Поэтому не было нужды скрывать свою печаль перед Хуаян.
Однако ее печаль была вызвана не только тоской по императрице.
Подобно тому, как народ жаждет честного и заботливого чиновника-отца и мать народа, женщины, с трудом выживающие в гареме, на самом деле тоже жаждали такой императрицы, как Лу Дэинь.
Пока она была здесь, во дворце тоже были интриги, но не слишком жестокие.
Никто не осмеливался использовать коварные приемы, никто даже не смел наказывать служанок ради вымещения злости.
Максимум, что они делали, — это наперебой пытались угодить императору, тайно нашептывая ему что-то на ухо. Но поскольку император относился к гарему прохладно и действовал по правилам, даже борьба за его внимание не была слишком острой.
В основном все жили мирно и спокойно, ожидая своего часа.
— Благодаря императрице Чжоу Минъянь не смела использовать против нее все возможные средства.
И ей самой не приходилось прилагать все усилия для самозащиты и продвижения.
Но императрица умерла, и во дворце, вероятно, начнется кровавая резня.
Сохранить руки чистыми в будущем будет непросто.
Лю Сюэ все еще бормотала: — Вы хотите сказать, что у принцессы и императрицы на самом деле были хорошие отношения?
— Я этого не говорила. — Если бы отношения были хорошими, это было бы странно.
— Вы меня совсем запутали…
Ван Сиюэ постучала ее книгой по лбу: — Если ты запуталась в таком простом деле, то пусть так и будет. Боюсь, даже сама сестра не может в этом разобраться.
— Мне кажется, отношения принцессы и императрицы были действительно плохими… — Лю Сюэ огляделась по сторонам и прошептала Ван Сиюэ на ухо: — Я только слухи слышала, говорят… что Фума тогда хотел жениться не на принцессе, а на императрице. И императрица была холодна к императору тоже из-за…
Ван Сиюэ замерла и прижала книгу к ее губам, строго спросив: — Откуда эти слухи?
— Этот слух был слишком злобным. Если бы он дошел до ушей Су Бинчжэна, он бы пришел в ярость.
Императрица уже умерла, но у нее остался сын.
А муж Хуаян, Ван Цзунчжи, был будущим главой клана Ван из Тайюаня и опорой семьи Ван Сиюэ.
Одно слово — и удар приходился одновременно по третьему принцу и по ней.
К тому же, этот слух не был беспочвенным. Когда ее предки ездили в дом герцога Цзинь на смотрины, ей было семь лет, и она помнила это событие.
Ван Цзунчжи тогда действительно выбрал Лу Дэинь, девушку из рода Лу, жившую в доме герцога Цзинь.
11. Обиды (Часть 5)
— Когда я была во дворце Шицуйдянь, слышала, как две служанки-уборщицы обсуждали это… Сказали всего пару фраз, и гугу Цин Жэнь их остановила. Откуда слух пошел дальше, я не знаю. — Лю Сюэ, конечно, понимала, почему Ван Сиюэ злится. — Это же было больше десяти лет назад, верно? Если только кто-то из очень близких людей того времени не знал…
Ван Сиюэ уже мысленно перебирала варианты. Хотя Ван Цзунчжи и выбрал Лу Дэинь, предложение о браке так и не было сделано.
На то были причины. Во-первых, в роду Лу осталась только одна девушка, и клан существовал лишь номинально. Семья Ван из Тайюаня вряд ли захотела бы женить своего наследника на такой невесте.
Во-вторых, сама Лу Дэинь, похоже, понимала, что ее положение было «ни то ни сё», и с самого начала не рассматривала Ван Цзунчжи всерьез.
Раз предложения не было, то и знали об этом немногие.
Кроме старых слуг из дома герцога Цзинь, только члены семьи Ван.
Однако… люди могли говорить об этом, даже не зная правды.
Возможно, им было все равно, было ли это на самом деле или нет. Может быть, они просто хотели навредить ей, не задумываясь о правдивости слухов.
Осознав это, Ван Сиюэ немного расслабилась.
Есть хорошая поговорка: не бойся, когда о тебе распространяют слухи, бойся, когда распространяют правду.
Ван Сиюэ жила в эпицентре слухов, и, если считать это слухом, у нее был богатый опыт борьбы с ними. Как говорила гугу Ганьтан, те, кто распространяет слухи, называя тебя распутницей, сами таковыми и являются, если не внешне, то в душе!
Неужели ты действительно хочешь доказывать кому-то, что ты не такая?
Ха-ха-ха, не будь наивной!
Кому какое дело, такая ты или нет? Распространяющие слухи просто хотят увидеть грязь!
Поэтому тебе нужно доказать, что та, кто тебя оклеветала, сама настоящая распутница.
Тогда все будут довольны.
— Какое коварство, — хотя она и умела справляться с такими ситуациями, отвращение все равно оставалось. — Человек уже умер, а о нем все еще сочиняют такие злобные сплетни.
Лю Сюэ сначала поверила слухам.
Услышав слова Ван Сиюэ, она опомнилась: — Значит, это слухи?
— Конечно, слухи, — Ван Сиюэ всегда лгала не моргнув глазом и спокойно вернулась к чтению книги. — Не обращай внимания. Что происходит в чужих дворцах, меня не касается, но ты присмотри за моим. Если кто-то во дворце Цзинмингун посмеет болтать лишнее, вырви ей язык.
— Да! — быстро согласилась Лю Сюэ, но любопытство взяло верх, и она снова наклонилась к госпоже. — Госпожа, расскажите только мне, как все было на самом деле…
— Что «как было»? — Ван Сиюэ нахмурилась и ловко отмежевалась от своей семьи. — Девушка с детства воспитывалась у госпожи, у этой госпожи был сын, который позже женился на этой девушке. Как ты думаешь, что это значит?
— Невеста… невеста, воспитанная в доме жениха с детства? — неуверенно предположила Лю Сюэ.
— Замолчи!
Лю Сюэ тут же закрыла рот. Назвать императрицу такой невестой было величайшим преступлением!
Однако она все еще считала, что догадалась — и эта догадка показывала, насколько ненадежны слухи.
Кто станет показывать другим девушкам ту, которую присмотрели для собственного сына!
Любопытство Лю Сюэ было удовлетворено, и она почувствовала облегчение во всем теле.
Глаза Ван Сиюэ были устремлены в книгу, но мысли ее блуждали.
Она вспомнила слова принцессы Хуаян: «Тебе нужно остерегаться только наложницы Лу».
Она подперла подбородок книгой и, спустя долгое время, наконец, поманила Лю Сюэ пальцем: — Иди, распорядись…
Служанки сказали, что наложница Сяо Чжаожун переодевается, и попросили Лу Цзяинь немного подождать.
Но переодевалась она слишком долго.
В комнате не использовали лед, белый свет проникал сквозь окна, и теплый ветер дул порывами.
Погода была чрезмерно знойной, но в комнате все равно курили благовония.
Лу Цзяинь постояла лишь немного, и почувствовала, как пот стекает по коже под одеждой.
Большая часть ее платья промокла насквозь.
Сопровождающие ее слуги невольно начали обмахиваться рукавами.
По ее воспоминаниям, эта Сяо Чжаожун была самой привередливой и избалованной.
В этом не было ничего удивительного, ведь она была действительно знатного происхождения. Ее предки были императорами Южной династии, одна из дочерей стала императрицей предыдущей династии, а другая вышла замуж за принца предыдущей династии и родила дочь, которая стала женой герцога Цзинь и родной бабушкой нынешнего императора Су Бинчжэна.
Можно сказать, она объединяла в себе знатность трех императорских домов.
К тому же, дед Сяо Яньнян был одним из основателей династии и дважды занимал пост первого министра.
Дочь такой семьи, пусть и не принцесса, но была ненамного ниже по статусу.
Естественно, ее баловали.
Поскольку она была потомком заслуженного чиновника и происходила из семьи покойной императрицы-основательницы, Лу Дэинь относилась к ней с особой благосклонностью.
Не говоря уже о другом, летом ей всегда хватало льда, а зимой — угля, даже если у самой Лу Дэинь их было мало.
С учетом положенного довольствия и дополнительных выплат, ее дворец Юйсяогун, вероятно, был богаче, чем дворец Чжоу Шу Фэй.
Она была очень избалована, и то, что в комнате было так жарко, вызывало подозрения.
Лу Цзяинь вытерла пот со лба и спросила: — Чжаожун еще не переоделась?
— Служанка пойдет поторопит… — передававшая слова служанка тоже изнывала от жары и, услышав вопрос Лу Цзяинь, тут же собралась войти внутрь под этим предлогом.
— Не нужно, я сама ее потороплю! — холодно ответила Лу Цзяинь.
Она была немного раздосадована — в такую погоду заставлять ее ждать снаружи, да еще и курить благовония.
Она направилась к внутренним покоям. Слуги из дворца Шицуйдянь попытались ее остановить, но сопровождающие Лу Цзяинь служанки, раздраженные жарой, решительно шагнули вперед и оттолкнули их.
Лу Цзяинь быстро подошла и толкнула дверь во внутренние покои.
Как только дверь открылась, ее обдало прохладным влажным воздухом с ароматом свежих фруктов.
Люди в комнате, очевидно, были готовы к ее появлению, но не успели среагировать.
Она столкнулась лицом к лицу с Цин Жэнь, старшей служанкой дворца.
Лу Цзяинь прошла мимо нее и направилась к Сяо Яньнян.
Издалека она увидела, как на кушетке красавицы приподнялась женщина и посмотрела на нее с гневом и слезами на глазах. У Сяо Яньнян были узкие глаза феникса, и даже когда она сердилась, в ее взгляде была особая прелесть.
Кожа у женщин с юга была белой и нежной, и в ярком летнем свете казалась почти прозрачной.
По красоте с ней не могла сравниться даже Ван Сиюэ.
Но по характеру десять таких, как она, не стоили и одной благоразумной Ван Сиюэ.
Лу Цзяинь пришла по приказу Су Бинчжэна, чтобы задать вопросы. Она ждала снаружи, пока ее одежда не промокла от пота, а Сяо Яньнян в это время охлаждалась льдом в комнате, лежала на кушетке красавицы, и перед ней стояло охлажденное фруктовое вино.
Разве это не было намеренным издевательством?
(Нет комментариев)
|
|
|
|