Глава 12

Глава 12

— Лекарь сказал, что тебе нужно поберечься и не есть холодную еду, — сказал Тринадцатый принц.

Ли Чаочао кивнула. «Тогда я просто перестану готовить, и не будет соблазна есть», — подумала она.

— Что случилось? Ты напугана? — спросил Тринадцатый принц, видя, что Ли Чаочао молчит.

— Нет. Почему я каждый раз сталкиваюсь с Наследным принцем? И каждый раз попадаю в неприятности? — устало спросила Ли Чаочао.

— Это не твоя вина, это он виноват. Не волнуйся, все будет хорошо.

Ли Чаочао кивнула.

— Тогда отдыхай. Я пойду, — сказал Тринадцатый принц, вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

— Господин, эти вещи оставить?

— Оставьте все как есть, не трогайте, — безразлично ответил Девятый принц. Он вернулся в эту комнату спустя столько времени, но, к сожалению, та, кого он ждал, уже ушла, обиженная на него.

— Ты слишком импульсивен. Она ведь уже у Девятого, зачем ты вернул ее?

— Ты не боишься, что Наследный принц будет тебе мстить? Он даже подношения отцу-императору осмеливается присваивать, а ты… — Четвертый принц не договорил и, помолчав, посмотрел на Тринадцатого. — Четвертый брат, все будет хорошо. Он не станет всерьез мне вредить из-за какой-то служанки. К тому же, я сам отвечаю за свои поступки, тебе не стоит волноваться.

Четвертый принц тихо вздохнул.

Время похоже на одуванчик: оно перед тобой, но как только ты пытаешься его ухватить, оно ускользает сквозь пальцы.

Снежинки одна за другой падали с неба, спеша занять свое место. Но, упав на землю, они становились частью белого покрывала, и никто не мог заметить, где именно находится каждая из них.

До кануна Нового года оставалось два дня. Поместье уже было украшено, повсюду царила праздничная атмосфера. Ярко-красные фонари висели на каждом углу, новогодние парные надписи и вытынанки украшали двери и окна. На лицах людей сияли улыбки.

«Новый год — новая жизнь, — подумала Ли Чаочао. — На улице идет снег, пойду прогуляюсь».

Она взяла ручную грелку, накинула теплую каштановую шубу из кроличьего меха и вышла.

— Почему ты вышла одна? Не холодно? — спросил Тринадцатый принц.

— Не холодно. Я сама отпустила служанок. Куда вы ходили?

— Только что закончил дела с Четвертым братом. Теперь я свободен и могу побыть с тобой.

Ли Чаочао нежно улыбнулась Тринадцатому принцу.

— Может, я встречу Новый год у тебя? — вдруг спросил Тринадцатый принц.

«Я не знаю местных обычаев, — подумала Ли Чаочао. — К тому же, вы должны быть с женой, а не в моем маленьком дворике».

— Может, мы вместе пойдем к госпоже встречать Новый год? Втроем будет веселее, — предложила она.

Тринадцатый принц понял ее намек и согласился.

Наступил канун Нового года. После ужина они втроем сидели в комнате. Ли Чаочао спросила Тринадцатую госпожу, умеет ли она играть в сянци или го. Тринадцатая госпожа сказала, что немного умеет играть в го, и Ли Чаочао предложила ей сыграть.

— Ты же говорила, что не умеешь играть?

— Я просто знаю правила, даже азам не обучена. Все равно сидеть без дела скучно, вот и решила сыграть. Может, чему-нибудь научусь, — ответила Ли Чаочао и улыбнулась Тринадцатой госпоже. Та улыбнулась в ответ.

В детстве от скуки она играла в сянци, а потом на телефоне немного познакомилась с го, но играла всего пару раз.

— Ой, у меня опять нет ходов! Я снова проиграю! — воскликнула Ли Чаочао.

Тринадцатый принц посмотрел на жену и сказал:

— Она сама виновата, а жалуется на тебя.

— Может, в следующий раз я тебе поддамся? — со смехом спросила Тринадцатая госпожа.

— Нет-нет! Госпожа, вы не должны мне поддаваться! Только так я смогу научиться!

Все трое рассмеялись.

Устав от игры, они сели отдыхать. Ли Чаочао прислонилась к Тринадцатой госпоже.

— Как же я хочу спать! А вы почему не хотите?

Раньше она часто засиживалась допоздна, но без телефона это было совсем не то. Она быстро уставала и начинала клевать носом.

— Если хочешь спать, можешь вздремнуть здесь, ничего страшного, — сказала Тринадцатая госпожа.

Ли Чаочао промычала что-то в ответ и уснула.

Сквозь сон она слышала, как они разговаривают.

— Ты так устала за эти дни, все хлопоты на тебе.

— Спасибо за заботу, господин. Все в порядке. Главное, что сегодня все веселятся.

— Положи ее как следует. Ты сама не выспалась, а еще позволяешь ей на тебя опираться.

— Ничего страшного. Она как ребенок, пусть поспит.

— Ты ее балуешь.

Тринадцатый принц засмеялся.

«Госпожа, наверное, хочет ребенка, — подумала Ли Чаочао. — Недавно я видела, как Вторая госпожа играла со своим ребенком. А у госпожи пока нет детей. Наверное, ей грустно».

— Чаочао, просыпайся! — позвала ее Тринадцатая госпожа. — Пойдем смотреть фейерверк!

— Хорошо, — ответила Ли Чаочао, открыв глаза. Она быстро встала с кровати, надела туфли и, схватив госпожу за руку, потянула ее к выходу.

— Помедленнее, а то упадешь!

Ли Чаочао засмеялась. Они втроем вышли смотреть фейерверк.

На самом деле ничего особенного, но она уже и не помнила, когда в последний раз видела фейерверк. В детстве она сама запускала фейерверки, но потом с ними постоянно случались какие-то происшествия, и их запретили. Прошло много лет, прежде чем она снова увидела фейерверк. Сейчас, глядя на него, она чувствовала, как быстро летит время, как все меняется. Невероятно, что она снова видит фейерверк, да еще и в древнем Китае.

Посмотрев немного, она снова почувствовала усталость и спросила госпожу, можно ли ей пойти отдохнуть. Госпожа разрешила, и Ли Чаочао поспешила обратно в свой дворик.

«Вот и прошел еще один год, — думала Ли Чаочао, идя по дорожке. — Что ты сейчас делаешь? Наверное, тоже встречаешь Новый год с женой. Что же будет дальше? Не буду думать об этом, будь что будет. Если мы еще встретимся, значит, нам суждено. Мои размышления ничего не изменят. На Праздник фонарей я смогу выйти погулять. Буду веселиться на полную катушку!»

— Сегодня я был во дворце с новогодними поздравлениями и встретил Девятого брата, — сказал Тринадцатый принц.

Ли Чаочао кивнула, ожидая продолжения.

— Девятый брат спрашивал о твоем здоровье и просил передать тебе поздравления с Новым годом.

— А что с моим здоровьем может быть не так? Я еще молодая. Он просто ляпнул первое, что пришло в голову.

Видя, что Тринадцатый принц молча смотрит на нее, Ли Чаочао добавила:

— Чего вы на меня так смотрите? Думали, я разозлюсь и скажу, что ему все равно, что я думаю? Не дождетесь! Я ко всему отношусь философски, давно уже ничему не удивляюсь.

Тринадцатый принц посмотрел на нее и тихо рассмеялся:

— Хорошо-хорошо. Главное, чтобы ты была счастлива.

«Если ты не хотел приходить в поместье Тринадцатого принца, мог бы сказать мне прямо, зачем просить его передавать привет? Ты боишься, что я не захочу тебя видеть, или это ты не хочешь меня видеть? Снова используешь этот трюк, боишься, что я тебя забыла, и решил напомнить о себе. Надоело думать об этом, как же ты меня раздражаешь!»

Ли Чаочао потянула Тринадцатого принца за рукав, торопя его.

— Не нужно так спешить, давай спокойно прогуляемся, — сказал Тринадцатый принц с улыбкой.

— Ну же, господин Тринадцатый! Вы-то часто выходите в город, а я в поместье скоро плесенью покроюсь! Нужно как следует повеселиться на Празднике фонарей! — засмеялась Ли Чаочао.

— Тише! Мы оба в обычной одежде. Я же говорил тебе, как меня называть.

— Иньсян. Знаю, знаю.

Сказав это, Ли Чаочао снова потянула его вперед.

Танхулу, веера, платки… Все, что ей нравилось, она просила Иньсяна купить.

— Спасибо, господин Иньсян, — жеманно произнесла Ли Чаочао.

— Пойдем. Твоя благодарность звучит совсем неискренне.

Ли Чаочао посмотрела на него и нахально улыбнулась.

— Может, пойдем отгадывать загадки на фонарях? — предложила она.

— Что в них отгадывать? Иди ты, а я буду тебе подсказывать.

— Не хочу. Подсказки — это читерство. Иди ты, ты точно всех победишь. А я буду за тебя болеть.

Он не смог устоять перед ее просьбами и согласился пойти отгадывать загадки.

Ли Чаочао наблюдала, как он делает вид, что думает, а потом произносит ответ. Она тут же начинала кричать: «Молодец! Иньсян, ты такой молодец!» — и размахивала платком.

Ли Чаочао знала, что эти загадки не представляют для принца никакой сложности. Он просто притворялся, что долго и усердно думает, прежде чем дать ответ. Это было так забавно.

Сначала она думала, что это лишнее, но, похоже, ему самому нравилось.

Иньсян снова немного подумал и медленно произнес ответ:

— Воссоединение.

Все вокруг захлопали и начали его хвалить. Ли Чаочао восторженно закричала: «Ура! Иньсян! Иньсян!» — и замахала платком.

Продавец вручил Иньсяну приз — фонарик в виде кролика. Иньсян поблагодарил его и подошел к Ли Чаочао. Она радостно бросилась к нему и обняла. Иньсян замер, протянул ей фонарик. Ли Чаочао радостно взяла его. Они уже собирались уходить, когда услышали голос:

— Тринадцатый брат, вижу, ты здесь веселишься.

Они подняли головы и увидели Десятого принца. Рядом стояли Четвертый, Восьмой, Девятый и Четырнадцатый принцы. Они поспешно поприветствовали их. «Вот так совпадение! И все здесь собрались! Не может быть!» — подумала Ли Чаочао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение