Глава 2: Красный паланкин для проводов невесты (Часть 1)

Глава 2: Красный паланкин для проводов невесты

В крестьянской семье всегда много дел.

После ужина Сян Маоцзы еще предстояло вымыть посуду, наколоть дров, вскипятить воду. Помочь мачехе прясть и ткать, а с наступлением темноты нужно было скорее ложиться спать.

У нее не было возможности заглянуть к соседям Лю.

На следующий день Сян Маоцзы снова с утра до вечера была в делах.

Приготовить завтрак для всей семьи, накормить свиней, наколоть дров, вскипятить воду, подмести двор.

Развесить сушиться провизию, почистить курятник, отнести обед и воду родителям, работавшим в поле, и только потом с пустыми кувшинами вернуться в деревню.

Она специально сделала крюк, чтобы пройти мимо дома Лю, но увидела, что ворота плотно заперты.

Сян Маоцзы обошла дом несколько раз, но так и не смогла попасть внутрь.

Она беспокойно металась перед воротами дома Лю, сердце ее было полно тревоги.

Ее поведение выглядело подозрительно, и кто-то окликнул ее: — Что ты тут ходишь туда-сюда?

Сян Маоцзы обернулась. Это был А Си, один из деревенских ребят. — Я жду Сяобянь, то есть Цзывань. У меня к ней дело.

А Си удивленно посмотрел на нее: — Ищешь А Цзы?! Так она уехала. Еще до полудня уехала, ты разве не слышала?

— Куда уехала? Что слышала? — удивилась Сян Маоцзы.

— Музыку и шум процессии. А Цзы выходит замуж за горного духа, ее увезли в красном паланкине на восьмерых носильщиках, — сказал А Си. — Я долго смотрел на это зрелище.

Что?! Цзывань действительно выходит замуж за горного духа?!

Сердце Сян Маоцзы пронзила острая боль.

— В какую сторону они пошли? — торопливо спросила она.

Должно быть, лицо Сян Маоцзы выглядело слишком отчаянным. А Си указал на западную окраину деревни: — Туда, вон туда.

Сян Маоцзы бросила кувшины на землю и со всех ног бросилась на запад.

— Не догонишь, они уже полдня как ушли! Не догонишь! — кричал ей вслед А Си.

Но Сян Маоцзы не хотела слушать. Она бежала так быстро, словно это могло помочь ей догнать подругу.

Однако, что было бы, если бы она догнала? Смогла бы она остановить красный паланкин? Что она вообще могла сделать?

Сейчас Сян Маоцзы не хотела об этом думать, она лишь хотела догнать паланкин.

Не переводя дыхания, Сян Маоцзы добежала до самой западной окраины деревни. Дальше была только одна дорога — та, что вела в горы.

Сян Маоцзы увидела вдалеке группу людей, медленно приближавшихся к ней.

Полная надежды, Сян Маоцзы замедлила шаг.

Красного паланкина не было.

Только несколько человек разного роста.

Это была мать Цзывань, тетя Лю. Ее глаза покраснели, казалось, она едва держалась на ногах.

Рядом шли отец и брат Цзывань, а также несколько родственников семьи Лю.

Сян Маоцзы оглядела их всех, но Цзывань не увидела.

— Цзы… Цзывань где? — задыхаясь, спросила она.

Мать Цзывань лишь молча плакала, склонив голову.

— Где Цзывань?! Где она?! — нетерпеливо допытывалась Сян Маоцзы.

— Цзывань вышла замуж, — тихо сказал отец Лю. — Возвращайся, не беги за ней. Не догонишь.

— Как… как вы могли выдать Цзывань замуж за горного духа?! — громко воскликнула Сян Маоцзы. — Тетя Лю, вы же так любили Цзывань! Она же больше никогда не вернется!

Услышав слова Сян Маоцзы, тетя Лю покачнулась и упала в обморок.

— Чья это девочка? Не твоего ума дело! Уходи, помогите скорее невестке вернуться домой, — прикрикнула на Сян Маоцзы проворная женщина из числа родственников Лю.

Сян Маоцзы, и без того вся в поту, теперь залилась слезами.

Она огляделась. Большинство людей здесь она не знала.

Только один юноша с мертвенно-бледным лицом поддерживал тетю Лю, опустив голову.

Это был брат Лю Цзывань, Лю Жусун.

Он молчал, низко опустив голову, а за пазухой у него что-то топорщилось — красный бумажный сверток, краешек которого был виден.

Сян Маоцзы указала на его грудь: — Что это?! Это выкуп от горного духа, двадцать лянов серебра?!

Лю Жусун вздрогнул от ее резкого вопроса и, прикрыв грудь рукой, отступил на полшага.

— Это деньги за жизнь Цзывань?! Ты собираешься на них купить дочь Чэна, да?! Это серебро, запятнанное кровью Цзывань, тебе не противно будет от такого кровавого брака? Это и есть та самая связь с бессмертными, которой ты так жаждешь? Но этот дух, похоже, слишком жаден до крови! Как такой алчный и жестокий дух может вознести всю вашу семью на небеса?! — громко вопрошала Сян Маоцзы.

Лю Жусун был бледен как полотно, весь покрылся холодным потом и, качая головой, продолжал отступать.

— Шлеп! — Сян Маоцзы получила пощечину. Это та проворная женщина ударила ее. — Невоспитанная девчонка, не лезь в дела семьи Лю, я тебя проучу вместо твоих родителей! Пошли, не обращайте внимания на эту сумасшедшую.

Женщина махнула рукой, и все направились обратно в деревню.

Лю Жусун поспешно взвалил на спину потерявшую сознание тетю Лю и последовал за остальными.

Сян Маоцзы ошеломленно смотрела им вслед.

Она не могла их побить, не могла переспорить.

Она могла лишь повернуться лицом к горам, упасть на пыльную дорогу и разрыдаться: — Цзывань! А Цзы!!

В тот день Сян Маоцзы долго плакала на дороге за деревней, даже забыв про ужин.

Когда она, сама не своя, вернулась домой, мачеха нетерпеливо стучала чем-то по дому.

Увидев ее в таком состоянии, она схватила палку для растопки и подошла к ней: — Совсем распоясалась! Целый день где-то пропадала, а дома ни печь не топлена, ни еда не готова. Гуляй себе дальше! Пусть отец, мать и брат с голоду помирают!

С этими словами она ударила Сян Маоцзы по ногам.

Сян Маоцзы не увернулась и не защищалась, лишь тихо проговорила: — Лю Цзывань сегодня выдали замуж за горного духа. Я хотела ее проводить, но не догнала.

Мачеха на мгновение замерла, опустив руку.

Синь Нианцзы знала, что Сян Маоцзы всегда дружила с А Цзы из семьи Лю.

Но видя ее растерянный вид, она снова разозлилась и сердито ударила ее еще раз. — Ну и что, что выдали замуж за горного духа? Это же двадцать лянов серебра! Без двадцати лянов на что ее мать женит ее брата? Такова ее судьба.

— Но… но никто не спросил, хочет она этого или нет, — наконец заплакала Сян Маоцзы, но не от ударов мачехи, а из-за Цзывань.

— Судьба! Это все судьба! Родители дали тебе жизнь, и твоя жизнь тебе не принадлежит! Если бы семье Лю не нужны были так срочно эти деньги, может быть, замуж за горного духа отправили бы тебя! Запомни, с сегодняшнего дня ты должна семье двадцать лянов серебра! Живо работай как следует, иначе в следующий раз, когда горный дух будет жениться, я скажу отцу, чтобы он отправил тебя!

Мачеха, видимо, устала ее бить и в сердцах бросила палку на землю. — Чего стоишь как истукан! Живо подметай двор!

Сказав это, она увела брата в дом.

Сян Маоцзы медленно подняла с земли метлу и начала подметать двор.

Но в ее сердце зародился тихий голос: «Если таково лицо божеств, то лучше бы в этом мире вообще не было никаких божеств».

История со свадьбой горного духа была похожа на легкую рябь на поверхности пруда — она быстро исчезла.

Тетя Лю очнулась, проплакала еще два дня, но постепенно пришла в себя и начала хлопотать о свадьбе Лю Жусуна с дочерью Чэна.

Это событие обсуждали гораздо оживленнее, чем свадьбу горного духа.

Ведь семья Чэна — это семья со связью с бессмертными.

Сян Маоцзы ничего не говорила об этом.

Даже когда А Си позвал ее пойти посмотреть на приготовления, она отказалась, покачав головой.

Первой неладное заметила Сян Маоцзы.

Сян Маоцзы считала дни. Прошло семь дней.

Это был день, когда должны были принести с горы красный паланкин.

Все эти дни Сян Маоцзы почти не разговаривала. Мачеха обзывала ее простушкой, даже младший брат смеялся над ней, называя дурочкой.

Но Сян Маоцзы лишь молча молилась. Она надеялась на чудо, что Цзывань вернется вместе с красным паланкином.

Живая и невредимая.

На седьмой день Сян Маоцзы специально быстро управилась со всеми делами пораньше, чтобы успеть увидеть людей, которые пойдут за паланкином.

Но она простояла на цыпочках у входа в деревню до самого полудня, а красного паланкина так и не было видно.

Солнце медленно клонилось к западу, Сян Маоцзы нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, но люди, ушедшие за паланкином, все еще не возвращались.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Красный паланкин для проводов невесты (Часть 1)

Настройки


Сообщение