Вашему подданному не сметь

В ту ночь скорбный звон Императорского колокола разнесся по всей столице.

Весть о кончине императора Цзя Ди за одну ночь облетела всю страну.

Цзя Ди был усердным правителем и заботился о народе, его политика снискала всеобщее одобрение, поэтому его смерть вызвала всеобщую скорбь.

В то же время в резиденции генерала И царила суматоха, слышались рыдания.

— Мой сын — человек честный и преданный, он никогда бы не совершил такое ужасное преступление, как убийство императора, — говорил генерал И, его одежда была пропитана кровью. Сердце его разрывалось от горя.

Всю свою жизнь он провёл на границе, сражаясь с врагами, и не мог представить, что, вернувшись в столицу, столкнётся с такими бедами и интригами.

Теперь, когда император Цзя Ди внезапно скончался, генерал И, помня о его доверии и благосклонности, был безутешен. Но тут в его дом ворвался Ян Хун, глава Дали Сы, с отрядом солдат и заявил, что смерть императора как-то связана с его сыном.

Ян Хуну было за тридцать. Он и И Чэн учились у одного мастера, но разница в возрасте была слишком велика, и, хотя у них был общий учитель, они учились в разное время. Поэтому отношения между ними были не такими близкими, как говорили.

— Поджог Цзунжэнь Фу, побег из тюрьмы… Кроме того, главный евнух видел, как И Чжунгуан проникал в покои императора, — сказал Ян Хун и, достав свой жетон, уверенным голосом добавил: — И ещё, третий принц, сын наложницы из варварского племени, завладел императорской печатью.

Услышав эти слова, И Чэн побледнел.

Несколько дней назад у него пропала императорская печать, и теперь он наконец узнал, где она, но его сын уже успел натворить бед.

Над семьёй И нависла смертельная угроза.

Пока И Чэн стоял, опустив голову, к нему подошла девушка в зелёном платье.

— Позвольте спросить, господин Ян, какое отношение пожар в Цзунжэнь Фу имеет к нашей семье? И как раз в то же время, когда горел Цзунжэнь Фу, во дворце Вэньхуа Дянь тоже случился пожар? Вы утверждаете, что во всём виноват мой брат, но не допускаете ли вы мысли, что кто-то мог воспользоваться этим пожаром, чтобы замести следы? — спросила Хуанхуа.

Она стояла на коленях вместе со всеми, но, видя, как агрессивно ведёт себя Ян Хун, не смогла сдержаться. Обычно она была сдержанной, но сегодня, когда её брат пропал, а отец лишился императорской печати, она не могла молчать.

Ян Хун был недоволен.

Однако теперь, когда на престол взошёл новый император, он мог взять эту красавицу в свой гарем.

Ходили слухи, что Мужун Сяосяо станет императрицей, а Хуанхуа может стать наложницей.

Это была настоящая головная боль.

Подумав, он решил проигнорировать её вопросы.

Он просто приказал арестовать всю семью И и ждать решения императора.

— Постойте!

Раздался женский голос.

Ян Хун обернулся. В главный зал резиденции И вошла группа людей во главе с торжествующей Мужун Сяосяо.

— Этого человека я забираю.

Она высокомерно указала на Хуанхуа, и несколько евнухов схватили её.

Глаза старого генерала И налились кровью, остальные члены семьи были в ужасе, а Ян Хун был явно недоволен.

— Госпожа Мужун, у вас есть на это разрешение? — спокойно спросил Ян Хун, сделав два шага вперёд и преградив ей путь.

Несколько помощников Ян Хуна с саблями на поясе последовали за ним.

Атмосфера накалилась.

Мужун Сяосяо, услышав, как он назвал её «госпожой», поняла, что, хотя формально он обратился к ней вежливо, в его голосе звучало неуважение.

В ней вспыхнула ярость.

— Я действую по указу вдовствующей императрицы. Мне приказано доставить старшую дочь семьи И, Хуанхуа, во дворец. Неужели вы, господин Ян, хотите оспорить волю вдовствующей императрицы?

Ян Хун отступил на шаг: — Вашему подданному не сметь.

Мужун Сяосяо холодно хмыкнула, больше не глядя на Ян Хуна, и приказала: — Забирайте! — Сказав это, она развернулась и пошла прочь.

Она сделала всего пару шагов, как вдруг мелькнула чья-то тень, и раздались крики: — Убийца! — Стражники тут же окружили Мужун Сяосяо.

Сверкнули мечи, блеснула сталь, послышались крики и стоны, и два стражника упали на землю.

— Схватите её! — закричала Мужун Сяосяо.

Но было уже поздно.

Стражники бросились выполнять приказ, но Хуанхуа и след простыл.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение