— Твой отец, конечно, тоже постарается… — госпожа Лян на мгновение задумалась. — …повлиять на ситуацию извне.
Если бы Сяо Яньнян не напомнила, герцог Лян и не подумал бы об этом.
Но это было действительно так. Разве Су Бинчжэн стал бы играть в игры с Сяо Яньнян? Дочери — это наказание, — вздохнул он.
Если бы у него не было дочери во дворце, Су Бинчжэну, чтобы контролировать его, пришлось бы искать какой-то компромат.
Но из-за дочери ему приходилось изо всех сил стараться угодить Су Бинчжэну.
Самый знатный из знатных кланов, богатейший из богатейших домов.
Даже по сравнению с такими семьями, как Цуй, Чжэн и Ван, клан Сяо из Ланьлина имел немалый вес.
Герцог Лян, Сяо Ди, как и любой другой аристократ, гордился своим происхождением.
Он с самого начала презирал Лу И, этого выскочку, получившего титул главы клана Лу из Фаньяна благодаря императорской милости.
И никогда не собирался принимать его в свой круг.
Но сейчас ему приходилось считаться с императором.
Во время заседания двора, увидев издалека приближающегося Лу И, Сяо Ди снизошел до того, чтобы приветствовать его. Он дружелюбно улыбнулся и сказал: — Мин Дэ, подойди, выпьем чаю.
Лу И был польщен таким вниманием.
Его медлительность сослужила ему хорошую службу.
Под взглядами всех чиновников он спокойно подошел к Сяо Ди и невозмутимо поклонился: — Приветствую вас, господин Сяо.
Его уверенность и достоинство вызвали всеобщее одобрение.
Так уж устроен мир — один взгляд знатока, и цена лошади возрастает десятикратно.
Сяо Ди пригласил Лу И на чашку чая, и на следующий день имя Лу И было у всех на устах.
Лу И наконец утвердился в кругу столичной аристократии.
Лу Цзяинь уже больше десяти дней жила в покоях Су Бинчжэна.
Кто посмеет что-то затевать под носом у императора?
Поэтому все эти дни она жила спокойно и безмятежно.
Она проводила время с маленьким принцем, а в свободное время болтала с Цай Бай и другими служанками.
Сяо Яньнян все еще была под домашним арестом, и делами дворца занимались Гань Тан, Цай Пин, Син Лу, Цай Бай и Ван Сиюэ.
Все эти четыре женщины были приближенными Лу Дэинь, и теперь, по приказу Су Бинчжэна, они заботились о третьем принце, постоянно находясь рядом с Лу Цзяинь.
Поэтому, хотя она и была «заперта» в Цяньдэдянь, Лу Цзяинь была в курсе всех событий в гареме.
О визите госпожи Лян во дворец она знала. Син Лу даже передала ей слова госпожи: — Госпожа Лян хотела навестить вас в Яогуандянь.
— Какая досада, что я не смогла ее принять, — с улыбкой ответила Лу Цзяинь.
— Не в обиду будь сказано, но вам лучше было ее не видеть! Она такая… — Син Лу хотела что-то добавить, но Гань Тан ее перебила: — Тебе велели принести чай, а не болтать!
Син Лу скорчила Лу Цзяинь гримасу и быстро прошептала: — В общем, вы сами понимаете. — С этими словами она взяла поднос и, повернувшись к Гань Тан, обиженно добавила: — Уже иду, госпожа!
Гань Тан была строгой и принципиальной, настоящим образцом для подражания среди служанок.
— Не обращайте внимания, госпожа, — сказала она Лу Цзяинь. — Дети, они такие.
Даже Лу Цзяинь невольно выпрямила спину: — Ничего страшного…
Лу Цзяинь знала, что служанки из дворца Фэнъигун действительно недолюбливали госпожу Лян — и все благодаря Сяо Яньнян.
Эта девушка была слишком избалована и высокомерна.
Гань Тан и другие были приближенными императрицы, и за пределами Фэнъигун они представляли ее лицо. Кто бы посмел относиться к ним без уважения?
Но Сяо Яньнян это было безразлично.
Она могла принимать их, развалившись на кушетке с бокалом вина в руке.
Когда ее служанки пытались вразумить ее, она отвечала: — Это же не сама императрица пожаловала. Всего лишь служанки, неужели я должна перед ними расшаркиваться?
Госпожа Лян вела себя так же.
Она часто приходила во дворец Фэнъигун, чтобы поговорить с императрицей. Все ее разговоры сводились к тому, что ее дочь — девушка из знатной семьи, чистая и невинная, не понимающая всех тонкостей дворцовых интриг, в отличие от некоторых, и просила императрицу позаботиться о ней.
Слова ее звучали как просьба, но в них сквозило высокомерие — воспитав такую невоспитанную и избалованную дочь, она не только не стыдилась, но и гордилась ею? Думала, что все такие же, как она, и предпочитают сорняк из знатной семьи дереву из простонародья?
Особенно неприятны были ее слова, когда она уговаривала императрицу поддержать второго принца — словно императрица теперь могла рассчитывать только на Сяо Яньнян и ее сына.
Просить об одолжении и при этом вести себя так, словно делает одолжение сама, — это было невыносимо.
Хотя Син Лу и другие не любили Чжоу Шу Фэй, они относились к ней и ее сыну гораздо лучше, чем к Сяо Яньнян и ее матери. Поскольку императрица не хотела вмешиваться в борьбу за благосклонность императора и престолонаследие, Син Лу и другие не обсуждали с ней других наложниц.
Сама Лу Дэинь не испытывала неприязни к Сяо Яньнян и ее матери — хотя они и были неприятными, это было обычным для знатных девушек.
Даже если они были немного эгоистичны, это не имело значения. Главное, чтобы они не делали ничего действительно плохого, и она всегда была готова защитить их.
С Сяо Яньнян она была просто немного снисходительнее и внимательнее, ничего особенного.
Теперь, став Лу Цзяинь, ей не нужно было об этом беспокоиться.
Но привычный образ мышления остался.
Она догадывалась, зачем госпожа Лян хотела ее видеть — конечно, чтобы вернуть второго принца Сяо Яньнян.
Она не хотела вмешиваться.
Су Сянь был сыном Сяо Яньнян, но он также был сыном Су Бинчжэна.
Это были их семейные дела, и ей, постороннему человеку, не стоило вмешиваться.
К тому же, она не думала, что Су Бинчжэн действительно хочет отнять Су Сяня у Сяо Яньнян, у него наверняка были другие планы.
Так что ей было даже лучше не встречаться с госпожой Лян.
15. Утверждение (Часть 4)
В августе погода стала прохладнее.
Со всех концов страны прибыла осенняя дань, и во дворце появилось много свежих фруктов.
Третий принц еще не мог их есть, но любил их аромат.
Стоило положить рядом с ним апельсин, как он тут же пытался перевернуться.
Маленькие дети переворачиваются, как черепашки, медленно двигая ручками и ножками. Стоит лишь слегка помочь ему, как он вдруг переворачивается.
Перевернувшись, он сам пугался, опирался пухлыми ручками о кровать, вытягивал шею и оглядывался по сторонам.
Если покатать перед ним апельсин, его внимание тут же переключалось на фрукт.
Он, пуская пузыри, смотрел на него, не отрываясь.
Если подтолкнуть апельсин к нему, он, хоть и не очень ловко управляя своими ручками, все равно пытался дотянуться до него.
Убедившись, что он не опасен, он пытался укусить его — конечно, безуспешно, лишь оставляя на кожице следы слюны.
Эта забавная игра могла развлекать Лу Цзяинь и Цай Бай целый день.
Когда маленький принц засыпал, они чувствовали, как болят щеки от смеха.
Су Бинчжэн в свободное время тоже любил играть с сыном.
Но с тех пор, как он вернулся к своим обязанностям, свободного времени у него было немного.
Днем он редко оставался в спальне.
На должность цыши Сичжоу был назначен Ван Цзунчжи, муж принцессы Хуаян.
Но не успел Ван Цзунчжи отправиться к месту службы, как на западной границе возникли новые проблемы.
Сейчас чиновники обсуждали создание Протектората Аньси.
Судя по слухам, это было связано с тюрками.
Сейчас это было главной заботой Су Бинчжэна.
Лу Цзяинь была знакома с ситуацией на западной границе.
Хотя она и жила в замкнутом мире дворца, ее кругозор был широк.
В молодости она любила читать книги о географии, истории и культуре разных стран.
Хотя она и не могла побывать во многих местах лично, она понимала, насколько велик мир.
Конечно, она читала и книги о западных регионах. Видя ее интерес, Су Бинчжэн даже приглашал послов во дворец, чтобы те рассказали ей об обычаях и истории этих стран.
Когда-то, общаясь с Су Бинчжэном, она редко обсуждала дворцовые сплетни.
А вот Су Бинчжэн часто жаловался ей, если какой-то чиновник выводил его из себя.
Когда он говорил о политике, она всегда понимала, о чем речь. Она не избегала разговоров о государственных делах и даже давала Су Бинчжэну советы по вопросам, касающимся ее семьи.
Просто у нее не было жажды власти.
А теперь, когда у нее появился ребенок, все ее мысли были заняты им.
Услышав о проблемах на западной границе, она лишь на мгновение задумалась об этом.
А вот Цай Бай спросила: — Интересно, где будет находиться резиденция Протектората Аньси? Близко ли к Сичжоу?
Лу Цзяинь поняла, что она беспокоится о принцессе Хуаян, и небрежно ответила: — Наверное, где-то в пределах Сичжоу. Это важный перекресток на пути к Тянь-Шаню, оттуда можно контролировать все дороги на восток и запад. К тому же, это богатый и плодородный край, там раньше находились столицы государств Цянь-Чеши и Гаочан. Там можно основать крупный город.
Закончив говорить, она заметила, что Цай Бай и Гань Тан смотрят на нее, и с улыбкой спросила: — У меня что-то на лице?
— Нет, — Гань Тан покачала головой. — Просто мы удивлены, что вы так много знаете об этом.
— Случайно слышала, — ответила Лу Цзяинь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|