Глава 5 (Часть 2)

— Когда я расспрашивал в Цветущем Павильоне, — сказал юноша, обнимая свой меч сючунь, — хозяйка борделя сказала, что Чжуан Цин… ему отказали во всех заведениях подобного рода.

— Почему? — спросил Шэнь Наньфэн.

— Говорят, у него странные наклонности, — ответил юноша. — Он мог причинить вред девушкам, поэтому его туда и не пускали.

Фу Юй вдруг рассмеялся.

— Странные наклонности? — переспросил он. — Что это за наклонности?

Юноша почесал затылок, смутившись.

— Ну… в постели он… жесток и бесчеловечен, — сказал он. — После каждой встречи с ним девушки получали травмы и не могли работать по полмесяца.

— Шэнь Хуэй, — окликнул его Пэй Елань.

Шэнь Хуэй всё ещё тёр затылок. Услышав, что его зовут, он невольно вздрогнул.

— Да, господин Пэй? — отозвался он.

— Не нужно было вдаваться в подробности, — сказал Пэй Елань.

— Я понял, — пробормотал Шэнь Хуэй, покраснев.

Через полчаса Янь Цзюгэ встала, отряхнула платье и сказала:

— Господин Пэй, я, пожалуй, пойду.

— Хорошо, — ответил Пэй Елань.

Шэнь Хуэй приготовил лошадей, но они решили идти пешком. Когда их фигуры скрылись в темноте, Фу Юй вдруг спросил:

— Ваш господин давно знаком с госпожой Линь? Они выглядят так, словно близко общаются.

Шэнь Хуэй повернулся к нему.

— Да, — ответил он. — Но не очень близко.

— Любопытно, — сказал Фу Юй, заинтересовавшись. — Впрочем, меня больше интересует, сколько тебе лет и какой у тебя чин в Северном Управлении Умиротворения?

Шэнь Хуэй держал руку на рукояти меча сючунь. Его взгляд был ясным и решительным, в нём чувствовалась юношеская дерзость, но в то же время — холодная отстранённость. Синяя форма фэйюйфу с круглым воротом очень ему шла.

— Шэнь Хуэй, четырнадцать лет, Командующий Цзиньивэй, — ответил он.

— Сколько?! — Фу Юй не поверил своим ушам. — Четырнадцать?! Ты?! Командующий Цзиньивэй?!

— Ты думаешь, все такие же, как ты? — холодно усмехнулся Шэнь Наньфэн.

— Для вас приготовлены лошади, — сказал Шэнь Хуэй, повернувшись к ним. — Прошу.

Он действовал быстро и решительно, без лишних слов. Вскочив на лошадь, Шэнь Хуэй ускакал вперёд. У Шэнь Наньфэна и Фу Юй ещё были дела. Они смотрели вслед юноше, чей плащ развевался на ветру. Он уверенно держал поводья, возглавляя отряд.

— В таком месте, как Цзиньивэй, где людей едят, не выплёвывая костей, этот юноша — настоящая находка, — сказал Фу Юй, раскрывая веер.

— Командующий Цзиньивэй, четырнадцать лет… У него большое будущее, — сказал Шэнь Наньфэн.

— Надеюсь, все его мечты сбудутся, — сказал Фу Юй.

Шэнь Наньфэн посмотрел на него, но ничего не сказал. Он развернул лошадь и поехал в другую сторону.

Янь Цзюгэ шла медленно. Пэй Елань шёл рядом с ней. Через некоторое время она спросила:

— Кто этот Король Демонов?

— Мы выяснили, — ответил Пэй Елань.

Он подумал, как бы сказать это так, чтобы она поняла.

— Шэнь Кай, — сказал он. — Младший брат жены премьер-министра Вана.

Свояк премьер-министра…

— А Ли Юэ? — спросила Янь Цзюгэ.

— Ли Юэ — дочь Главы уезда Чэнбэй, — ответил Пэй Елань. — Глава уезда Ли боялся Шэнь Кая и опасался, что тот причинит вред его дочери. Однажды, когда Главы уезда не было в ямэне, Шэнь Кай пробрался в его дом и… напал на Ли Юэ, когда та спала.

В тот день Ли Юэ обычно отдыхала после обеда. Это было её ежедневным ритуалом. Она и представить себе не могла, что, закрыв глаза всего на несколько минут, она откроет их и увидит на своей кровати чудовище, которое протянет свои грязные руки к её чистому и непорочному телу.

Какой ужас испытала Ли Юэ в тот день!

— Что было потом? — спросила Янь Цзюгэ.

— Потом? — сказал Пэй Елань. — Потом Глава уезда Ли вернулся домой и увидел свою дочь, лежащую на кровати в разорванной одежде, всю в синяках.

— Глава уезда был убит горем. Видя отчаяние в глазах дочери, он хотел отомстить, но он был труслив и не посмел выступить против человека, которого защищал сам премьер-министр. Он только устроил скандал Шэнь Каю, и на этом всё закончилось.

Позже Глава уезда Ли тайно собрал доказательства преступлений Шэнь Кая, чтобы передать их Цзиньивэй, которые прибыли в Гусу для расследования дела. Но когда Шэнь Кай узнал об этом, последняя надежда Главы уезда рухнула.

Он не успел передать доказательства Пэй Еланю и сам лишился жизни. Женитьба Короля Демонов была задумана Шэнь Каем. Распутник Вань Хуа помогал ему в этом. Цзиньивэй не верили в призраков, поэтому, когда они прибыли в Гусу, слухи о Короле Демонов быстро распространились. Но только с появлением Янь Цзюгэ Женитьба Короля Демонов стала реальностью.

Шесть тел, найденных в морге, принадлежали девушкам, которые стали жертвами Шэнь Кая. Их свадебные платья были разорваны, губы — ярко-алыми. Под обрывками ткани виднелись их хрупкие, израненные тела.

Подумав об этом, Янь Цзюгэ рассмеялась. Пэй Елань, глядя на её профиль, спросил:

— Чему ты смеёшься?

— Добрые люди умирают молодыми, а злодеи живут тысячу лет, — ответила она.

— Да, это так, — усмехнулся Пэй Елань, поняв её слова. — Но они понесут наказание.

— А где Шэнь Кай? — спросила Янь Цзюгэ.

— Сбежал, — ответил Пэй Елань. Подумав, он поправился: — Его спасли.

Вдруг Янь Цзюгэ почувствовала холод. То ли потому, что ночь была уже глубокой, то ли потому, что её напугала новость о спасении Шэнь Кая. У неё по коже побежали мурашки.

— Премьер-министр Ван послал своих людей, — сказала она.

Её слова звучали так уверенно, что Пэй Елань промолчал. Он понимал, что её догадка верна.

— Не хочешь узнать, как эти невесты двигались? — спросил он.

— Серебряные нити, — ответила Янь Цзюгэ. — Вернее, куклы.

Пэй Елань вдруг рассмеялся.

— Я и забыл, — сказал он. — Госпожа Янь так много знает, что её не обмануть такими мелочами.

Янь Цзюгэ лишь пожала плечами.

Они остановились у ворот поместья Не. — Я вас довёл, — сказал Пэй Елань.

Янь Цзюгэ повернулась, чтобы уйти, но Пэй Елань вдруг окликнул её: — Госпожа Янь, два года назад вы вдруг перестали выходить из дома. И только недавно снова появились на людях. Ваш характер сильно изменился. Что-то случилось?

Два года она не покидала поместье Янь. Ходили слухи, что дочь премьер-министра Янь страдает от неразделённой любви, что она хотела сбежать с возлюбленным, и премьер-министр был вынужден запереть её дома. На самом деле, всё это время Янь Цзюгэ пила чай и вино, играла с птицами, лазила по крышам и смотрела на Шэнцзин с высоты.

Когда дочери знатных семей достигали совершеннолетия, свахи толпами приходили к ним с предложениями о замужестве. У красивых и обаятельных девушек порог дома был истёрт свахами. Но к Янь Цзюгэ никто не приходил. Даже Цинчжи часто возмущалась по этому поводу.

— Что вы, — усмехнулась Янь Цзюгэ. — Я всего лишь достигла совершеннолетия, ещё не старуха, чтобы сидеть дома. Два года не выходила из дома? Неправда. Я выходила, просто вы об этом не знали.

— Совершеннолетие — это ещё не старость, — сказал Пэй Елань, скрестив руки на груди.

Обменявшись ещё парой фраз у ворот поместья Не, они разошлись. Янь Цзюгэ незаметно вернулась в свою комнату. На рассвете Е Цуншуан разбудила её. Янь Цзюгэ не выспалась, и, даже сидя перед зеркалом, она всё ещё клевала носом.

Летнее солнце светило ярко. Е Цуншуан посадила её в повозку, и они отправились в мастерскую по пошиву одежды, принадлежавшую семье Не. Там были ткани нежных, пастельных тонов, особенно много было тканей зелёного цвета, напоминавших летний лес.

— Сестрица Цуншуан, зачем мы сюда приехали? — спросила Янь Цзюгэ.

Е Цуншуан взяла отрез зелёной ткани и приложила его к Янь Цзюгэ.

— Конечно, чтобы сшить тебе несколько нарядов, — ответила она.

— А ту ткань, которую я привезла из Шэнцзина, уже сшили? — спросила Янь Цзюгэ, глядя на ткань.

— Конечно, сшили, — ответила Е Цуншуан. — Но на это нужно время. Минимум месяц.

— Хорошо, — кивнула Янь Цзюгэ.

Десять нарядов, бесчисленное множество заколок и подвесок… Янь Цзюгэ наблюдала, как Е Цуншуан выбирает ткани — для верхней одежды, для нижнего белья… Каждая ткань была тщательно подобрана. Даже обувь была сделана на заказ. Видя, как она занята, Янь Цзюгэ не стала ей мешать и молча сидела в стороне, попивая чай.

Янь Цзюгэ не была привередлива в одежде. Привыкнув к простым и элегантным нарядам, она не любила яркие и вычурные вещи. Поскольку сегодня она приехала без Цинчжи и Цзинчжэ, она оставила вещи в мастерской, чтобы их позже доставили в поместье Не.

Когда они вышли из мастерской, был уже полдень. Солнце палило нещадно. Янь Цзюгэ, взяв Е Цуншуан под руку, отправилась в ближайший ресторан. Они поднялись на верхний этаж, в ложу, рядом с которой была смотровая площадка, откуда открывался вид на весь Гусу. Слуга принёс меню. Они заказали несколько блюд и вина. Янь Цзюгэ налила вино в хрустальный бокал и залпом выпила.

Е Цуншуан заметила это и сказала:

— Цзюгэ…

— А? — ответила Янь Цзюгэ, словно не слушая. — Что такое?

— Раньше ты не пила вина, — сказала Е Цуншуан.

Янь Цзюгэ поменяла положение, взяла бокал в одну руку и, смакуя ароматный напиток, сказала:

— Зимнее вино… Оно гораздо вкуснее, чем Лихуа Бай из Шэнцзина.

— Цзюгэ, — Е Цуншуан забрала у неё бокал. — Ты не ответила на мой вопрос.

— Что такого в том, что я пью вино? — сказала Янь Цзюгэ. — В Шэнцзине, когда мне нечем было заняться, я часто выпивала.

— Цзюгэ, я не запрещаю тебе пить, — сказала Е Цуншуан. — Я просто хочу сказать, что ты — девушка, а не мужчина. Вдали от дома, на улице, девушки всегда в более уязвимом положении. Если ты встретишь кого-нибудь с недобрыми намерениями, ты даже не сможешь дать отпор.

— А если мы не будем пить вино, а эти люди всё равно к нам пристанут, что тогда? — усмехнулась Янь Цзюгэ.

— Тогда мы будем сопротивляться! — сказала Е Цуншуан. — Обратимся к властям, к самому императору!

На этот раз Янь Цзюгэ промолчала, лишь снова наполнила бокал. Девушки из семьи Не были воспитаны в духе справедливости и решительности. Они всегда знали, чего хотят, ставили перед собой цели и шли к ним.

Это было семейной чертой. Они никогда не теряли самообладания, всегда тщательно продумывали свои действия и боролись за справедливость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение