впервые встретила Су Бинчжэна, он был ненамного старше маленького принца.

Они жили вместе, и, поскольку она относилась к нему как к младшему брату, ей не раз приходилось менять ему пеленки.

Даже если бы Су Бинчжэн сам описался, она бы не обратила на это внимания.

Что такого в том, что его обмочил маленький принц?

Она не понимала, зачем он оправдывается.

Су Бинчжэн и сам готов был провалиться сквозь землю — зачем он объяснялся перед Лу Цзяинь?!

Но, видя, как Лу Цзяинь обмывает и переодевает маленького принца, подкладывает ему чистый войлочный матрас и, поглаживая его по животику, убаюкивает, он почувствовал, как его настроение ухудшается.

На самом деле Лу Цзяинь не была так уж похожа на Лу Дэинь.

По крайней мере, в темноте, глядя на ее профиль, Су Бинчжэн не спутал бы их.

Но когда она опускала ресницы, и в ее глазах вспыхивали теплые искорки, сходство было поразительным.

Ее улыбка, жесты, движения — все это напоминало ему А Кэ.

Встретившись с ней взглядом, он невольно спутал их.

Именно поэтому он так поспешил оправдаться, боясь, что А Кэ будет смеяться над ним.

Маленький принц, довольный заботой Лу Цзяинь, наконец снова уснул.

Су Бинчжэн, конечно, не брезговал своим сыном и, переодевшись, снова забрался в кровать и, обняв ребенка, продолжил спать.

Лу Цзяинь, видимо, не заметила смятения Су Бинчжэна и, увидев, что он лег, задула свечу.

Но она не спешила возвращаться на свою кушетку, а сначала подняла занавес перед ширмой.

Комната немного проветрилась, и Су Бинчжэну стало легче дышать.

Приглушенный свет проникал снаружи, создавая ощущение, будто смотришь на далекие огни города.

Воцарилась тишина.

Фигура Лу Цзяинь отчетливо виднелась на фоне света, и, глядя на ее спину, можно было понять, что она не А Кэ.

Она больше ничего не делала, словно не зная, что император наблюдает за ней, и тихонько легла спать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение