Глава 10: Начало трудовой жизни
Чуньюй отвел Сян Маоцзы на кухню.
Самое главное в трактире — хороший повар. Каждый день еще до рассвета, когда небо не прояснилось, а петухи не пропели, на кухне уже кипит работа — повара готовят завтрак для гостей.
Трактир хозяина Чэня назывался Сысяньлоу и считался самым роскошным заведением в Хуаншичжэнь, совмещая функции гостиницы и ресторана.
Название Сысяньлоу придумал еще дед хозяина Чэня. Говорили, что у старого хозяина было четыре коронных блюда:
живые креветки в винном соусе, рыба, приготовленная тремя способами, свежие фрукты в сиропе и наваристый суп из старого котла.
До поколения хозяина Чэня многие рецепты были утеряны, осталось только название «Четыре свежести».
Чтобы сохранить бренд Сысяньлоу, хозяин Чэнь специально нанял трех поваров.
Двое из них специализировались на жарке и варке супов, и их мастерство было непревзойденным.
Третья повариха, госпожа Сун, славилась своим рыбным супом. Все называли ее сноха Сун.
Помимо рыбного супа, который она готовила каждые пять дней, сноха Сун отвечала и за ежедневные завтраки.
Это была тяжелая работа, но сноха Сун взялась за нее, чтобы заработать немного денег.
По утрам работы было много, и сноха Сун постоянно просила хозяина Чэня дать ей помощника, жалуясь, что одна не справляется.
Но по разным причинам хозяин Чэнь не соглашался.
Пока сегодня Чуньюй не привел к снохе Сун Сян Маоцзы.
Сноха Сун как раз варила кашу. Увидев, что Чуньюй привел какую-то девчонку, она опешила.
— Это Сян Маоцзы, — объяснил Чуньюй. — Хозяин Чэнь взял ее на подработку. Раз вам нужен помощник, я привел ее к вам. Она очень шустрая.
У снохи Сун были длинные, изящные брови, взлетающие к вискам.
Из-за этого ее взгляд казался острым и проницательным, но в то же время суровым.
Она смерила Сян Маоцзы взглядом с головы до ног и с усмешкой сказала:
— Ну и дела! Я просила помощника, а хозяин Чэнь прислал мне эту тощую девчонку, на которой мяса меньше, чем на курице. Что она может сделать? Думает, на кухне можно играть?!
Чуньюй работал в зале и не смел перечить повару. Он заискивающе улыбнулся:
— Что вы такое говорите! Хозяин Чэнь не стал бы присылать вам бесполезного человека. Не волнуйтесь, эта девочка очень шустрая, одна за двоих работает. Вы попробуйте, а если не подойдет, завтра я ее заберу!
Хотя сноха Сун была вспыльчивой, она не могла открыто спорить с хозяином, поэтому ей оставалось лишь ворчать на Чуньюя.
Но Чуньюй был хитер и предусмотрителен в своих словах, так что ей не к чему было придраться.
Сноха Сун оставила Сян Маоцзы у себя, дав ей несколько наставлений — быть старательной, послушной и так далее, — а Чуньюй поспешил вернуться к своей работе.
Теперь на кухне остались только сноха Сун и Сян Маоцзы.
Сноха Сун с усмешкой оглядела Сян Маоцзы с головы до ног. Ее взгляд был недобрым.
Будь на месте Сян Маоцзы кто-нибудь поробче, он бы уже расплакался от страха.
Но Сян Маоцзы не боялась. Она распахнула глаза и бесстрашно посмотрела на сноху Сун. В ее взгляде читались ожидание и любопытство, но ни капли страха или тревоги.
Взгляд Сян Маоцзы напомнил снохе Сун маленького тигренка, которого она когда-то видела в Любочэне.
Полный любопытства, силы и бесстрашия перед неизведанным миром.
Сноха Сун вдруг усмехнулась. Всего лишь девчонка, что она понимает.
Просто храбрая по глупости.
Вот сейчас она узнает, что почем!
Подумав об этом, сноха Сун велела Сян Маоцзы:
— На кухне нужны дрова, а сегодняшние еще не наколоты. Иди наколи сто цзиней (50 кг) дров.
Дрова на кухне делились на хворост и поленья.
Хворост — это тонкие ветки, которые каждый день приносили на продажу дровосеки. Они легко разгорались в печи и стоили недорого.
Их недостатком было то, что они быстро сгорали и сильно дымили.
Обычные люди использовали их, чтобы просто приготовить еду.
Но в трактире нужно было готовить много и долго, да еще и томить на медленном огне наваристые супы по несколько часов, поэтому нужны были поленья.
Это была выдержанная древесина твердых пород, которую кололи на куски и медленно сжигали в печи, чтобы поддерживать огонь в нескольких очагах.
Поленья колоть трудно.
И дома, и в трактире это была мужская работа, требующая силы.
Сноха Сун явно хотела задать Сян Маоцзы трепку.
Сможет ли эта маленькая девочка вообще поднять топор — еще вопрос.
Сноха Сун ждала, что Сян Маоцзы скажет, что не сможет, и тогда она найдет для нее другую, еще более сложную работу.
Но Сян Маоцзы лишь кивнула и вышла.
Рядом с кухней находился дровяной сарай, где аккуратно сложенные хворост и поленья лежали по разные стороны.
У входа на чурбане был воткнут топор для колки дров.
Вскоре сноха Сун услышала: «Тук! Тук! Тук!»
«Неужели эта девчонка и правда пошла колоть дрова?!» — сноха Сун опешила, но тут же подумала: «У деревенских девчонок есть силенки, ничего удивительного, что она может колоть дрова. Все равно долго она не протянет».
На кухне было много работы, и сноха Сун начала готовить завтрак.
Кроме каши и солений, нужно было замесить тесто для лепешек и приготовить немного маленьких вонтонов.
За работой сноха Сун совсем забыла про Сян Маоцзы.
Когда утром гости начали просыпаться, и Чуньюй пришел поторопить с завтраком, сноха Сун вдруг поняла, что уже давно не слышит стука топора!
Она слегка нахмурилась. Хотя сноха Сун действительно хотела проучить Сян Маоцзы, дрова на кухне были нужны.
Она думала, что Сян Маоцзы хоть немного наколола.
Если дров не будет совсем, это помешает поварам готовить обед.
Сноха Сун решила сама пойти посмотреть, сколько дров заготовлено, и, если нужно, поручить это помощнику повара.
Но, подойдя к дровяному сараю, она остолбенела, увидев аккуратно сложенные поленья.
Все поленья были наколоты на ровные куски длиной с палочки для еды и толщиной с большой палец.
Они были аккуратно сложены в ровную кучу.
В сарае стояла большая корзина для переноски дров, и она была доверху наполнена.
Оставалось только отнести ее на кухню.
На взгляд снохи Сун, здесь было около ста цзиней дров.
«Неужели это сделала та девчонка?!»
Сноха Сун огляделась, но Сян Маоцзы нигде не было.
«Шустрая и работящая, но ленивая. Закончила работу и спряталась!» — сноха Сун мысленно поставила Сян Маоцзы черную метку.
Она повернулась, чтобы вернуться на кухню, но увидела Сян Маоцзы, которая с трудом тащила к кухне большое деревянное ведро, полное воды.
— Что ты делаешь? — спросила сноха Сун.
Лицо Сян Маоцзы покраснело от напряжения, она, не отрываясь, смотрела на ведро, которое медленно передвигала. Вдруг услышав чей-то голос, она поставила ведро на землю и перевела дух.
— А, сноха Сун! — Сян Маоцзы, увидев, что это сноха Сун, ответила: — Я дрова наколола. На кухне все заняты, вот я и пошла за водой.
Утром воды требовалось много, в основном для приготовления рисовой каши.
Обычно сноха Сун сначала готовила завтрак, а потом шла за водой.
Иногда, если она не успевала, просила помощника повара.
Видя, что Сян Маоцзы не ленится, а, наоборот, ищет, чем помочь, сноха Сун не знала, что сказать.
— Не бегай без дела, — нахмурилась она. — Раз уж наколола дрова, займись рыбой для обеда. Ее еще нужно почистить, да и овощи не вымыты!
Сян Маоцзы поспешно кивнула.
Сноха Сун, отдав распоряжения, вернулась на кухню.
А у Сян Маоцзы работы прибавилось. Сначала она сидела у входа на кухню и чистила овощи.
Почистив овощи, она вымыла их и оставила сушиться в корзине для просеивания.
Затем начала чистить рыбу: счищала чешую, потрошила, удаляла жабры и темную полоску…
До самого полудня Сян Маоцзы работала, не поднимая головы.
Но она была очень ловкой и быстрой, и одна справлялась с большей частью работы на кухне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|