Глава 1
— Хватит, не говори мне больше этих бесполезных слов.
Ли Му отдернула руку парня.
— Сколько раз ты уже совершал подобные ошибки? Если тебе так нравится болтать с девушками, то иди и болтай.
Сказав это, она схватила удостоверение личности и зарядное устройство и вышла за дверь.
С трудом сдерживая слезы, она сделала вид, что поправляет одежду, и оглянулась. Парень даже не пошел за ней. Возможно, она ему тоже давно надоела. На улице дул сильный ветер. Ли Му плотнее закуталась в одежду и направилась к отелю.
Дорога к отелю была прямой и широкой, но было уже поздно, и на ней никого не было. Хотя это была большая дорога, камер наблюдения на ней не установили. Она ускорила шаг, желая поскорее добраться до отеля. По пути был мост. Каждый раз, проходя по нему, Ли Му ворчала: зачем его построили таким высоким? Подниматься было очень утомительно. Она с трудом шла вверх, как вдруг почувствовала, что кто-то приблизился. Незнакомец внезапно схватил Ли Му за руку и прошептал ей на ухо:
— Не двигаться!
Ли Му почувствовала, как что-то острое уперлось ей в поясницу. Она поняла, что ее грабят. Девушка заставила себя успокоиться, чтобы не дрожать.
— Выкладывай все из сумки и карманов, — приказал мужчина.
Ли Му поспешно вытащила все вещи. Кроме мобильного телефона, удостоверения личности и зарядного устройства, которые она взяла, выходя из дома, больше ничего не было.
— И это все? — удивился мужчина.
— Все. Кто сейчас носит с собой наличные?
Мужчина подумал, что она права. Перевод денег тоже не вариант — его могут отследить.
— Отдай телефон, — потребовал он.
— Нет! В телефоне очень важная информация. Умоляю, не забирай мой телефон!
— Жить надоело?
С этими словами мужчина попытался выхватить телефон.
— Не надо!
Ли Му бросила телефон себе под ноги, внезапно схватила мужчину за одежду. Ограждение моста было невысоким. Она изо всех сил потянула мужчину за собой, падая вниз с моста.
Она пыталась вспомнить советы из интернета о том, как спастись тем, кто не умеет плавать — возможно, это спасет ей жизнь. Но оказавшись в воде, поняла, что в такой ситуации мозг совершенно пуст. Голова закружилась, тело становилось все тяжелее, а перед глазами все расплывалось.
Ли Му очнулась оттого, что ее облили водой из таза. Открыв глаза, она увидела двух крепких мужчин ростом под метр восемьдесят, стоящих перед ней. Один из них, бородатый, выглядевший главным, заговорил:
— Чего притворяешься мертвой? Надумала что-нибудь?
— О чем надумала? — Ли Му растерянно смотрела на мужчин.
Она посмотрела на свою одежду и на их — очевидно, это была не современная одежда. На ней самой была грубая ткань со множеством дыр.
— Тебя продали сюда. Смирись со своей судьбой. Будешь сопротивляться — будет только хуже.
Услышав это, Ли Му внезапно все поняла. Это же как в сериалах! Неужели она переместилась во времени? Почему другие попадают в тела знатных дам или хотя бы дворцовых служанок, а ей так не повезло?
— Я поняла, я больше не буду сопротивляться. Я буду слушать ваши распоряжения, — быстро сказала она.
«Что будет дальше — разберемся потом, — подумала она про себя. — Терпеть боль я точно не собираюсь».
Бородатый мужчина крикнул наружу:
— Эй, кто-нибудь! Заберите ее, умойте и приведите в порядок.
Вскоре дверь открылась, и вошли две женщины лет сорока. Они схватили ее за руки и потащили наружу. Ли Му вскрикнула от боли — на руках виднелись следы от плети. «Эта девушка, в чье тело я попала, была очень выносливой, — подумала Ли Му. — Сколько же ей пришлось выстрадать».
После того как ее привели в порядок, она сидела на скамье. Две пожилые женщины стояли рядом, наблюдая за ней, опасаясь, что она может навредить себе. «Вот бы лечь на кровать, — подумала Ли Му. — От долгого сидения у меня болит поясница. Как же хочется растянуться на большой кровати». Внезапно дверь открылась, и вошла женщина лет сорока в яркой одежде, увешанная пестрыми украшениями. Сразу было видно, что она занимает более высокое положение, чем остальные.
Женщина бросила взгляд, и две пожилые служанки подхватили Ли Му под руки и повели наружу. «Почему так быстро? — подумала Ли Му. — Меня сразу отведут к кому-то или сначала выставят напоказ, как в сериалах?»
— Господин Ван уже ждет тебя внутри. Войди и хорошо прислуживай ему. Если испортишь дело — береги свою шкуру, — пригрозила женщина.
Ли Му поспешно кивнула. Ее втолкнули в дверь, она едва устояла на ногах. Мужчина внутри, увидев ее, тут же вскочил:
— Ай-яй, какая красавица!
Ли Му посмотрела на стоявшего перед ней мужчину — толстый и низкорослый, такой, что глазам больно смотреть. Мужчина медленно приближался к Ли Му. Она выдавила из себя улыбку и стала медленно отступать.
— Не бойся. Это ведь в первый раз, потом привыкнешь.
Другого выхода не было. Ли Му медленно двинулась к окну. Это был второй этаж. Прыжок не убьет, но если и убьет — тем лучше, может, она вернется в свое время. «Выпрыгну и побегу со всех ног», — думала она, приближаясь к окну.
Мужчина, похоже, разгадал ее намерения и бросился к ней, чтобы схватить. Ли Му распахнула окно и без колебаний выпрыгнула. Оказалось выше, чем она думала. Она приготовилась к болезненному удару.
Но что-то было не так. Она почувствовала, что ее кто-то поймал. Открыв глаза, она увидела, что находится в объятиях мужчины. Он смотрел на нее сверху вниз. «Какой красивый!» — это была первая мысль Ли Му.
Она была ценительницей красивых лиц, и при виде красавца ее мозг на мгновение отключался. Прошло три или четыре секунды, прежде чем она опомнилась и быстро заговорила:
— Спасибо! Умоляю, спасите меня! Я вас отблагодарю!
Она не знала, как сможет отблагодарить, но главное было выбраться отсюда. Она посмотрела на одежду мужчины — похоже, шелк, с красивой вышивкой. Ли Му не разбиралась в этом, но понимала, что этот мужчина определенно богат и знатен. Возможно, он сможет спасти ей жизнь.
Мужчина опустил ее на землю и приказал двум слугам, стоявшим рядом, присмотреть за ней.
— Подожди здесь с ними. Я поговорю и выйду.
Мужчина со своим личным слугой вошел внутрь. Ли Му осталась ждать снаружи, молясь про себя, чтобы он обязательно ее выкупил.
— Ли Чаочао, пойдем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|