В 995 году нашей эры император Хэн Ди издал Указ о самообвинении, в котором признался во всех своих преступлениях: убийстве предыдущего императора Цзя Ди, деле о нефрите, заговоре с чиновниками и преследовании других принцев. В то же время Ян Хун, глава Дали Сы, обнародовал завещание императора Цзя Ди, согласно которому трон должен был перейти к третьему принцу Чжу Нинло — прилежному, умному, добродетельному и достойному наследнику.
Эта новость потрясла всю страну.
Однако Лянская армия прекратила военные действия, десятки тысяч солдат были спасены от гибели на поле боя, и большинство людей обрадовались этому известию.
Ян Хун получил приказ принести отравленное вино бывшему императору Чжу Ланьцзюню. Тот стоял лицом к окну и тяжело вздыхал.
— Ваше Величество, вы будете похоронены в императорской гробнице, и потомки будут почитать вашу память, — сказал Ян Хун, склонив голову.
Чжу Ланьцзюнь обернулся и посмотрел на этого справедливого, но безжалостного человека.
Ян Хун без колебаний уничтожил всю семью своего учителя.
Чтобы заручиться поддержкой Чжао Ханьсуна, ветерана трёх династий, он решил жениться на его дочери Чжао Цзюньлань.
А Чжао Цзюньлань, пристрастившись к цзюшисаню, попала в его ловушку и была вынуждена выйти за него замуж.
— Господин Ян, знаете ли вы поговорку: «И герою трудно преодолеть испытание красотой»?
Ян Хун не ожидал такого вопроса от Чжу Ланьцзюня.
Он попытался понять мысли этого молодого человека, которому едва исполнилось двадцать, и, подумав, ответил: — Ваше Величество, я не герой. Я знаю лишь, что мой карьерный путь был тернистым, и не знаю красоты женщин.
Чжу Ланьцзюнь рассмеялся.
— Ну и ладно. После моей смерти сожгите моё бренное тело. И прошу вас, господин Ян, развейте горсть моего праха над рекой или морем, — сказав это, Чжу Ланьцзюнь схватил чашу с отравленным вином и выпил её залпом.
— Прочь! Прочь!
Послышались рыдания. В зал вбежала женщина, за ней следовали служанки и евнухи.
Это была вдовствующая императрица Мужун Лань.
Увидев пустую чашу, она словно поражённая громом, пошатнулась, но тут же выпрямилась и бросилась к упавшему на пол Чжу Ланьцзюню.
— Сын мой! Зачем?! Это всё та мерзавка! Она тебя подставила! — она рыдала, забыв о своём императорском достоинстве.
В тот день, когда она примчалась в Чунъян Дянь, было уже поздно.
Хэн Ди уже поставил печать на Указе о самообвинении.
Ян Хун, окружённый вооружёнными стражниками, забрал Указ и поддельное завещание императора Цзя Ди.
Мужун Гао тут же приказал схватить Ян Хуна, но Хэн Ди велел своим телохранителям сопроводить его из дворца. В завязавшейся схватке Мужун Гао упал с лестницы и потерял сознание.
Глядя на рыдающую Мужун Лань, Чжу Ланьцзюнь горько усмехнулся.
Какие же сложные создания эти люди! Они могут быть жестокими и святыми, коварными и наивными.
Как, например, его мать в этот момент.
— Ма… мать, — он говорил с трудом, внутренности его словно горели огнём, — я… я взял твой грех на себя.
Сказав это, он испустил дух.
Мужун Лань зарыдала.
Всю свою жизнь она совершала злодеяния, убивала детей императорской семьи, боясь, что Цзя Ди узнает об этом и лишит её сына права наследования престола. Воспользовавшись суматохой, вызванной побегом И Чжунгуана и третьего принца из Цзунжэнь Фу, она убила Цзя Ди и свалила вину на них.
Но её собственный сын взял её грех на себя.
Она трудилась не покладая рук ради величия своего рода, и теперь, когда власть была в её руках, а её сын стал императором, она потеряла его.
Вина, гнев, ненависть, боль…
Все эти чувства захлестнули её, и она сошла с ума.
(Нет комментариев)
|
|
|
|