Глава 8
Едва он произнес эти слова, как из толпы вылетела фигура. Взмахнув рукавом, человек в черном подхватил Сунь Чжэнжэня и вынес его из круга.
Как только Сунь Чжэнжэнь оказался на земле, он, раскрыв рот, уставился на своего спасителя: — Вы Лао Мо?
Человек в черном молча оглядел его с ног до головы.
Сунь Чжэнжэнь не обратил внимания на молчание. — Вы правда Лао Мо? А я думал… я думал, что Лао Мо — старик… — Он смущенно хихикнул.
Пока Сунь Чжэнжэнь улыбался, мужчина с кольцами произнес с усмешкой: — А я смотрю, кто это… Оказывается… — Он многозначительно замолчал, словно ожидая ответа.
— Даже если бы здесь проходил мимо Бог Земли, он не смог бы остаться равнодушным, — холодно ответил человек в черном.
— А кто такой Бог Земли? — с любопытством спросил Сунь Чжэнжэнь.
Человек в черном проигнорировал его вопрос. — Если бы я сегодня не появился, эти «Ваши Высочества» увели бы мальчика с собой.
— Догадливый малый, — рассмеялся черноволосый мужчина. — У первого владыки недавно умер помощник, который вел записи. Работы невпроворот, вот мы и решили найти ему замену.
— Замолчи, — сказал мужчина с кольцами, нахмурившись.
— Найти замену? — усмехнулся человек в черном. — Вот так просто взять и найти замену? Неужели господин Цзян допустит такое пренебрежение к человеческой жизни?
— Какое же это пренебрежение? Это — великая честь! — возразил черноволосый, но, получив грозный взгляд от старшего брата, замолчал.
— Честь? Ха! — Человек в черном снова усмехнулся и, посмотрев на мужчину с кольцами, замолчал.
— Господин… — Мужчина с кольцами посмотрел на Сунь Чжэнжэня. — …Мы были неправы… Такого больше не повторится. Прощайте. — Десять человек встали. Темные тучи заволокли небо, скрыв луну, и вокруг стало темно, хоть глаз выколи.
Через мгновение луна снова выглянула из-за туч, но на дороге уже никого не было.
Сунь Чжэнжэнь стоял, потирая руки, и смотрел на то место, где только что были люди.
— Ты идешь? — раздался за спиной холодный голос.
Сунь Чжэнжэнь обернулся и увидел, что человек в черном наклонился и что-то поднимает с земли.
— Спасибо, — робко сказал Сунь Чжэнжэнь. — Спасибо, что спасли меня.
Человек в черном выпрямился и подошел к Сунь Чжэнжэню. Его высокая фигура заслонила лунный свет, и мальчик видел только красивое, волевое лицо.
— Ты попал в беду из-за того, что искал меня. Пустяки, — ответил человек в черном и, протянув руку, показал Сунь Чжэнжэню то, что поднял с земли. — Посмотри, вот их настоящие «деньги».
В лунном свете блеснули тонкие бумажки. Это были не серебряные ассигнации, которые видел Сунь Чжэнжэнь, а банкноты загробного мира.
— Значит, те люди… были… призраками… — пробормотал Сунь Чжэнжэнь, но страха на его лице не было.
— Ты не боишься? — удивился человек в черном.
— Нет. Мама говорила, что мы, простые люди, должны уважать и богов, и духов. Если я буду их уважать, они не причинят мне вреда. А если я умру, значит, такая моя судьба, и винить некого.
— Мудрые слова, — усмехнулся человек в черном. — Многие взрослые не понимают таких простых вещей.
— Я… я просто повторяю слова моей мамы… — Сунь Чжэнжэнь смутился от похвалы.
Человек в черном легко запрыгнул на стог сена у дороги и жестом пригласил Сунь Чжэнжэня присоединиться к нему: — Раз уж мы встретились, расскажу тебе, кто были те десять человек.
Сунь Чжэнжэнь, хоть и был не очень разговорчив, но быстро сообразил, что нужно делать, и вскарабкался на стог. Он сел рядом с человеком в черном и почувствовал легкий аромат сандала.
Когда Сунь Чжэнжэнь устроился поудобнее, человек в черном начал свой рассказ: — Ты слышал про Яньло-вана?
— Да, да. Мама говорила, что в нашей деревне ему не поклоняются, но в других деревнях, в горах, есть храмы Яньло-вана.
— Яньло-ван — лишь один из Десяти царей ада. Первый — Цинь Гуанван Цзян. Он решает, кому жить, а кому умереть, управляет душами умерших. Добрых людей, проживших отмеренный им срок, он провожает в лучший мир.
Второй — Чу Цзянван Ли. Он правит адом живых существ. Тех, кто при жизни калечил других, воровал, убивал, отправляют в этот ад.
Третий — Сун Диван Юй. Он правит адом черных веревок. Тех, кто при жизни не уважал старших, подстрекал к ссорам, отправляют в этот ад.
Четвертый — У Гуанван Люй. Он правит адом единства. Тех, кто при жизни не платил налоги, обманывал в торговле, отправляют в этот ад.
Пятый — Яньло-ван Бао. Он правит воющим адом и шестнадцатью малыми адами сердечных мук. Всех, кто попадает в этот ад, сначала ведут на смотровую площадку, откуда они видят, как страдают их семьи из-за их грехов. Потом их отправляют в ад и выясняют, какие еще злодеяния они совершили.
— Я понял! — воскликнул Сунь Чжэнжэнь, который слушал, затаив дыхание. Он потянул человека в черном за рукав. — Этот Яньло-ван Бао — тот самый Янь-ван, про которого все говорят? Который судит добрых и злых?
— Да, — кивнул человек в черном и продолжил: — Шестой — Лю Чэнван Би. Он правит великим воющим адом и городом безвременной смерти. Тех, кто при жизни не уважал родителей, распиливают на части.
Тех, кто при жизни роптал на небо и землю, плакал и жаловался, отправляют в этот ад.
Седьмой — Тайшань-ван Дун. Он правит адом горячего гнева. Тех, кто при жизни выкапывал кости для приготовления лекарств, разлучал близких, отправляют в этот ад.
Восьмой — Души-ван Хуан. Он правит великим горячим и шумным адом. Тех, кто при жизни не уважал родителей, причинял им горе и страдания, отправляют в этот ад.
Девятый — Пиндэн-ван Лу. Он правит адом Авичи, железной сети в городе Фэнду. Тех, кто при жизни убивал, поджигал, казнили, отправляют в этот ад.
Десятый — Чжуаньлунь-ван Сюэ. Он распределяет души умерших по четырем континентам в зависимости от их деяний.
Человек в черном откашлялся. — Те, кто хотел забрать тебя сегодня, — это Десять царей ада.
— Значит, я видел… настоящих царей ада? — Сунь Чжэнжэнь был поражен. Он больше не боялся, а чувствовал волнение.
— Да. Тот черноволосый мужчина — Яньло-ван Бао, пятый царь ада. Он говорил, что помощник десятого царя, который вел записи, переродился, и господин Сюэ не справляется с работой, поэтому они решили найти ему нового помощника среди живых, — человек в черном протянул руку и коснулся пальцами лба Сунь Чжэнжэня. — Не знаю, почему они выбрали именно тебя.
— Я слышал, что эти цари ада — хорошие люди! В нашем мире они были бы самыми честными чиновниками! Они наказывают злодеев!
— Хорошие? — Человек в черном поднял бровь. — Ты что, хочешь пойти с ними? — Он вдруг схватил Сунь Чжэнжэня за горло. — Хочешь, я отправлю тебя к ним?
Сунь Чжэнжэнь ничуть не испугался и, улыбаясь, ответил: — Я бы и сам пошел… Но мои родители будут скучать. Я не хочу их расстраивать… И потом, мне еще нужно найти Лао Мо. Вы ведь сами сказали… — Сунь Чжэнжэнь пристально посмотрел на человека в черном. — Вы — Лао Мо?
— Тугодум, — ответил человек в черном, отпуская мальчика и поправляя одежду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|