Байлу, видимо, была занята, и, оставив Юйчжу и Е'эр, ушла по своим делам.
Юйчжу осмотрелась. Во дворе росло много цветов и растений, но в сумерках было трудно разглядеть их.
Дом был хорошо спланирован. Сразу за входной дверью находилась пристройка, а за крытой галереей — главный зал.
В зале стояла мебель из красного дерева, выглядевшая очень внушительно.
Справа, за пятистворчатой ширмой из нанму с узором из сливы, находился небольшой кабинет, а за ним — комната с шестью огромными шкафами, покрытыми красным лаком с золотой росписью и изображениями придворных дам.
— Зачем столько шкафов? — нахмурилась Юйчжу. — Они только место занимают. — С этими словами она вышла из комнаты.
— Сестра! — воскликнула Е'эр, открыв один из шкафов.
Юйчжу обернулась и застыла на месте. Шкафы были заполнены одеждой всех цветов и фасонов, аккуратно разложенной по сезонам. Один шкаф был полностью занят зимними плащами: ярко-красными лисьими шубами, белоснежными кроличьими накидками и многим другим.
Платья и юбки из шелка, атласа и парчи блестели в свете свечей. Все они были искусно сшиты и отличались разнообразием фасонов.
— Сколько всего! — воскликнула Юйчжу, поглаживая золотую вышивку на одном из платьев. — Мне на всю жизнь хватит! — «Неудивительно, что девушки во дворце так отчаянно борются за благосклонность императора, — подумала она. — Кто бы отказался от такой роскоши?»
Если младшая жена принца жила в такой роскоши, то жизнь императора и представить было страшно.
Слева от главного зала, за ширмой из зеленого шелка, находилась спальня. Юйчжу села на огромную кровать из сандалового дерева с шестью колоннами, украшенную узором свастики, и задумалась, глядя на темно-синий ковер.
Все это превосходило ее ожидания. Она думала, что вдовствующая императрица просто хочет, чтобы она заботилась о слабоумном принце, но, похоже, все было не так просто.
Неожиданное богатство тревожило Юйчжу. Она не верила в удачу и чувствовала, что на ее плечи легла тяжелая ответственность.
— Сестра, ты голодна? — спросила Е'эр. — Может, мне позвать кого-нибудь из кухни?
— Нет, — покачала головой Юйчжу. — Мы только приехали. Хотя Байлу и сказала, что мы можем обращаться на кухню, лучше пока не привлекать к себе внимания. Давай перекусим пирожными.
— Ты права, — сказала Е'эр. — Тогда я буду называть тебя «госпожа». Нельзя, чтобы нас считали за простушек.
— Хорошо, — улыбнулась Юйчжу. — Но наедине можешь называть меня «сестра», как раньше. А то когда ты называешь меня «госпожа», мне не по себе.
Заметив, что нянюшка Чэнь сидит на пуфике и потирает ноги, Юйчжу сказала: — Нянюшка, поешь немного и иди отдыхать. Е'эр побудет со мной.
Нянюшка Чэнь сначала отказывалась, говоря, что хочет побыть с Юйчжу, несмотря на усталость.
Но Юйчжу все же уговорила ее пойти отдохнуть.
С ней осталась только Е'эр, которая, сидя на подножке кровати и поедая пирожные, о чем-то задумалась.
— Сестра, — сказала она вдруг, — может, ты поможешь мне выбрать новое имя? Е'эр звучит слишком просто. Я не хочу позорить тебя.
Юйчжу задумалась. — Может, Цинъе? — предложила она наконец. — Звучит красиво и жизнерадостно. Я не очень образована, так что ничего лучше придумать не могу.
— Мне нравится! — обрадовалась Е'эр. — Отличное имя!
В этот момент в дверь постучали.
— Ваше Высочество, осторожнее, не упадите, — раздался голос.
«Наверное, это евнух», — подумала Юйчжу.
Она быстро смахнула крошки с рук и встала, чтобы встретить гостя.
Дверь со скрипом отворилась. Юйчжу, не поднимая глаз, увидела пару белоснежных туфель.
— Приветствую Ваше Высочество, — поклонилась она.
— Ты Юйчжу? — спросил приятный мужской голос, и чья-то белая рука взяла ее за руку.
Юйчжу подняла голову и замерла.
Она много раз представляла себе принца Чэна. Она думала, что он будет толстым и неопрятным.
Но этот мужчина был невероятно красив.
Высокий и стройный, в темно-красном халате с вышитыми золотыми драконами, с белоснежной кожей, прямым носом и тонкими губами, изогнутыми в улыбке. А его глаза, ясные и чистые, словно горное озеро, заставляли ее чувствовать себя неловко.
Принц Чэн повел ее в комнату. «Неужели все слабоумные теперь так выглядят?» — подумала Юйчжу.
Евнух, который шел за ними, слегка прихрамывал на левую ногу. Ему было около сорока лет, и у него было худое лицо.
— Приветствую тебя, наложница Фэн, — сказал он, улыбнувшись Юйчжу. — Меня зовут Цзян Хухай.
Было видно, что этот евнух давно служит принцу. — Ваше Высочество сегодня немного выпил, — сказал евнух Цзян. — Пожалуйста, позаботьтесь о нем.
— Конечно, — ответила Юйчжу. — Не беспокойтесь.
Евнух Цзян подмигнул Цинъе и вышел из комнаты.
— Куда ты идешь? — спросил принц Чэн встревоженно.
— Уже поздно, Ваше Высочество, — ответил евнух. — Я пойду. Вы сегодня останетесь у наложницы Фэн. Я приду за вами завтра утром. Хорошо?
Принц Чэн, похоже, привык к этому и послушно кивнул.
Цинъе с беспокойством посмотрела на Юйчжу. Юйчжу кивнула, и Цинъе вышла вслед за евнухом.
Они остались вдвоем. Юйчжу неловко сидела на краю кровати, не зная, что делать.
Принц Чэн сам снял туфли, забрался на кровать, сел рядом с Юйчжу, скрестив ноги, и стал пристально смотреть на нее.
Его взгляд был таким прямым, что Юйчжу смутилась. — У меня что-то на лице? — спросила она.
— Нет, — ответил он. — Ты очень красивая. Бабушка говорила мне, но я не верил. Главная жена и наложница Цзян тоже говорили, что я красивый, но они меня обманывали.
Его детские слова рассмешили Юйчжу.
— Ваше Высочество тоже очень красивый, — сказала она, посмотрев на него. — Даже красивее меня.
Принц Чэн смутился. Его уши покраснели. Он придвинулся ближе к Юйчжу и сказал: — Я знаю, что тебя зовут Юйчжу. А меня зовут Лю Юань.
Юйчжу почувствовала запах алкоголя. — Уже поздно, — сказала она. — Ваше Высочество, ты не хочешь спать?
— Нет, — ответил он. — Давай поговорим. — Но через несколько минут он уснул, прислонившись к подушке.
Юйчжу улыбнулась. Он был не столько слабоумным, сколько просто ребенком.
Видя, как он сладко спит, Юйчжу тоже захотелось спать, но она пересилила себя, вытерла ему лицо влажным платком и укрыла одеялом.
Затем она тихонько пошла умываться, не заметив, что принц открыл глаза. Его взгляд был совсем не детским.
Лю Юань притворился спящим. Услышав, как Юйчжу ложится в постель, он повернулся на другой бок, стараясь не касаться ее.
«Брезгует мной? — подумал он. — Даже прикоснуться не хочет. Конечно, все эти женщины только притворяются добрыми и заботливыми. Им нужно только мое богатство. А меня они считают слабоумным. Смешно...»
Лю Юань улыбнулся в темноте и нарочно высунул руку и ногу из-под одеяла, положив их на Юйчжу.
Юйчжу вздохнула. «Как он плохо спит, — подумала она. — Я оставила ему столько места, а он все равно разбрасывается. Простудится же». — Ладно, — решила она. — Он же ребенок. Что с него взять?
Она осторожно убрала его руку и ногу. Лю Юань ожидал этого. Он уже собирался уснуть.
Но вдруг его обняли чьи-то мягкие и теплые руки. — Нельзя спать без одеяла, — пробормотала Юйчжу, поглаживая его по спине. — Простудишься, и придется пить горькое лекарство... — Она не договорила и уснула.
Лю Юань почувствовал сладкий аромат османтуса, исходящий от ее волос. Ее мягкая грудь прижалась к его руке, и он замер.
В тусклом свете свечи он посмотрел на Юйчжу.
Длинные ресницы отбрасывали тени на ее щеки. Ее пухлые губы были слегка приоткрыты. Во сне она прижалась головой к его шее и обняла его ногами.
Внизу живота у Лю Юаня вспыхнул огонь.
Он осторожно отстранился от Юйчжу и отодвинулся к краю кровати, но она, словно ища источник тепла, снова прижалась к нему.
— Бесстыдница! — покраснев, подумал принц Чэн. — Кого мне подсунула бабушка?! — Но он все равно обнял Юйчжу.
Юйчжу любила поспать, но сегодня она проснулась на рассвете, вспомнив, что ей нужно идти к главной жене с приветствием.
Обнаружив, что принц Чэн обнимает ее, она пробормотала: — Какой он горячий... Даже вспотел... Зачем так крепко обнимать?..
Принц Чэн, который не сомкнул глаз всю ночь, чуть не лопнул от злости, но продолжил притворяться спящим.
Юйчжу тихонько встала с кровати. Цинъе, которая ждала за дверью, услышала шум и вошла в комнату.
— Сестра, ты проснулась? — спросила она. — Я принесла воды. Давай, умывайся.
— Хорошо, — ответила Юйчжу. — Спасибо, Е'эр.
— Сестра, меня зовут Цинъе.
— Я опять забыла.
«Невоспитанная», — подумал принц Чэн, прислушиваясь к их разговору.
«Но какая нежная...»
— Как насчет прически «слиток серебра»?
— Хорошо, — ответила Юйчжу. — Мне все равно.
«Какая неразборчивая», — подумал принц Чэн.
«Но у нее маленькое лицо, так что ей пойдет любая прическа».
— Надену это, — сказала Юйчжу, выбрав светло-розовое платье с вышитыми магнолиями.
«Безвкусица, — подумал принц Чэн, наблюдая за ней. — Но на ней оно хорошо смотрится».
Когда Юйчжу вышла, принц Чэн сел на кровати. — Что желаете на завтрак, Ваше Высочество? — спросил подошедший евнух Цзян.
— Ничего, — зевнул Лю Юань. — Я пойду спать. — Но, пройдя несколько шагов, он передумал и направился во двор главной жены, госпожи Ци.
«Она такая глупенькая, — подумал он. — Как бы ее не обидели эти женщины».
Евнух Цзян с тревогой посмотрел ему вслед, но промолчал.
Юйчжу провожала к главной жене молодая служанка. Сначала она вела себя очень сдержанно, но потом, видя доброжелательность Юйчжу, разговорилась: — Резиденция такая большая, госпожа, — сказала она. — Вы только приехали, так что вам простительно не знать всех правил. Я, когда только поступила на службу, тоже заблудилась. Чуть не опоздала. Так испугалась! Главная жена живет во втором дворе. Наложница Цзян и наложница Фан тоже занимают по двору каждая. Вы приехали позже всех, поэтому вам достался пятый двор. Конечно, вам далеко ходить на поклон к главной жене. Но наложницам еще хуже. Им приходится ютиться всем вместе. Так неудобно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|