— Не может быть! — Мужун Гао сделал несколько шагов вперёд, размахивая рукавами. Чжоу Цзуань молча положил руку на рукоять меча, но император Линь Ди взглядом приказал ему отступить.
— Если это не ты, то почему Хуанхуа внезапно умерла? Если это не ты, то почему ты пытался покончить с собой в Лохуа Дянь? Если бы не мастерство Лоу Мина, ты бы уже отправился к Яньвану! И Чжунгуан, ты такой же слабак, как и твой никчёмный отец! Ты, как и он, скован этими глупыми правилами и традициями! Ты можешь сколько угодно притворяться, но ты уже умер в ту ночь! — Мужун Гао злобно рассмеялся, схватил что-то из кучи подарков и бросил в императора Линь Ди.
Чжоу Цзуань бросился к императору, но было уже поздно.
Линь Ди наклонился, закашлявшись.
Он увернулся от брошенного предмета, который разбился позади него, рассыпавшись чёрным порошком. Император вдохнул немного порошка.
— Где Мужун Гао? — спросил Линь Ди, продолжая кашлять.
— Он сбежал, — ответил Чжоу Цзуань, доставая противоядие.
Мужун Гао был хитрым и предусмотрительным человеком. В его резиденции было множество потайных ходов, даже в этом зале имелся один.
— Не беспокойтесь, Ваше Величество, — сказал Чжоу Цзуань. — Он далеко не уйдёт.
Когда Чжоу Цзуань приблизился к Мужун Гао, он незаметно воткнул ему в ногу тонкую иглу.
Укол был безболезненным, но через некоторое время яд должен был парализовать Мужун Гао.
Линь Ди кивнул.
— Ваше Величество, Чжоу Цзуань предан вам до самой смерти.
Линь Ди удивлённо посмотрел на него, а затем улыбнулся и жестом приказал ему встать.
Слова Мужун Гао заставили его задуматься. Сейчас, когда всё прояснилось, он чувствовал себя гораздо спокойнее.
— Ты всё видел в тот день? — спросил Линь Ди.
В тот день в Лохуа Дянь…
Когда действие яда прекратилось, Чжу Нинло, точнее, И Чжунгуан, притворявшийся Чжу Нинло, увидев свою сестру Хуанхуа без сознания, не смог вынести чувства вины за свой поступок и попытался покончить с собой.
На полу Лохуа Дянь до сих пор виднелись алые пятна крови.
— Нет, Ваше Величество, я ничего не видел, — ответил Чжоу Цзуань, покачав головой.
Мужун Гао умер в новогоднюю ночь в нищих трущобах.
Его тело было покрыто снегом. Даже в богатых одеждах мёртвый среди живых бедняков долго не мог сохранить свой прежний вид.
— Он замёрз насмерть, — сказал Чжоу Цзуань.
Кто-то украл дорогую одежду Мужун Гао.
Императрица Мужун Син, узнав о смерти отца, сняла с себя накладной живот, изображавший беременность, и попросила у императора Линь Ди прощения: — Мужун Гао заслужил свою смерть.
У Мужун Гао было много жён и наложниц. Сколько любви мог получить незаконнорожденный ребёнок?
К тому же, мать Мужун Син была насильно взята в жёны Мужун Гао после того, как он убил её жениха.
Когда-то Мужун Гао своими интригами загнал И Чжунгуана в угол, и тот решил покончить с собой.
Лоу Мин не отходил от него ни на шаг в течение двух недель и спас ему жизнь.
Затем Лоу Мин отговорил И Чжунгуана от мести и посоветовал ему действовать хитростью: жениться на дочери Мужун Гао и передать ему монополию на торговлю солью и железом.
На первый взгляд казалось, что Линь Ди проиграл, но Лоу Мин тайно переманил на свою сторону всех чиновников, поддерживавших Мужун Гао, и в итоге лишил его поста первого министра.
— Ваше Величество, вы тоскуете о прошлом? — спросила Мужун Син, заметив, что император Линь Ди, стоя у перил и глядя вдаль, держит в руке нефритовый кулон, который он всегда носил с собой. Она слышала, что этот кулон как-то связан с Хуанхуа, которая умерла от болезни.
Линь Ди промолчал и спросил: — Почему ты остановила его?
— Каждый раз, когда вы видитесь с господином И, вы ссоритесь. Ваше Величество, вы и так слишком много переживаете из-за государственных дел, зачем вам лишние волнения? — сказала Мужун Син со вздохом.
Линь Ди посмотрел на неё и с горечью спросил: — Знаешь, почему господин И так недоволен?
— Наверное, из-за налогов, которые вы ввели для Ди И, — ответила Мужун Син.
— У Ди И обширные пастбища и сильная армия. Они живут племенами и привыкли распоряжаться своими богатствами. Конечно, они недовольны тем, что их бывший враг теперь собирает с них налоги. Но кто-то должен был начать. Я буду постепенно лишать вожака стаи его когтей, пока он не станет послушным, как домашняя собака, — сказал Линь Ди, убирая нефритовый кулон за пазуху. Он повернулся к Мужун Син. — Эти заколки тебе очень идут.
— Это подарок от принца Сювэня, — покраснев, ответила Мужун Син, опустив голову.
— Он никудышный воин, зато в таких вещах разбирается, — сказал Линь Ди, и по его тону было непонятно, хвалит он принца или ругает.
Мужун Син поклонилась и достала из рукава небольшой предмет: — Принц Сювэнь просил передать вам ещё один подарок.
Линь Ди взял подарок и, развернув его, увидел простой перстень из чёрного дерева.
— Сювэнь сказал, что перстень из чёрного дерева впитывает влагу. Он видел, как вы устаёте, и специально спросил у лекаря, полезно ли это для людей с повышенной влажностью в организме.
Услышав слово «лекарь», Линь Ди изменился в лице.
Мужун Син не заметила этого и продолжала рассказывать о том, как старательно Чжу Сювэнь делал этот перстень. Линь Ди нетерпеливо махнул рукой, и Чжоу Цзуань подошёл к нему.
— Забери этот перстень, — приказал Линь Ди, и Чжоу Цзуань поклонился и взял перстень.
Мужун Син была ошеломлена. Линь Ди всегда любил принца Сювэня, и она думала, что он обрадуется подарку. Она не понимала, почему он так отреагировал.
Растерявшись, она не знала, стоит ли говорить о просьбе Сювэня.
Линь Ди хотел было уйти, но остановился: — Императрица, у тебя есть ещё что-то?
— Нет, Ваше Величество, — ответила Мужун Син, выдавливая из себя улыбку. Но в душе она была очень разочарована. Почему Линь Ди так изменился? Казалось, ему больше ничего не интересно.
Он больше не был похож на того честолюбивого императора, каким был раньше.
Через три дня Ди И восстали.
Чиновника, отправленного на переговоры, убили, пронзив горло копьём, а его голову повесили на флагштоке в знак презрения.
— Ваше Величество, племя Уму заявило… — гонец замолчал, испуганно посмотрев на императора.
— Говори, — сказал Линь Ди.
— Племя Уму заявило, что Ваше Величество забыло свои корни, предав своих предков, и что духи прерий проклянут вас, и вы попадёте в беспрерывный ад, — громко сказал гонец.
Эти слова были дерзкими и оскорбительными, и чиновники опустили головы.
Они делали это уже много раз.
— Я — Сын Неба. Как я могу попасть в ад? Генерал Мэн! — бесстрастно сказал Линь Ди.
— Я здесь, Ваше Величество, — из толпы вышел рослый мужчина с густыми усами.
— Я даю тебе сто тысяч солдат. Уничтожь племя Уму.
Генерал Мэн поднял голову, не веря своим ушам.
Хотя он был военным, он знал, что племя Уму — это родное племя императора.
Если он уничтожит их, то навлекёт на себя гнев всего мира.
Но он был чиновником уже десять лет и хорошо знал, что такое императорская воля. Поэтому он поклонился и принял приказ.
— Ваше Величество! Племя Уму — это ваша родня… — один из чиновников осмелился возразить.
— Уведите его и убейте палками, — перебил его Линь Ди.
Чиновник побледнел и, не успев ничего сказать, был уведён стражей.
Ещё один чиновник вышел вперёд: — Ваше Величество, господин Янь — хранитель Золотого кодекса…
— Убейте его палками, — сказал Линь Ди, потирая лоб.
Два стражника схватили чиновника за руки и выволокли из зала.
Остальные чиновники были в ужасе. Они переглядывались, слыша доносившиеся из-за двери крики и свист палок. Стражники, получив приказ, не жалели сил, и вскоре крики стихли. Наступила тишина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|