Сунь Чжэнжэнь и Ню Сяоэр недолго возились в Храме Царя Драконов. Они просто прибили к квадратному «окну» деревянные планки, которые должны были служить рамой.
Сначала мальчики хотели сделать настоящую оконную раму, но, испортив несколько досок, отказались от этой идеи.
Они еще немного покопались в храме. Аромат жареных лепешек щекотал им носы. Ню Сяоэр не сводил глаз с подношения.
— И это все, на что ты способен? — Сунь Чжэнжэнь не мог смотреть на то, как друг облизывается. Ню Сяоэр совсем потерял голову от вида еды. Но это же подношение богам, как можно о нем думать!
— Я просто смотрю, — обиженно ответил Ню Сяоэр.
— И смотреть нельзя! — гордо заявил Сунь Чжэнжэнь. — Твоя мама сказала, что это для духов, и простым людям нельзя их обижать.
— Даже посмотреть, что они едят, нельзя?
— Нельзя. Даже думать об этом нельзя. Скажи честно, ты же хотел съесть эти лепешки?
— Ну… я просто… немного подумал об этом, — смущенно ответил Ню Сяоэр, поглаживая живот. — Я утром не наелся.
— Да ну! Ты утром так объелся, что икать начал, и тетя Ню тебе живот растирала. Забыл?
— Я быстро проголодался.
— Ладно, если хочешь есть, иди домой. Не будем мешать Царю Драконов трапезничать, — Сунь Чжэнжэнь снова посмотрел на статую. Ему казалось, что блестящие глаза Царя Драконов смотрят прямо на него.
— …А ты откуда знаешь, что Царь Драконов ест? — удивился Ню Сяоэр.
— Все духи едят, — уверенно ответил Сунь Чжэнжэнь.
— Правда?..
— Конечно. Если бы они не ели, все эти подношения пропали бы, — логично рассудил Сунь Чжэнжэнь.
— Пошли, пошли, — он подтолкнул Ню Сяоэра к выходу. — Уже почти полдень, мне нужно домой, маме помогать.
Ню Сяоэр неохотно оторвал взгляд от лепешек. Он сглотнул и, постоянно оглядываясь, поплелся за Сунь Чжэнжэнем.
Ночью Сунь Чжэнжэнь тихонько встал с кани, перелез через спящих братьев и осторожно ступил на пол.
Затаив дыхание, он взял одежду со стула, быстро оделся и на цыпочках подошел к двери. Он уже собирался выйти, как вдруг позади послышался какой-то звук. Мальчик испуганно прижался к полу.
Подождав немного и не услышав больше ничего, он поднял голову и посмотрел на кань. Оказалось, что это его четвертый брат во сне сбросил одеяло и перевернулся на другой бок, что-то бормоча.
Сердце Сунь Чжэнжэня бешено колотилось. Про себя он повторял: «Амитофо, Амитофо…» Он снова подкрался к двери, приоткрыл ее и выскользнул наружу.
Сунь Чжэнжэнь облегченно вздохнул, огляделся. В комнате родителей было темно — они, должно быть, крепко спали.
Взяв в руки обувь, он босиком ступил на холодную землю. Стояла ранняя осень, и, хотя еще не было сильных холодов, ночью было прохладно.
Холод пронизывал его от ступней до макушки, покрывая кожу мурашками.
Но он не смел двигаться быстрее и продолжал осторожно пробираться к воротам.
Выйдя во двор, он наконец-то смог надеть обувь. Поплотнее закутавшись в одежду, он направился к окраине деревни.
Сунь Чжэнжэнь решил сегодня ночью встретиться с Лао Мо.
Он не знал, когда точно появится даос, и решил, что, если прийти пораньше, обязательно его дождется.
Ночная деревня предстала перед Сунь Чжэнжэнем в совершенно незнакомом свете.
Глинобитные дома превратились в темные силуэты. Стояла тишина, нарушаемая лишь завываниями ветра или ржанием лошадей в конюшне.
Лунный свет падал на телеги, на стога сена, на кучи хлама в углах дворов, словно приглашая кого-то раскрыть скрытые тайны.
Сунь Чжэнжэнь сбежал по склону, обогнул деревенский храм, украшенный алыми лентами. Обычно праздничный цвет в лунном свете казался зловещим и загадочным.
Храм Царя Драконов темнел внизу. Сунь Чжэнжэнь остановился и посмотрел на вход в грот. Ему показалось, что он видит там свет. Наверное, это сверкали глаза статуи Царя Драконов.
Из одного из дворов послышался шум. Какая-то птица, потревоженная чем-то, хлопала крыльями.
Сунь Чжэнжэнь наклонился, поднял несколько камешков и бросил их во двор, словно желая услышать этот успокаивающий звук жизни.
Когда он почти дошел до окраины, лунный свет вдруг стал ярче, и все вокруг осветилось. В этом серебристом сиянии Сунь Чжэнжэнь увидел группу людей в лохмотьях, сидящих у дороги. Они оживленно о чем-то беседовали.
— Дядя, вам не холодно? — Сунь Чжэнжэнь подошел ближе и заглянул в круг.
Ого! Они играли в азартные игры!
— А вот и маленький мальчик! Что ты здесь делаешь так поздно? — спросил мужчина с синим лицом и рыжей бородой. У него было суровое лицо, но борода придавала ему комичный вид.
— Да, что привело тебя сюда, малыш? — спросил другой мужчина, с седыми волосами и бородой, но молодым лицом. Он внимательно осмотрел Сунь Чжэнжэня. — Непростой ты мальчуган, ох, непростой! — Он притянул Сунь Чжэнжэня к себе. — Дай-ка я на тебя посмотрю.
— Ладно тебе, Сяо Жун, не лезь не в свое дело. Лучше посмотри на свою голову, — сказал мужчина с тонкими чертами лица и ярко-рыжими волосами и бородой, сидевший рядом с седобородым. — Все из-за твоих выходок.
— Раз уж мы встретились, значит, это судьба. Мальчик, что ты здесь делаешь так поздно? — спросил мужчина с черными волосами и бородой, который до этого молчал. Несмотря на внушительный вид, у него было добродушное лицо. Сунь Чжэнжэнь почувствовал себя немного спокойнее.
— Я ищу Лао Мо, — ответил он.
— Лао Мо? — хором переспросили мужчины.
— Тетя Ню сказала, что Лао Мо каждый день проходит здесь. Он… он все знает. Мне нужно кое-что у него спросить, вот я и пришел, — объяснил Сунь Чжэнжэнь.
— А что ты хочешь спросить?
— Про драконов…
— Про драконов? — Мужчины переглянулись.
Наконец, рыжеволосый мужчина подмигнул черноволосому, и тот спросил: — А почему тебя интересуют драконы?
— Я и сам не знаю… Просто хочу узнать, как они выглядят. Правда ли, что они управляют дождем? В нашем Храме Царя Драконов столько подношений, а в деревне все равно воды не хватает… И как облака связаны с драконами? Это правда их воплощения? А дядя Ню сказал, что император — настоящий дракон… Так как же все-таки выглядят драконы? — Сунь Чжэнжэнь говорил быстро и сбивчиво.
Четверо мужчин с улыбкой смотрели на растерянного мальчика. Седоволосый не выдержал и взял его на руки: — Ха-ха, какой ты забавный! Если ты действительно хочешь узнать, у тебя будет такая возможность.
— Правда?
— Правда.
— А мне нужно как-то подготовиться?
— Для начала сыграй с нами, — рассмеялся седоволосый.
— Но… но я не умею играть… И если отец узнает, что я играл в азартные игры, он меня накажет… — Сунь Чжэнжэнь замялся.
— Не бойся, никто не узнает.
— Ладно! — Сунь Чжэнжэнь сжал кулаки. — Только не обманывайте меня. У меня совсем нет денег…
— Мы не будем тебя обманывать, — с добродушной улыбкой сказал черноволосый. — Но если ты проиграешь, тебе придется кое-что для нас сделать.
— Хорошо.
— В начале следующего лета тебе нужно будет пойти к Большой Черной Реке в деревне Лю.
— Я согласен, — твердо сказал Сунь Чжэнжэнь.
— Отлично. Тогда…
В мягком лунном свете четверо мужчин с необычной внешностью и маленький мальчик сидели, тесно прижавшись друг к другу. Это была странная, но теплая картина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|