Глава 15

Глава 15

— …Хотя эта лапша с цзяншуй ужасно кислая, но, видя, как старался этот мальчик, я не стану придираться. И эти два золотых слитка… он самовольно… — Лао Мо кашлянул. — …И к этому я тоже не стану придираться.

— Что значит «самовольно»? — Третий, заметив странное выражение лица Лао Мо, не удержался от вопроса.

— Да ничего особенного, — отмахнулся Лао Мо. — Этот мальчишка залез на мою статую и долго шарил по ней руками. Он сам спрятал там золото и теперь, наверное, проверял, на месте ли оно.

— Он залез на твою статую? — сдерживая смех, спросил Третий.

— Да, — ответил Лао Мо, и его лицо покраснело.

— …Забавный мальчишка, — рассмеялся Третий.

— Я и не подозревал, что смертные такие… странные! — пробормотал Лао Мо, пытаясь скрыть смущение.

И Лао Мо, и Третий были Царями Драконов, которым поклонялись в деревне, но служили они в разное время.

Третий был Трехпалым Царем Драконов, самого низкого ранга в мире Царей Драконов. Он мог быть только хранителем небольшой деревни.

Третий правил этой землей еще до того, как была основана деревня Чжанцзяцунь. Один день на небе равен десяти годам на земле. За время своего правления Третий спускался на землю всего несколько раз, согласно правилам, но в мире смертных за это время прошли столетия. На этой земле появились люди, возникла деревня, был построен храм, воздвигнута статуя.

С появлением статуи боги могли дольше находиться в мире смертных, не подвергаясь воздействию нечистой энергии. Третий стал чаще спускаться на землю и проводить там больше времени.

Лао Мо, в отличие от Третьего, был новым Царем Драконов. Хотя он тоже был всего лишь хранителем деревни, его положение в мире Царей Драконов было гораздо выше, чем у Третьего.

Лао Мо был Пятипалым Царем Драконов и праправнуком Фуси. Но Фуси был спокойным и рассудительным драконом, он не любил ввязываться в борьбу за власть, поэтому его род уступал по влиянию другим Пятипалым Царям Драконов.

К тому же, Лао Мо был самым младшим в своем поколении, и хорошие должности ему не доставались. Поэтому, когда пришло время спускаться на землю, чиновник, ответственный за распределение, отправил его в какую-то захудалую деревню.

Лао Мо всегда жил на небе и никогда не был на земле. Все, что происходило в мире смертных, было для него новым. Получив в управление эту деревню, он очень обрадовался. Сухая земля, бедные жители — казалось, здесь можно многое изменить.

Но постепенно Лао Мо понял, что все не так просто. Каждый раз, возвращаясь на небо с докладом, он видел, что другие Цари Драконов щеголяют в богатых одеждах и украшениях, а сам он был одет в простую одежду и не имел никаких сокровищ. А ведь, отчитываясь перед Небесами, нужно было носить ту же одежду, что и статуя в храме.

Он жаловался на это, и однажды, после доклада, встретил Третьего.

В мире смертных, как и в мире Царей Драконов, было много подхалимов.

Пятипалых Царей Драконов всегда окружали толпы поклонников, среди которых были и Трехпалые, и Четырехпалые.

Пятипалые Цари Драконов делились на множество кланов, и после каждого совета богов они расходились группами, не обращая внимания друг на друга.

Но в этот раз, наблюдая за этой картиной, Лао Мо вдруг увидел Трехпалого Царя Драконов в простой одежде, который один шел к выходу.

Лао Мо, который терпеть не мог интриги, заинтересовался.

Поговорив с ним, он узнал, что этот Трехпалый Царь Драконов — хранитель соседней деревни.

Третий спокойно рассказал о своей деревне и не пытался льстить или заискивать перед Пятипалым Царем Драконов.

Лао Мо посмотрел на Третьего. Тот выглядел как юноша, но в его глазах не было юношеского задора, они были спокойны и безмятежны, как древний колодец.

Третий поклонился Лао Мо и сказал, что если тот не против, может приходить к нему в деревню Чжанцзяцунь. После этого он снова поклонился и ушел.

Прошло время. Лао Мо привык к темному и тесному гроту, к сухому и суровому климату, к грубым лепешкам из неочищенного риса, к людям с мотыгами, которые проходили мимо его храма. От скуки он превращался в человека и бродил по ночам по деревне. И тут в его жизни появился этот мальчик.

«То, что они в тебя верят, — величайшее благословение», — сказал ему однажды Третий, сидя в своем таком же темном и тесном храме.

Этот мальчик принес ему не только окно, но и свет.

Лао Мо был ленив, и, если бы не строгие правила, он бы никогда не спустился на землю.

Но после появления Сунь Чжэнжэня он захотел остаться в деревне и наблюдать за этим глупым мальчишкой. Ему больше не хотелось возвращаться на небо.

Когда ему хотелось с кем-нибудь поговорить, он шел в деревню Чжанцзяцунь к Третьему. И Третий всегда был там, словно никогда не покидал свой храм.

Благодаря Сунь Чжэнжэню он начал понимать жителей деревни, их мысли и чувства, он узнал, что те самые страсти, от которых отказались бессмертные, могут так сильно влиять на жизнь простых смертных.

Впервые он почувствовал, что тепло человеческого тела может быть таким приятным, а вера простых людей — такой же сильной, как сила бессмертных.

Выйдя из Храма Царя Драконов, Лао Мо отправился в Храм Бога Горы в деревне Чжанцзяцунь.

Храмы Царя Драконов были в каждой деревне, а Храмы Бога Горы были общими для нескольких деревень.

Люди верили, что у каждой деревни свой Царь Драконов и свой домашний бог. В деревне Сунь Чжэнжэня поклонялись Царю Драконов, Ниспосылающему Указы, а в деревне Чжанцзяцунь — Железноголовому Царю Драконов.

Бог Горы же охранял большую территорию, и ему поклонялись жители нескольких деревень. Поэтому Бог Земли из Храма Бога Горы в Чжанцзяцунь покровительствовал не только жителям этой деревни, но и жителям деревни Сунь Чжэнжэня, а также жителям деревни Цайцзягоу, которая находилась за двумя горами от Чжанцзяцунь.

Бог и Богиня Земли сидели за столом и пили чай, когда почувствовали, как в храм ворвалась волна нечистой энергии.

Они переглянулись, быстро поставили чашки на стол и, использовав свою магию, вернулись в статуи.

В тот же миг перед статуями появился тот самый Царь Драконов, который приходил к ним несколько дней назад. Он посмотрел на статуи Бога и Богини Земли и грозно сказал: — Я слышал, что кто-то считает Бога Земли могущественнее Царя Драконов и хочет приносить подношения только ему?

Бог Земли понял, что дело плохо. Он хотел упасть на колени и попросить прощения, но, находясь внутри статуи, не мог пошевелиться. Выйти сейчас было еще опаснее — неизвестно, как отреагирует этот «господин». Он мог только наблюдать, как Царь Драконов, улыбаясь, продолжает: — Похоже, вам мало цзяншуй, который вы получили в прошлый раз…

«У меня от этого цзяншуй вставные зубы раскрошились! Только этого не хватало!» — подумал Бог Земли.

— Хм? Никого нет? — спросил Лао Мо, хотя прекрасно знал, что божества находятся внутри статуй.

Бог Земли почувствовал, как по его телу пробежала дрожь.

— Ну и ладно. Я просто скажу, что через несколько дней один мальчик принесет вам подношение — отличную лапшу с цзяншуй. А как вы ее будете есть — ваше дело. — Сказав это, Лао Мо исчез.

— Ох, этот маленький злодей… — запричитала Богиня Земли, падая на табурет. — Мы только-только решили проблему с трещиной, и вот опять!

— …Если этот мальчик действительно избранный, мы должны ему помочь. Но что же мы такого сделали, чтобы разгневать Царя Драконов? — Бог Земли был очень расстроен.

Они и не догадывались, что рассердили Царя Драконов всего лишь слова маленького мальчика о том, что он сначала приготовит лапшу для Бога Земли, а потом — для Царя Драконов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение