Слова императора прозвучали холодно. Он бросил на Синло ледяной взгляд и, взмахнув рукавом, удалился.
Ситуация становилась неловкой.
Синло задумчиво развела руки, и Цинтуаньэр, удивленно ахнув, поспешила помочь ей переодеться.
— Госпожа, неприятности сами нас находят, мы их не ищем, — пробормотала служанка, развязывая завязки на одеянии и, приподнявшись на цыпочки, зашептала Синло на ухо: — Кто должен держаться от кого подальше, ему самому неизвестно, что ли?
Синло позволила Цинтуаньэр снять с нее верхнее одеяние, но, услышав ее шепот, приложила палец к губам.
— Тише, нас могут подслушивать, — сказала она, оглядываясь по сторонам. — У меня такое чувство, что за нами следят. К добру это или к худу, пока неясно. Вернусь домой, посоветуюсь с матушкой и бабушкой.
Цинтуаньэр, складывая мягкое шелковое даосское одеяние, обеспокоенно сказала:
— До начала чтения сутр осталось меньше получаса. В чем же вы пойдете?
Она говорила, нахмурив брови, которые вот-вот должны были скрутиться в «сахарные косички».
Синло приблизила свое лицо к лицу Цинтуаньэр и, широко улыбнувшись, провела пальцем по ее нахмуренным бровям.
— Такой красавице, как ты, не стоит так сильно хмуриться. Улыбнись! А теперь сходи в задний зал и принеси мою сумку.
Цинтуаньэр снова ахнула, вспомнив о чем-то, и стремглав бросилась в задний зал за холщовой сумкой, которую госпожа всегда брала с собой в дорогу.
Синло довольно вытащила из сумки желтое ритуальное одеяние для покаяния и, держа его в руках, словно Черный Ветреный Демон, укравший кашаю, засияла глазами.
— Я и не хотела надевать то лазурно-зеленое… Это же обычное даосское одеяние, никакого благочестия. А вот это носил мой наставник, висящий на стене. И хотя я всего лишь младшая даосская монахиня, я представляю здесь своего наставника, поэтому должна выглядеть подобающе.
Цинтуаньэр поспешила помочь Синло надеть одеяние. Широкое одеяние подчеркивало тонкую талию девушки.
— Раз уж Его Величество запретил вам носить то одеяние, придется нам поступить по-своему, — радостно сказала служанка и, порывшись в сумке, снова ахнула: — Желтого платка нет!
Синло не придала этому значения. У нее на голове и так была нефритовая корона, а с желтым платком она смотрелась бы нелепо. Она позволила Цинтуаньэр надеть на нее желтые сапожки, подвязать пояс и, пройдя в задний зал, посмотрела в зеркало.
— Какая я величественная, прямо как маленький тигренок! — довольно произнесла Синло, сложив пальцы в магический жест. — Хотя нет, наставник на картине в этом одеянии выглядит торжественно и благородно. Почему же на мне оно смотрится как на тигренке?
Цинтуаньэр, переодевшись в синее даосское одеяние и поправляя прическу, подошла к зеркалу.
— Если бы вы висели на стене, вы бы тоже выглядели торжественно и благородно… если бы не улыбались.
Синло, услышав это, перестала улыбаться, и две ее ямочки на щеках тут же исчезли. Перед зеркалом стояла сама невозмутимость — даосская монахиня Шаобацзы.
Цинтуаньэр, привыкшая к двуличности своей госпожи, вздохнула:
— Бедный Его Величество! Он до сих пор думает, что ваше даосское имя — Шаобацзы.
Синло бросила на Цинтуаньэр очаровательный взгляд.
— Даже имя Шаобацзы звучит благочестивее, чем то, настоящее.
Цинтуаньэр высунула язык. Настоящее даосское имя госпожи было под запретом, о нем нельзя было даже упоминать. Поэтому она промолчала и принялась аккуратно поправлять одежду Синло.
Погода сегодня была чудесная, но настроение у императора было отнюдь не таким. Выйдя из бокового зала, он бесцельно прошел несколько шагов и остановился у небольшого пруда, образованного горным источником, стекающим с середины горы. Там его уже ожидали чиновники и даосские мастера храма. Увидев императора и Гу Ляньсина, спускающихся по склону, они тут же упали на колени, приветствуя его.
Настоятель храма Дунъюэ, даосское имя которого было Сюаньмяо Чжэньжэнь, отличался ученым видом и носил красивую бороду. Он указал на стаю гусей в пруду и принялся подробно описывать императору окружающий пейзаж.
— Пруд разделен мостиком на две части. В одной плавают гуси, в другой — парчовые карпы. А еще здесь растут кувшинки и виктория регия. Место поистине живописное. Здесь приготовлен чай. Прошу Ваше Величество немного отдохнуть.
Император, все еще пылая невысказанным гневом, согласился с предложением Сюаньмяо Чжэньжэня.
Чай для императора готовили по особой процедуре: тройное процеживание, четверное просеивание, многократная проверка на яд и дегустация. Ароматный напиток успокоил его взволнованный ум.
Император решил поднять один старый вопрос.
— Если мне не изменяет память, в конце прошлого года настоятель бил в барабан для подачи жалоб? — спросил он, желая узнать, чем закончилось то дело.
Сюаньмяо Чжэньжэнь напрягся, готовясь к ответу. Чиновники, стоявшие рядом с императором, тоже затаили дыхание.
Сюаньмяо Чжэньжэнь низко поклонился и, медленно выпрямившись, сказал:
— Храм Дунъюэ безмерно благодарен Вашему Величеству за заботу. Дело прошлого года было расследовано Министерством юстиции, и дяде императора было приказано восстановить разрушенное. Однако нанятые им рабочие зимой боялись холода, а летом — жары. За целый год они отремонтировали только южный склон горы. Если же пройти через южную гору на север, там все еще царит запустение.
Император нахмурился, и в его глазах мелькнул холодный блеск. Чиновники поспешно опустили головы, не смея вмешиваться.
Дело касалось императорской родни, а именно старшего брата императрицы Линь Тай Хоу, дяди императора по материнской линии, маркиза Чанлю Линь Шэнчу.
Линь Шэнчу не блистал ни литературными талантами, ни воинской доблестью, ни стратегическим мышлением. Единственной его опорой была сестра, императрица Линь Тай Хоу. Хотя он и слыл повесой, до сих пор его проделки были относительно безобидными. Однако в прошлом году он учинил нечто из ряда вон выходящее: захватил значительную часть северного склона горы Дунъюэ и устроил там поле для игры в поло.
Рабочие развернули масштабное строительство, и Сюаньмяо Чжэньжэнь вместе с другими даосами храма Дунъюэ пытались договориться с ними, даже проводили ритуалы и накладывали заклятия, но все было тщетно. В отчаянии, в конце прошлого года, Сюаньмяо Чжэньжэнь ударил в барабан для подачи жалоб. Он думал, что дело будет рассматривать Министерство юстиции, но оно дошло до самого императора. Выслушав историю, император не только отчитал Линь Шэнчу, но и приказал личной гвардии наказать его двадцатью ударами палками, а также восстановить северный склон горы Дунъюэ в первозданном виде.
Император понимал, что указы не всегда исполняются должным образом. Поэтому, приехав в храм Дунъюэ, он решил лично узнать о ходе работ. Однако ответ настоятеля еще больше омрачил его.
Император поставил чашку на стол и, нахмурившись, произнес:
— Ши Ланьцин.
Ши Ланьцин вздрогнул и, выступив вперед, почтительно ответил:
— Ваше Величество.
(Нет комментариев)
|
|
|
|