— Как прекрасен этот мир, но как трудно обрести покой. Когда же я смогу снова любоваться этими пейзажами… Пусть его зовут Шигуй.
Ци Мин, получив распоряжение, удалился. Чиновники, услышав слова императора, тут же бросились к нему с просьбами: — Ваше Величество, просим вас назначить императрицу!
Не дав им договорить, Линь Ди холодно прервал их.
Чиновники ожидали наказания, но император Линь Ди, которого было трудно в чём-либо убедить, неожиданно издал указ о начале отбора наложниц.
Той же осенью Линь Ди назначил Мужун Син, младшую дочь Мужун Гао, императрицей, а покойную Хуанхуа посмертно удостоил титула наложницы Жуншу.
В канун Нового года в резиденции Мужун Гао царило оживление. Бесконечным потоком шли люди с подарками.
Драгоценные подарки были сложены горой, а Мужун Гао сидел посреди этого великолепия, сияя от удовольствия.
Нефритовый чайник цвета морской волны, дикорастущий снежный лотос с Тянь-Шаня, изящная черепашка из чёрного дерева…
— Неплохо, неплохо, — довольно сказал он. — В этом году Дали Сы преподнесли подарки вовремя.
После того, как Ян Хун был отправлен в ссылку, Ци Мин, занявший его место, был очень внимателен к Мужун Гао. Он не только регулярно навещал его, но и всегда выбирал самые изысканные подарки.
Мужун Гао с удовольствием рассматривал подарки, не замечая, как один за другим падают в обморок его слуги.
— Лао Чжоу, принеси мне чернильный камень из Цяньчжоу, который подарил Лян Фувэй. Вместе с моими чернилами Лин Цюань… Лао Чжоу? — Не дождавшись ответа, Мужун Гао обернулся и увидел в дверях мужчину в чёрном.
За его спиной, во дворе резиденции, шёл густой снег.
Неподалёку стоял стражник, положив руку на рукоять меча.
— Неплохо вы устроились, господин первый министр, — сказал Чжу Нинло, стряхивая снег с плеч. Прошло всего несколько месяцев со смерти Хуанхуа, а на его висках уже появилась седина.
Мужун Гао почувствовал тревогу, но постарался не подать виду.
Он знал, что между ним и Чжу Нинло нет и не может быть мира.
Влиятельный чиновник, контролирующий весь двор, и молодой император варварского происхождения, чьё право на престол было сомнительным.
Один из них должен был погибнуть. Это было неизбежно.
Победитель мог быть только один.
— Ваше Величество, я слышал, что вы нездоровы. Благодарю вас за то, что вы навестили меня в такую холодную погоду, — сказал Мужун Гао.
Император Линь Ди проигнорировал его приветствие, подошёл к горе подарков и, небрежно перебирая их, сказал: — Цинь Сань мёртв.
— Я не знаю, кто такой Цинь Сань, — ответил Мужун Гао.
— Вы слышали о яде под названием хэхуань? — спросил Линь Ди с улыбкой.
— Нет, — ответил Мужун Гао и снова поклонился.
Линь Ди сел на трон и, откинувшись на спинку, лениво сказал: — В прошлый раз этот яд был использован против Хуанхуа, а в этот раз — против него самого. Говорят, что этот яд превращает жизнь в ад. Но…
Мужун Гао молчал, низко склонив голову.
Линь Ди огляделся по сторонам и продолжил: — Мне этого показалось мало. Слишком мало. Поэтому я добавил к нему цин жень лэ и бросил его на гору Синсин.
Мужун Гао не проронил ни слова.
— На горе Синсин живут только взрослые дикие звери в период спаривания, — сказал Линь Ди и рассмеялся, не отводя взгляда от Мужун Гао. — Знаете, что происходит с гориллами, принявшими цин жень лэ? Крики Цинь Саня были похожи на…
В этот момент снаружи раздался крик.
— Да, именно так, — сказал Линь Ди, хлопая в ладоши. Мужун Гао хотел было выбежать, но Чжоу Цзуань преградил ему путь.
Мужун Гао от неожиданности споткнулся и упал.
Падение было болезненным, и Мужун Гао поморщился от боли.
Его рука нащупала за спиной чайник, который он только что так хвалил.
— Вы очень заботливый отец, господин первый министр, — с удовольствием сказал Линь Ди, наслаждаясь этой сценой.
Мужун Гао, превозмогая боль, поднялся на ноги и взмолился: — Ваше Величество, прошу вас, пощадите мою дочь! Она — всё, что у меня осталось.
— Но когда ты давал ей дуо цзы тан, чтобы она забеременела, ты совсем не думал о её жизни. Кого ты на самом деле хочешь защитить: свою дочь или будущего наследника престола? — спросил Линь Ди.
Мужун Гао, которого император уличил во лжи, разозлился, но, услышав крики Мужун Син, запаниковал и стал умолять: — Ваше Величество, это Цинь Сань надоумил меня. Он рассказал мне о горах Чжоумин Шань…
— Горы Чжоумин Шань? — холодно перебил его Линь Ди. — Цинь Сань сказал тебе, что я не третий принц Чжу Нинло, а самозванец?
— Это были всего лишь слухи, Ваше Величество. Я им не верил, — ответил Мужун Гао, опустив голову.
Линь Ди прищурился и постучал пальцами по подлокотнику трона.
Снегопад усилился. Несмотря на новогоднюю ночь, вокруг было тихо и пустынно.
— Если ты не верил, зачем настаивал на том, чтобы я женился на Хуанхуа? Ты всегда ненавидел детей генерала Юншэн, — голос Линь Ди дрогнул, когда он произнёс имя генерала, но он быстро взял себя в руки. — Если ты не верил, зачем пытался меня отравить?
Мужун Гао молчал.
Линь Ди запрокинул голову и рассмеялся.
Через некоторое время он, казалось, устал смеяться, и его взгляд стал пронзительным: — Ты посмел подсыпать мне цин жень лэ? Мужун Гао, ты поверил словам Цинь Саня и решил, что я — И Чжунгуан, что я и Хуанхуа — близкие родственники, и если мы поженимся, то это будет кровосмешение, о котором будут писать в исторических книгах, и я навеки останусь злодеем?
Чжоу Цзуань, стоявший у дверей, смотрел прямо перед собой, словно не слыша разговора.
— Да! — внезапно закричал Мужун Гао, вскакивая на ноги. — И Чжунгуан! Ты, наглый мальчишка, хочешь украсть мою страну! Но тебе это не удастся! Да, я пытался тебя отравить, и что с того? Я всего лишь чиновник, я использовал доступные мне средства. А ты посмеешь признаться всему миру, что принудил свою родную сестру?! Ха-ха-ха! Кровосмешение? Нарушение всех законов морали? Ты сам определил своё будущее!
Линь Ди перестал смеяться.
— Жаль, что ты ошибся. В тот день цин жень лэ выпил совсем другой человек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|