Глава 7

Глава 7

Когда Сунь Чжэнжэнь вернулся в свою комнату, была уже ночь.

Возможно, приближалось пятнадцатое число лунного месяца, луна была большой и круглой, ярко освещая пустой двор.

Сунь Чжэнжэнь, опустив голову, подошел к двери боковой пристройки. Дверь была заперта изнутри — явно дело рук его третьего и четвертого братьев.

Он заглянул в щель. Внутри было темно, ничего не разглядеть, лишь изредка доносился тихий храп.

Похоже, братья совсем про него забыли.

Сунь Чжэнжэнь развернулся и пошел обратно той же дорогой, при свете луны.

Он и не собирался возвращаться спать. Сегодня ночью он планировал караулить Лао Мо у ворот деревни, а расспросив его, сразу же пойти в Храм Царя Драконов и оставить там золото в качестве подношения.

Золото Сунь Чжэнжэнь еще днем, когда никого не было, тихонько спрятал на груди статуи Царя Драконов.

Статуи богов в их деревне всегда одевали в несколько слоев одежды. Старшие говорили, что количество слоев и цвета имеют особое значение.

Взять, к примеру, Царя Драконов. Его одевали в пять слоев: изнутри наружу — белый, зеленый, черный, красный, желтый. Эти цвета символизировали Пять Элементов: Металл, Дерево, Воду, Огонь и Землю. На спине каждого слоя одежды был вышит маленький знак Восьми Триграмм. Для Металла, Дерева, Воды и Огня это были соответственно Кань, Ли, Кунь и снова Ли (Юг). Земля же соответствовала знаку, образованному триграммами Дуй, Чжэнь, Сюнь и Гэнь, расположенными по сторонам света и символизирующими центр.

Порядок цветов и узоры на одежде были строго определены, их нельзя было путать. Ошибка могла привести к очень серьезным последствиям.

Но это уже другая история.

Итак, когда Сунь Чжэнжэнь выскользнул из дома, луна висела прямо у него над головой.

Внезапно набежали темные тучи, скрыв лунный свет.

Чем ближе он подходил к окраине деревни, тем холоднее становилось. Хотя Сунь Чжэнжэнь и приготовился мерзнуть, сейчас он не мог удержаться от дрожи.

Наконец, он добрался до окраины. Там смутно виднелась группа людей, но из-за тумана было не разобрать.

Неужели это снова пришли те дяди — Белый, Синий, Желтый и Черный?

Сунь Чжэнжэнь не запомнил имен тех людей, которых встретил той ночью, но чувствовал, что, несмотря на первое знакомство, от них исходила какая-то теплота. Поэтому он мысленно называл их так.

При мысли о новой встрече с этими дядями его сердце наполнилось радостью. Он хотел поблагодарить их за подаренное золото, а во-вторых… во-вторых, он хотел бы снова сыграть с ними…

Подойдя ближе, Сунь Чжэнжэнь понял, что что-то не так.

Собравшиеся люди явно были не теми четырьмя, которых он встретил раньше.

Толпа мужчин в траурной одежде с необычайно горящими глазами окружала десять человек. Эти десять также были одеты в простую одежду, а на головах у них были повязаны черные марлевые ленты.

Несколько из них сидели, скрестив ноги. Рядом с каждым лежало множество серебряных ассигнаций. В центре круга три игральные кости зловеще поблескивали в лунном свете.

— О, откуда взялся этот малыш? — неизвестно кто заметил Сунь Чжэнжэня и произнес это странным, неестественным тоном.

При этих словах все взгляды обратились на Сунь Чжэнжэня. Ему стало не по себе под пристальными взглядами стольких людей. По коже побежали мурашки. По непонятной причине, чем ближе он подходил к этой толпе, тем ниже опускалась температура. Он не мог перестать дрожать.

— Ого, даже дрожит? Малыш, дяди такие страшные? Ха-ха… — В толпе разразился громкий смех, но этот смех, разносясь по пустынному плато, становился все тише, пустым и далеким, вызывая тревогу.

— Я… — Сунь Чжэнжэнь смотрел на этих людей. Их движения ничем не отличались от движений деревенских жителей, но почему-то ему было так не по себе!

Он набрался смелости и крикнул толпе: — Я… я ищу Лао Мо…

— Лао Мо?

— Кто такой Лао Мо? Вы слышали о таком?

— Не слышал. Может, это чья-то дочка? — В толпе снова раздался странный смех.

— Где это видано, чтобы девушку звали Лао Мо? Ты, наверное, слишком долго спал, вот и разум помутился, — насмешливо заметил кто-то.

Несмотря на эти слова, взгляды толпы, устремленные на Сунь Чжэнжэня, оставались такими же горящими.

Только теперь Сунь Чжэнжэнь понял, чем эти люди отличались. Их прически были в основном одинаковыми, но у каждого в разных местах волосы были выстрижены, всегда был один участок короче остальных.

Их лица выглядели как у обычных людей, но на каждом было по нескольку шрамов. У кого-то шрам пересекал все лицо, у кого-то едва заметно виднелся сбоку.

Он посмотрел на их руки. У всех без исключения не хватало пальцев, только у разных людей — разных.

Приглядевшись внимательнее к пальцам, он заметил, что у них не было ногтей!

Чем больше Сунь Чжэнжэнь смотрел, тем страннее ему становилось, и его маленькое тело неудержимо дрожало.

Пока Сунь Чжэнжэнь стоял, окруженный насмехающейся толпой, из центра круга донесся хриплый голос: — Приведите этого малыша сюда.

— Слушаюсь, — стоявшие вокруг люди тут же перестали смеяться и расступились, освобождая дорогу.

Только теперь Сунь Чжэнжэнь понял, что десять человек в центре круга с самого начала не проронили ни слова.

Он втянул голову в плечи и пошел к ним. Черты их лиц были обычными, но от них исходила какая-то зловещая аура.

Не успел он подойти близко, как почувствовал огромное давление, заставляющее его согнуться.

Когда эта невидимая сила почти прижала его к земле, мужчина с кольцами четырех цветов — золотого, серебряного, зеленого и коричневого — похлопал по пустому месту рядом с собой и улыбнулся ему: — Иди сюда, садись.

Сунь Чжэнжэнь с трудом сглотнул и сел. Толпа снова сомкнулась. Сидя посреди таких странных людей, он так нервничал, что боялся пошевелиться.

— Малыш, не бойся. У нас, братьев, сегодня хорошее настроение, вышли сыграть пару раз. Не ожидали встретить тебя, это судьба, — добавил мужчина с кольцами, улыбаясь.

От его слов Сунь Чжэнжэню не стало спокойнее, наоборот, холод усилился, пробирая до костей.

— Я… Я пришел не играть, я ищу Лао Мо… — осторожно возразил Сунь Чжэнжэнь.

— Хе-хе, — мужчина с кольцами слегка улыбнулся. — Малыш, раз уж пришел, сыграй с нами разок. Кто знает, может, после игры тот, кого ты ищешь, сам появится.

— Правда?

— Хех, — остальные сидящие усмехнулись, но ничего не сказали.

Поколебавшись мгновение, Сунь Чжэнжэнь робко спросил: — На… на что играем?

— Знаем, что у такого малыша ничего нет, мы тебя не обманем, — понимающе сказал мужчина с кольцами. — Если ты выиграешь, исполним одно твое желание, хоть на небо, хоть под землю — выбирай сам. Если выиграем мы, ты просто пойдешь с нами. Как тебе?

— Пойти с вами? Куда?

— Недалеко, — ответил кто-то из сидящих.

— … — Сунь Чжэнжэнь склонил голову набок, подумал немного. Прогуляться — невелика беда. — Хорошо!

Едва он произнес это, как все сидящие захлопали в ладоши и рассмеялись, особенно один черноволосый мужчина — он смеялся громче всех.

Сунь Чжэнжэнь смотрел на них, ничего не понимая.

Когда смех утих, мужчина с кольцами протянул руку, схватил три игральные кости и зажал их в ладони: — Начнем. Сначала простая игра. Ставишь на большее или меньшее?

— На большее! — Сунь Чжэнжэнь глубоко вздохнул и, зажмурившись, выкрикнул.

— Хех, — среди сидящих снова раздался тихий смех. Мужчина с кольцами разжал пальцы и бросил кости в центр. Три кости закрутились в воздухе, сталкиваясь друг с другом, и упали на землю. Улыбки на лицах игроков стали шире.

В этот момент налетел сильный ветер, подхватил кости, закружил их в воздухе и унес неизвестно куда.

Лица сидящих мгновенно изменились. Сунь Чжэнжэня же этим порывом ветра чуть не сбило с ног.

В вихре пыли появился человек в черных одеждах, стоявший заложив руки за спину. Его холодный голос раздался вместе с воем ветра: — Не ожидал, что десять Ваших Высочеств опустятся до того, чтобы вредить мальчишке. Ничем не лучше мелких бесов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение