Глава 1. Лу Дэинь (Часть 11)

— Твой отец, конечно, тоже постарается… — госпожа Лян на мгновение задумалась. — …повлиять на ситуацию извне.

Если бы Сяо Яньнян не напомнила, герцог Лян и не подумал бы об этом.

Но это было действительно так. Разве Су Бинчжэн стал бы играть в игры с Сяо Яньнян? Дочери — это наказание, — вздохнул он.

Если бы у него не было дочери во дворце, Су Бинчжэну, чтобы контролировать его, пришлось бы искать какой-то компромат.

Но из-за дочери ему приходилось изо всех сил стараться угодить Су Бинчжэну.

Самый знатный из знатных кланов, богатейший из богатейших домов.

Даже по сравнению с такими семьями, как Цуй, Чжэн и Ван, клан Сяо из Ланьлина имел немалый вес.

Герцог Лян, Сяо Ди, как и любой другой аристократ, гордился своим происхождением.

Он с самого начала презирал Лу И, этого выскочку, получившего титул главы клана Лу из Фаньяна благодаря императорской милости.

И никогда не собирался принимать его в свой круг.

Но сейчас ему приходилось считаться с императором.

Во время заседания двора, увидев издалека приближающегося Лу И, Сяо Ди снизошел до того, чтобы приветствовать его. Он дружелюбно улыбнулся и сказал: — Мин Дэ, подойди, выпьем чаю.

Лу И был польщен таким вниманием.

Его медлительность сослужила ему хорошую службу.

Под взглядами всех чиновников он спокойно подошел к Сяо Ди и невозмутимо поклонился: — Приветствую вас, господин Сяо.

Его уверенность и достоинство вызвали всеобщее одобрение.

Так уж устроен мир — один взгляд знатока, и цена лошади возрастает десятикратно.

Сяо Ди пригласил Лу И на чашку чая, и на следующий день имя Лу И было у всех на устах.

Лу И наконец утвердился в кругу столичной аристократии.

Лу Цзяинь уже больше десяти дней жила в покоях Су Бинчжэна.

Кто посмеет что-то затевать под носом у императора?

Поэтому все эти дни она жила спокойно и безмятежно.

Она проводила время с маленьким принцем, а в свободное время болтала с Цай Бай и другими служанками.

Сяо Яньнян все еще была под домашним арестом, и делами дворца занимались Гань Тан, Цай Пин, Син Лу, Цай Бай и Ван Сиюэ.

Все эти четыре женщины были приближенными Лу Дэинь, и теперь, по приказу Су Бинчжэна, они заботились о третьем принце, постоянно находясь рядом с Лу Цзяинь.

Поэтому, хотя она и была «заперта» в Цяньдэдянь, Лу Цзяинь была в курсе всех событий в гареме.

О визите госпожи Лян во дворец она знала. Син Лу даже передала ей слова госпожи: — Госпожа Лян хотела навестить вас в Яогуандянь.

— Какая досада, что я не смогла ее принять, — с улыбкой ответила Лу Цзяинь.

— Не в обиду будь сказано, но вам лучше было ее не видеть! Она такая… — Син Лу хотела что-то добавить, но Гань Тан ее перебила: — Тебе велели принести чай, а не болтать!

Син Лу скорчила Лу Цзяинь гримасу и быстро прошептала: — В общем, вы сами понимаете. — С этими словами она взяла поднос и, повернувшись к Гань Тан, обиженно добавила: — Уже иду, госпожа!

Гань Тан была строгой и принципиальной, настоящим образцом для подражания среди служанок.

— Не обращайте внимания, госпожа, — сказала она Лу Цзяинь. — Дети, они такие.

Даже Лу Цзяинь невольно выпрямила спину: — Ничего страшного…

Лу Цзяинь знала, что служанки из дворца Фэнъигун действительно недолюбливали госпожу Лян — и все благодаря Сяо Яньнян.

Эта девушка была слишком избалована и высокомерна.

Гань Тан и другие были приближенными императрицы, и за пределами Фэнъигун они представляли ее лицо. Кто бы посмел относиться к ним без уважения?

Но Сяо Яньнян это было безразлично.

Она могла принимать их, развалившись на кушетке с бокалом вина в руке.

Когда ее служанки пытались вразумить ее, она отвечала: — Это же не сама императрица пожаловала. Всего лишь служанки, неужели я должна перед ними расшаркиваться?

Госпожа Лян вела себя так же.

Она часто приходила во дворец Фэнъигун, чтобы поговорить с императрицей. Все ее разговоры сводились к тому, что ее дочь — девушка из знатной семьи, чистая и невинная, не понимающая всех тонкостей дворцовых интриг, в отличие от некоторых, и просила императрицу позаботиться о ней.

Слова ее звучали как просьба, но в них сквозило высокомерие — воспитав такую невоспитанную и избалованную дочь, она не только не стыдилась, но и гордилась ею? Думала, что все такие же, как она, и предпочитают сорняк из знатной семьи дереву из простонародья?

Особенно неприятны были ее слова, когда она уговаривала императрицу поддержать второго принца — словно императрица теперь могла рассчитывать только на Сяо Яньнян и ее сына.

Просить об одолжении и при этом вести себя так, словно делает одолжение сама, — это было невыносимо.

Хотя Син Лу и другие не любили Чжоу Шу Фэй, они относились к ней и ее сыну гораздо лучше, чем к Сяо Яньнян и ее матери. Поскольку императрица не хотела вмешиваться в борьбу за благосклонность императора и престолонаследие, Син Лу и другие не обсуждали с ней других наложниц.

Сама Лу Дэинь не испытывала неприязни к Сяо Яньнян и ее матери — хотя они и были неприятными, это было обычным для знатных девушек.

Даже если они были немного эгоистичны, это не имело значения. Главное, чтобы они не делали ничего действительно плохого, и она всегда была готова защитить их.

С Сяо Яньнян она была просто немного снисходительнее и внимательнее, ничего особенного.

Теперь, став Лу Цзяинь, ей не нужно было об этом беспокоиться.

Но привычный образ мышления остался.

Она догадывалась, зачем госпожа Лян хотела ее видеть — конечно, чтобы вернуть второго принца Сяо Яньнян.

Она не хотела вмешиваться.

Су Сянь был сыном Сяо Яньнян, но он также был сыном Су Бинчжэна.

Это были их семейные дела, и ей, постороннему человеку, не стоило вмешиваться.

К тому же, она не думала, что Су Бинчжэн действительно хочет отнять Су Сяня у Сяо Яньнян, у него наверняка были другие планы.

Так что ей было даже лучше не встречаться с госпожой Лян.

15. Утверждение (Часть 4)

В августе погода стала прохладнее.

Со всех концов страны прибыла осенняя дань, и во дворце появилось много свежих фруктов.

Третий принц еще не мог их есть, но любил их аромат.

Стоило положить рядом с ним апельсин, как он тут же пытался перевернуться.

Маленькие дети переворачиваются, как черепашки, медленно двигая ручками и ножками. Стоит лишь слегка помочь ему, как он вдруг переворачивается.

Перевернувшись, он сам пугался, опирался пухлыми ручками о кровать, вытягивал шею и оглядывался по сторонам.

Если покатать перед ним апельсин, его внимание тут же переключалось на фрукт.

Он, пуская пузыри, смотрел на него, не отрываясь.

Если подтолкнуть апельсин к нему, он, хоть и не очень ловко управляя своими ручками, все равно пытался дотянуться до него.

Убедившись, что он не опасен, он пытался укусить его — конечно, безуспешно, лишь оставляя на кожице следы слюны.

Эта забавная игра могла развлекать Лу Цзяинь и Цай Бай целый день.

Когда маленький принц засыпал, они чувствовали, как болят щеки от смеха.

Су Бинчжэн в свободное время тоже любил играть с сыном.

Но с тех пор, как он вернулся к своим обязанностям, свободного времени у него было немного.

Днем он редко оставался в спальне.

На должность цыши Сичжоу был назначен Ван Цзунчжи, муж принцессы Хуаян.

Но не успел Ван Цзунчжи отправиться к месту службы, как на западной границе возникли новые проблемы.

Сейчас чиновники обсуждали создание Протектората Аньси.

Судя по слухам, это было связано с тюрками.

Сейчас это было главной заботой Су Бинчжэна.

Лу Цзяинь была знакома с ситуацией на западной границе.

Хотя она и жила в замкнутом мире дворца, ее кругозор был широк.

В молодости она любила читать книги о географии, истории и культуре разных стран.

Хотя она и не могла побывать во многих местах лично, она понимала, насколько велик мир.

Конечно, она читала и книги о западных регионах. Видя ее интерес, Су Бинчжэн даже приглашал послов во дворец, чтобы те рассказали ей об обычаях и истории этих стран.

Когда-то, общаясь с Су Бинчжэном, она редко обсуждала дворцовые сплетни.

А вот Су Бинчжэн часто жаловался ей, если какой-то чиновник выводил его из себя.

Когда он говорил о политике, она всегда понимала, о чем речь. Она не избегала разговоров о государственных делах и даже давала Су Бинчжэну советы по вопросам, касающимся ее семьи.

Просто у нее не было жажды власти.

А теперь, когда у нее появился ребенок, все ее мысли были заняты им.

Услышав о проблемах на западной границе, она лишь на мгновение задумалась об этом.

А вот Цай Бай спросила: — Интересно, где будет находиться резиденция Протектората Аньси? Близко ли к Сичжоу?

Лу Цзяинь поняла, что она беспокоится о принцессе Хуаян, и небрежно ответила: — Наверное, где-то в пределах Сичжоу. Это важный перекресток на пути к Тянь-Шаню, оттуда можно контролировать все дороги на восток и запад. К тому же, это богатый и плодородный край, там раньше находились столицы государств Цянь-Чеши и Гаочан. Там можно основать крупный город.

Закончив говорить, она заметила, что Цай Бай и Гань Тан смотрят на нее, и с улыбкой спросила: — У меня что-то на лице?

— Нет, — Гань Тан покачала головой. — Просто мы удивлены, что вы так много знаете об этом.

— Случайно слышала, — ответила Лу Цзяинь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение