Глава 15. Банкет

Босс Цинь прекрасно видел, что дажэнь Янь и молодой хозяин не ладят.

Янь Цзицзин — чиновник Хубу, отвечающий за налоги, а Юй Фанчжи — крупный торговец, богатый человек. Чем больше он зарабатывает, тем больше платит налогов, поэтому их позиции изначально не совпадали.

А еще недавно, из-за того повышения налогов, отношения между дажэнем Янем и молодым хозяином никак не могли быть хорошими. Это не выдумка, босс Цинь сам все видел. Тогда в чайном доме они встретились как враги, а молодой хозяин неоднократно провоцировал его. Босс Цинь даже не удивился бы, если бы они подрались.

К тому же, самому боссу Цинь Янь Цзицзин не очень нравился.

Смотрите на этот ярко-красный чиновничий халат, словно боится, что кто-то не узнает, что он стал мелким чиновником!

Целый день ходит с вытянутым лицом. Неужели быть чиновником так здорово?

Почему он такой высокомерный?!

Босс Цинь следовал издалека и увидел, как Янь Цзицзина кто-то остановил.

Ой!

Наверное, наделал много плохого и встретил врага?

Босс Цинь ждал, что мужчина в простой одежде устроит Янь Цзицзину взбучку, но тот вытащил из рукава лист бумаги, исписанный иероглифами.

Похоже, это ученый?

Босс Цинь знал, что это называется ганьэ — ученые показывают свои сочинения знающим людям, чтобы те дали оценку. Это обычное дело. Во-первых, так ученый может узнать свой уровень, во-вторых, это приносит хорошую репутацию тому, кого спрашивают. Поэтому перед экзаменами ганьэ было много.

Но Янь Цзицзин даже не взглянул на бумагу и вернул ее ученому. Ученый замер в недоумении, а Янь Цзицзин уже ушел довольно далеко!

Ну и ну!

Какой же он высокомерный!

Босс Цинь продолжал следовать за ним и увидел, как Янь Цзицзина остановил другой ученый, полный и бледный. Он тоже попросил посмотреть его сочинение. На этот раз Янь Цзицзин неожиданно принял бумагу и даже начал читать ее прямо на улице.

Босс Цинь удивлялся такой перемене в его поведении, как вдруг увидел, что ученый достал увесистый кошелек и сунул его в рукав Янь Цзицзина. Кошелек был таким тяжелым, что широкий рукав Янь Цзицзина вытянулся.

Все стало ясно!

Босс Цинь повернулся и ушел, несколько раз выругавшись: «Собачий чиновник!»

Юй Фанчжи и не подозревал, что босс Цинь так за него заступается. Он сидел в маленьком дворике своего дома и ел слойки.

Кушетка гуйфэй с цветной резьбой, живая вода, подведенная к павильонам и беседкам, редкие и диковинные растения, каких мало во всем Ечэне, а внутри дома вся мебель из наньму, ширмы из сандалового дерева — воры, увидев такое, рассмеялись бы до икоты. Но Юй Фанчжи был совершенно недоволен, жевал половину слойки в форме лотоса и сверлил глазами облака, демонстрируя свой скверный характер богатого молодого господина.

— Молодой господин! Кто же знал, что дом, который вам больше всего понравился, конфисковали чиновники!

Тут уж ничего не поделаешь, даже если злиться!

Не знаю, чем тот дом так хорош, что вы непременно хотите там жить.

— Сяо Цин, видя, что его господин расстроен, уговаривал его.

— Мебель и украшения покупались партиями, максимум, что отличается, это расположение. Почему вы недовольны?

Юй Фанчжи с отвращением сказал: — Слишком много болтаешь!

Сяо Цин немного помолчал, затем продолжил бормотать: — Он прямо по соседству. Может, вечером пролезем через собачью нору и посмотрим, полюбуемся?

— Сам пролезай!

Сяо Цин немного подумал, присел рядом с кушеткой гуйфэй, наклонился к уху Юй Фанчжи, вращая глазами, и тихо сказал: — Молодой господин, я слышал, что в том доме кто-то умер — жить там не к добру!

Юй Фанчжи толкнул Сяо Цина: — Императоры тоже умирали на драконьей кровати, почему ты не говоришь, что драконья кровать не… уф!

Сяо Цин, забыв о разнице между господином и слугой, поспешно закрыл рот Юй Фанчжи и в страхе сказал: — Молодой господин, такие слова нельзя говорить!

Юй Фанчжи, дождавшись, пока Сяо Цин уберет руку, протянул к нему руку: — Письмо от Юй Ваньцяня где? Дай мне посмотреть?

Сяо Цин привык, что Юй Фанчжи называет господина по имени, кивнул и достал письмо из-за пазухи, протягивая его.

Юй Фанчжи лежал на кушетке, развернул письмо, глядя на него на фоне голубого неба. Лист был довольно большой. Прищурившись, он увидел всего одну строку: «Вонючий мальчишка! Вернись ко мне!»

Юй Фанчжи фыркнул, бросил письмо Сяо Цину и легко выплюнул два слова: — Не вернусь.

Сяо Цин: — Молодой господин, почему вы не возвращаетесь?

Юй Фанчжи ответил: — Разве не для того, чтобы помочь отцу управлять делами в Ечэне? Ты же видел, как трудно разбираться с этими грязными и ошибочными счетами, как трудно иметь дело с этими управляющими.

Сяо Цин кивнул. В Цзянлине Юй Фанчжи немало помогал под началом Юй Ваньцяня, и в Ечэне он быстро освоился. Всего за несколько дней он привел в порядок управляющих, кроме того упрямого, как нуга, босса Циня!

Пока он думал, Юй Фанчжи поднялся с кушетки и одним прыжком взобрался на крышу.

— Молодой господин!

Куда вы идете?

— Иду пить вино!

Юй Фанчжи действительно отправился на банкет, да еще и вместе с Се Сюанем.

Вэй Вэй, сын канцлера Вэй Чэна, под предлогом сбора просвещенных людей, разослал приглашения всем чиновникам при дворе. Приглашались как те, кто уже поступил на службу, так и те, кто еще нет, но желал завязать полезные знакомства среди ровесников. Кроме того, было немало ученых, еще не сдававших экзамены, но уже довольно известных.

Изысканные блюда, знаменитые вина, талантливые мужи и красавицы — было очень оживленно.

— Ого!

Какой размах!

— Юй Фанчжи вошел, держа в руке только что купленный складной веер. Был снят весь первый этаж самого большого в Ечэне Павильона Яньбинь. Но Юй Фанчжи, привыкший к большим сценам, посчитал это обычным делом.

А вот Се Сюань выглядел как деревенщина, никогда не видевший большого света. Он оглядывался по сторонам: — Ого!

Этот размах стоит месячного жалования всей Северной армии!

Пока они осматривались, подошел Вэй Вэй, за ним следовала большая свита. Вэй Вэй был высоким и крепким, говорил громко и уверенно: — Второй молодой господин Се, давно не виделись. А это, должно быть, знаменитый молодой господин Юй?

Не успели они ответить, как люди за спиной Вэй Вэя начали расхваливать их. Говорили, что командующий Се храбр и унаследовал истинное мастерство Великого генерала, а молодой господин Юй — выдающийся человек, и увидеть его сегодня — большая удача.

Се Сюань был военным чиновником и умел только пить вино, выражая благодарность. Юй Фанчжи был другим. Играя складным веером в руке, он небрежно поблагодарил Вэй Вэя за приглашение, попутно расхваливая его семью за богатство. Сказал, что даже ему самому, чтобы устроить такой большой банкет, пришлось бы потратить половину годового дохода.

Вэй Вэй дважды неловко рассмеялся, велел слугам хорошо обслуживать гостей и ушел.

Как только Вэй Вэй ушел, остальные тоже ушли, оставив Фань Чжи, у которого с Юй Фанчжи были счеты, сверлить его глазами. Юй Фанчжи не рассердился, с хлопком открыл веер, обнажив строку, написанную золотым тиснением. Фань Чжи чуть не взорвался от гнева.

На веере было написано: «Девять из десяти заслуживают презрения».

Юй Фанчжи видел, как Фань Чжи побледнел от злости, и чуть не умер со смеху. Се Сюань рядом не видел надписи на веере, огляделся и с видом человека, не видевшего денег, сказал: — Этот банкет действительно стоит половины годового дохода вашей семьи?

Юй Фанчжи равнодушно сказал: — На самом деле, всего полдня.

— Тогда, сказав это, ты разве не намекнул, что сокровищница резиденции канцлера богата, как целое государство?

— Разве?

Я так сказал?

Юй Фанчжи не признался, помахал веером, купленным на улице за три монеты, и сел.

До начала банкета все были дружелюбны, но после того, как расселись, места оказались четко разделены.

При дворе фракция канцлера Вэй Чэна всегда держалась высокомерно, потому что канцлер в свое время был министром, которому император доверил наследника, был родным братом нынешней вдовствующей императрицы и родным дядей императора. К тому же нынешняя императрица тоже из семьи Вэй. Никто не смел оспаривать эти многочисленные связи.

А фракция заместителя канцлера Чжан Шаоцю состояла в основном из способных чиновников, выдвинутых после восшествия на престол нового императора и имевших политические достижения. Они больше всего презирали знатных и влиятельных, наследовавших покровительство предков. Обе группы при дворе часто остро противостояли друг другу.

На банкете тоже проявились признаки борьбы. Люди естественно разделились на две группы. Даже ученые, еще не сдавшие экзамены, не избежали этого и заранее определились со своей позицией.

Юй Фанчжи, глядя на это, покачал головой и с хлопком перевернул веер, обнажив другую строку: «Учёный бесполезен во всём».

Он и Се Сюань нашли пустой стол и сели, не примыкая ни к одной из сторон.

Зачем ему, простому торговцу, лезть в эту суету?

А Се Сюань, благодаря выдающимся военным заслугам отца и брата, не примыкал ни к одной из сторон, но все равно находились желающие ему польстить, поэтому он и не делал ничего, что могло бы вызвать недовольство.

Неожиданно к этому самому тихому столу подсел еще один человек. Он поклонился им обоим, вежливо и скромно.

Се Сюань узнал его: это был Би Шоуянь, сын Великого наставника Би Чжисина. — Слышал, господин Би готовится дома к экзаменам. Неожиданно встретить вас здесь.

Из-за того, что в прежние годы Би Чжисин помогал Великому генералу в вопросах военного продовольствия, Се Сюань хорошо относился к семье Би.

Би Шоуянь кивнул: — Отец тоже беспокоился, что я весь день сижу дома за книгами и это вредит моему здоровью, поэтому велел мне выйти прогуляться. — Он слегка улыбнулся и, обратившись к Юй Фанчжи, сказал: — Складной веер господина Юя весьма интересен!

Видя, что Би Шоуянь не проявляет ни насмешки, ни отвращения, Юй Фанчжи весело сказал: — Господин Би не чувствует себя оскорбленным?

Би Шоуянь ответил: — Вовсе нет. Этот почерк сильный и энергичный, смелый и непринужденный, очень хорош.

— Раз тебе нравится, бери! — Юй Фанчжи бросил веер. Би Шоуянь не стал отказываться, поблагодарил и принял его. Однако вскоре он ушел, сказав, что его отец, должно быть, уже вышел из чайного дома, и ему нужно его встретить.

Юй Фанчжи остался без веера и не мог отбиться от желающих с ним познакомиться. Раздраженный, он спросил Се Сюаня, ждет ли его кто-нибудь в чайном доме, чтобы встретить. Се Сюань с несчастным лицом покачал головой. Он тоже хотел уйти, ему, военному чиновнику, было трудно вести светские беседы с учеными.

Рассеянно посмотрев в окно, он увидел вдалеке клубы черного дыма: — Пожар?

Юй Фанчжи тоже посмотрел в окно. Он увидел, как облака на восточном горизонте померкли от густого дыма. Присмотревшись, можно было заметить языки пламени. Это направление…

Се Сюань нахмурился: — Огонь усиливается, военный патруль еще не действует?

Юй Фанчжи фыркнул, насмешливо: — Военный патруль всегда такой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Банкет

Настройки


Сообщение