Глава 9. Освобождение из тюрьмы

На следующее утро тюремщик принёс завтрак: жидкую рисовую кашу и овощи, ещё тёплые, но никто уже не мог есть.

Беспокойство Пэй Юаньтана было ещё сильнее, чем накануне. Книги не лезли в голову, какой уж тут завтрак. Юсу, непричёсанная и неумытая, была в ужасном настроении. А Юй Фанчжи и говорить нечего: он заснул только на пятой страже и сейчас отсыпался.

Пэй Юаньтан отложил книгу и с тревогой сказал: «Прошлая ночь прошла спокойно, неужели сегодня нас поведут на допрос?»

Юсу ответила: «Господину Пэю не о чем беспокоиться. Фань Чжи не впервые унижает меня на улице. Вы оба поступили благородно, заступившись за меня. Юсу ни за что не позволит, чтобы вы, господа, пострадали невинно».

Пэй Юаньтан сказал: «Господин Фу, которого мы видели вчера в суде, не похож на человека, помогающего злодеям. Когда дело расследуют, нас, должно быть, скоро выпустят, верно?»

Юсу улыбнулась: «Не бойтесь, с нами ведь господин Юй».

Пэй Юаньтан посмотрел на крепко спящего Юй Фанчжи: «Господин Юй?»

«Господин Юй — не обычный богатый бездельник. Он кажется бесшабашным, но не из тех, кто жаден до денег и падок на женщин. Дерзкий и отважный, но на самом деле умён и сообразителен. Фань Чжи от него не поздоровится».

Пэй Юаньтан удивлённо посмотрел на неё: «Госпожа Юсу?»

Юсу слегка улыбнулась: «Проведя много времени в увеселительном заведении, повидав много людей, я научилась немного разбираться в лицах». Увидев ошеломлённый вид Пэй Юаньтана, Юсу рассмеялась ещё сильнее. «Господин Пэй не выпускает книг из рук, на императорских экзаменах он непременно займёт первое место».

— Госпожа Юсу, вы, должно быть, всем так говорите? — Юй Фанчжи неизвестно когда проснулся и сейчас, прислонившись к стене, зевал.

Юсу ответила: «Вовсе нет. Кроме вас двоих, господа, есть ещё господин Янь, которым Юсу не перестаёт восхищаться».

Пэй Юаньтан отбросил книгу и оживился: «Господин Янь так начитан и обладает таким благородством! Как я могу сравниться с господином Янем?!»

— Ха? — Юй Фанчжи не понял. — Ты же вчера видел, да? Твой хвалёный господин Янь, обладающий благородством, был на стороне Фань Чжи! Мы до сих пор в тюрьме, и в этом немалая заслуга твоего господина Яня. Они с Фань Чжи — одного поля ягоды.

Пэй Юаньтан покраснел: «Господин Янь вчера просто случайно проходил мимо и не знал всех обстоятельств дела. К тому же Фань Чжи насильно притащил его, так что его растерянность вполне естественна».

— Растерянность? — Юй Фанчжи усмехнулся. — Вчера он выглядел так, будто сам готов был скрутить меня и бросить в тюрьму. Где же тут растерянность? Явно всё было спланировано заранее!

Видя, что Пэй Юаньтан не может переспорить Юй Фанчжи, и что никто из них не уступает, Юсу, теребя платок, попыталась их примирить: «Господин Янь такой красивый, он наверняка… не такой человек, как говорит господин Юй».

Разговор зашёл в тупик! Юй Фанчжи просто отвернулся и уставился на железную решётку.

Никто из троих не смог переубедить остальных. Они тихо пыхтели, соревнуясь в упрямстве. За это короткое время их товарищеские чувства, рождённые совместными невзгодами, испарились без следа. Даже пришедший тюремщик опешил, подумав, что у них начался внутренний конфликт.

— Вы трое! Идёмте!

Тюремщик отпустил их, и троим ничего не оставалось, как спустить флаги и заглушить барабаны, временно примирившись, и радостно выйти из тюрьмы.

Формальности всё же нужно было соблюсти. Тюремщик, нахмурившись и держа в руках большой меч, строго наказал им впредь быть добропорядочными гражданами и не совершать дурных поступков. Пэй Юаньтан и Юсу кивнули в знак согласия, а Юй Фанчжи вдруг наклонился и спросил тюремщика, здесь ли господин Фу.

Тюремщик заступил на смену только сегодня утром и не знал, кто такой Юй Фанчжи. Он сердито взглянул на него: «Господин Фу — это тот, кого ты можешь увидеть, когда захочешь? Пошли, пошли! Если не уйдёте, оставлю вас здесь!»

Юй Фанчжи хотел было ещё что-то спросить, но Пэй Юаньтан и Юсу поспешно подошли, схватили его с двух сторон и силой утащили.

Когда его вытащили за ворота, внезапно из-за паланкина выскочила какая-то тёмная тень. Скорость была такой, что Пэй Юаньтан и Юсу даже не успели среагировать. Юй Фанчжи уже согнул ногу для удара, но услышал всхлип, сдержал силу и увидел, что тёмная тень обвилась вокруг его ноги.

— Господин! Я думал, что больше никогда вас не увижу! — Сяо У разрыдался прямо на улице. Он выл так громко, что даже стражники у ворот невольно обернулись, а пролетавшая мимо стая уток быстро унеслась прочь. Пэй Юаньтан и Юсу заявили, что не могут видеть таких сцен долгой разлуки, и поспешили удалиться, на самом деле чувствуя, что это потеря лица.

Юй Фанчжи поднял его и обнаружил, что тот стоит нетвёрдо, словно мягкая глина, поэтому ему пришлось схватить его за воротник: «Я же вышел, разве нет?»

Сяо У всё ещё плакал. У Юй Фанчжи разболелась голова: «Ты же заранее договорился с тюремщиками и попросил брата Се передать еду. Разве ты не знаешь, как я там жил?»

Сяо У думал, что Юй Фанчжи избил Фань Чжи исключительно из-за него, и, выйдя из тюрьмы, не выказал ни малейшего недовольства. Где ещё найти такого хорошего хозяина? К тому же, в одиночестве в Ечэне он пережил столько страха, что, увидев Юй Фанчжи, безудержно разрыдался.

Юй Фанчжи не знал, что его образ так велик в глазах слуги, и всё ещё считал, что Сяо У слишком шумит. Поругав его пару раз за бесхарактерность, он погладил живот и велел Сяо У отвести его поесть.

— А что с домом? — спросил Юй Фанчжи.

— Слишком много домов купили сразу. Люди из посреднической конторы сказали, что Министерство финансов должно зарегистрировать, так что придётся подождать.

— О, тогда возвращаемся в гостиницу. Я умираю с голоду!

Сяо У нанял паланкин и отвёз измученного Юй Фанчжи обратно в гостиницу, а сам шёл рядом, попутно рассказывая Юй Фанчжи о вчерашних событиях в Ечэне.

Помощник министра финансов Чэнь, используя служебное положение, незаконно повысил налоги, доведя до смерти торговца. Его посадили в тюрьму и приговорили к смертной казни. Сегодня на площади у Восточного рынка должна была состояться публичная казнь. Однако, когда пришло время, тюремщики вошли в камеру и обнаружили, что помощник министра Чэнь уже покончил с собой в тюрьме, проглотив золото.

Юй Фанчжи, дремавший в паланкине с закрытыми глазами, услышав это, тихо хмыкнул.

Самоубийство помощника министра Чэня полностью скрыло правду об убийстве У Тяньчоу. Внезапное осуждение и закрытие дела Министерством наказаний означало, что эта попытка расследования уже привлекла внимание того старого негодяя. Дальнейшее расследование не имело большого смысла, этот путь был уже перекрыт.

Хотелось бы найти другой путь, но Фу Чунь...

— Господин, если вы не будете есть, еда остынет! — Сяо У, заметив, что Юй Фанчжи постоянно витает в облаках, не удержался и напомнил ему.

— Как раз вспоминал суп из лотосовых листьев из Цзянлина!

— Хорошо, Сяо У сейчас же пойдёт и найдёт его для вас!

Сяо У открыл дверь комнаты и столкнулся лицом к лицу с трактирным слугой. Тот показался ему знакомым, но дверь уже закрылась, и он не стал больше об этом думать.

Жу Ку, переодетый трактирным слугой, опустился на колени рядом с Юй Фанчжи: «Хозяин, помощник министра Чэнь не сам покончил с собой».

— Мм, им просто нужен был предлог, чтобы как можно быстрее заткнуть рты толпе и замять дело, — Юй Фанчжи догадался.

Жу Ку в гневе ударил кулаком: «Старый лис хитёр!» Затем он спросил: «Хозяин вчера в тюрьме…»

— Нельзя!

Жу Ку недоумевал: «Господин Фу был свидетелем тех событий и все эти годы не мог забыть о случившемся. Если бы удалось заручиться его поддержкой…»

Юй Фанчжи лишь сказал: «Нельзя».

Жу Ку, видя, что Юй Фанчжи не собирается уступать, решил, что вчерашний разговор в тюрьме с Фу Чунем прошёл неудачно, и Фу Чунь оказался не таким смелым, как предполагалось. Но дело У Тяньчоу уже трудно было расследовать дальше, и если нить, ведущая к Фу Чуню, оборвётся, то их поездка в столицу, скорее всего, окажется малорезультативной.

Юй Фанчжи прекрасно понимал мысли Жу Ку и сказал: «Императорские экзамены скоро, да?»

— Пятнадцатого числа этого месяца. По-прежнему проводит Министерство ритуалов, но главный экзаменатор ещё не назначен, — его глаза блеснули. — Хозяин, это вы…»

Юй Фанчжи лучезарно улыбнулся: «Ну и что, что он неприступен, как медная стена и железный бастион? Я всё равно пробью в нём брешь».

Мысли Жу Ку оживились, он уже понял, что имел в виду Юй Фанчжи.

Обсудив некоторые детали, Юй Фанчжи отпустил Жу Ку.

Жу Ку, получив приказ, удалился. Размышляя, он понял, что, кажется, забыл доложить ещё об одном деле. Задумавшись, он направился к окну, чтобы выпрыгнуть.

Юй Фанчжи напомнил: «…Слуги могут ходить по лестнице».

Жу Ку вспомнил и добавил: «Ранее хозяин приказал мне следить за Янь Цзицзином. В последние несколько дней ничего необычного замечено не было. Но сегодня, после утреннего приёма, он немедленно вернулся домой, переоделся в неприметную одежду и тайно покинул дом через заднюю дверь».

Юй Фанчжи прищурился: «Он собирается встретиться с кем-то?»

— Янь Цзицзин выехал из города. В то же время город покинул… — Жу Ку прошептал на ухо Юй Фанчжи имя, от которого глаза того сверкнули острым светом.

Жу Ку понял, что ситуация опасная: «Нужно ли подчинённому усилить наблюдение?»

Юй Фанчжи покачал головой: «Я пойду сам».

Подчинённый, которого Жу Ку послал следить за Янь Цзицзином, прятался в густых зарослях и грыз пампушку.

По его мнению, этот Янь Цзицзин не владел боевыми искусствами и ничем не отличался от слабого простолюдина, не имеющего сил даже курицу связать. За несколько дней наблюдения Янь Цзицзин, вернувшись домой, лишь читал книги и поливал цветы, ничего особенного не делал. К тому же, в доме у него было всего двое слуг, и те самые обычные. Поэтому он не особо усердствовал в наблюдении, считая это задание слишком простым.

Сегодня Янь Цзицзин вёл себя как обычно: сменил чиновничий халат на простой тёмно-синий длинный халат и, войдя в комнату, больше не выходил.

Подчинённый дремал, когда краем глаза заметил мелькнувшую за домом тёмно-синюю фигуру. Он чуть не откусил себе язык. К счастью, он не проглядел. Выплюнув изо рта листья, он последовал за ним.

Похоже, тот направлялся за город. Солнце уже садилось, и Янь Цзицзин, видимо, хотел покинуть город до закрытия ворот. Судя по всему, эту ночь он собирался провести за городом.

Подчинённый последовал за ним, одновременно подав сигнал.

Янь Цзицзин смешался с толпой жителей пригорода, спешивших домой, и не привлекал внимания.

Под юрисдикцией столицы за её пределами находились Цзюньи и ещё пять уездов, но Янь Цзицзин, очевидно, направлялся не туда. Он спешил к густому лесу к западу от города.

К этому времени уже смеркалось, лес был густым, и различать направление стало трудно. Подчинённому пришлось сократить дистанцию слежки, чтобы Янь Цзицзин не исчез у него из-под носа.

Янь Цзицзин недолго задержался в лесу. Вскоре он раздвинул заросли кустарника и, не оборачиваясь, направился к заброшенному дворику, где горела свеча.

Подчинённый присмотрелся: снаружи повсюду стояли люди, охранявшие двор. Судя по их виду, это были не обычные домашние слуги или стражники. Неизвестно было, кто ждал Янь Цзицзина в доме.

Подчинённый не был уверен, что сможет незаметно подобраться ближе, и уже собирался подать сигнал о подкреплении, как вдруг почувствовал холодок на затылке. Он резко развернулся и нанёс удар!

— Я пришёл, ты оставайся здесь на страже.

Это был Юй Фанчжи!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Освобождение из тюрьмы

Настройки


Сообщение