Глава 14. Главный экзаменатор (Часть 2)

Вскоре подошёл евнух, неся стёганую куртку, которая пригодилась бы только глубокой зимой. В куртку была завёрнута переносная грелка. Принц Янь, увидев это, нахмурился, но не отказался и обнял всё это.

Янь Цзицзин стоял неподвижно, провожая взглядом принца Яня, которого евнух увёз в кресле-каталке, пока тот не скрылся в конце алых дворцовых стен. Когда на длинной улице остался только он один, Янь Цзицзин присел и поднял шпильку, лежавшую у его ног.

Стержень шпильки был покрыт кровавыми царапинами, лишь головка с резьбой по белому нефриту в виде лотоса оставалась чистой и гладкой. Она выпала из рукава той женщины.

Чайный дом в столице.

Несколько дней назад, выйдя из той пещеры, Юй Фанчжи велел Жу Ку провести расследование. К сожалению, вход в пещеру был разрушен, и масштабные поиски ста девяти тел непременно привлекли бы ещё больше людей. Оставалось только поручить кому-то постоянно следить за домиком в лесу.

— Только… — сказал Жу Ку. — Домик в лесу уже раскрыт, Хэй Ин наверняка больше там не появится.

Юй Фанчжи прекрасно понимал это. Он лишь сказал, что неизвестно, когда эти останки снова увидят свет дня, и чувствовал себя подавленным. Он открыл окно, опёрся на перила и выглянул наружу. Он увидел несколько человек в длинных халатах из серой ткани, похожих на учёных, которые собрались вместе и обсуждали главных экзаменаторов этого года.

Когда Юй Фанчжи подслушивал на крыше, он уже знал, что Янь Цзицзин покажется на императорских экзаменах в этот раз. Он не ожидал, что тот сразу станет главным экзаменатором. У экзаменатора большая власть, и Юй Фанчжи прекрасно понимал, что Янь Цзицзин собирается делать дальше.

Юй Фанчжи равнодушно сказал: — Императорские экзамены скоро начнутся, в эти дни должны начаться какие-то действия.

Жу Ку кивнул и добавил: — Кроме Янь Цзицзина, министр ритуалов Чжэн Лан заменил Су Хунчжана на посту главного экзаменатора.

В глазах Юй Фанчжи мелькнула насмешка: — Этот собачий негодяй Чжэн Лан тоже достоин? Впрочем, тем лучше. Он сам лезет под нож, ну что ж, пусть будет по его!

Жу Ку колебался: «Су Хунчжан…» Увидев, что Юй Фанчжи теребит маленькую белую лотос в баке с водой, он продолжил: «О тех событиях Су Хунчжан, вероятно, не знал, но наложница Юнь, упавшая в колодец и погибшая, должна была что-то знать. Иначе не было бы такого совпадения, что несчастный случай произошёл накануне событий с семьёй Мэн».

— Наложница Юнь — это так ее называли посторонние, — Юй Фанчжи плеснул воду из ладони на сердцевину белого лотоса. — Я звал ее тетушкой Юнь.

Жу Ку молчал. Он знал, что наложница Юнь дружила с матерью Юй Фанчжи, и в детстве Юй Фанчжи получил от наложницы Юнь немало заботы. То, что с ней случилось потом, вызывало сожаление у других, но Юй Фанчжи действительно скорбел.

— После того, как с наложницей Юнь случилась беда, все ее личные служанки были сосланы и проданы в бордели. Только одной удалось скрыться и остаться во дворце, но ей вырвали язык, выкололи глаза и отрубили пальцы. Неизвестно, жива ли она спустя столько лет.

Глаза Юй Фанчжи слегка дрогнули, движение руки остановилось, капли воды с кончиков пальцев капали, заставляя белый лотос неудержимо дрожать.

— Иди.

Жу Ку кивнул, повернулся и ушел.

— Сяо Цин!

— крикнул Юй Фанчжи. Ему захотелось слойки в форме лотоса!

Дверь комнаты открылась, но это был не Сяо Цин. Показалась голова, сначала с льстивой улыбкой, затем человек протиснулся внутрь, неся стопку бухгалтерских книг, и, кланяясь, сказал Юй Фанчжи: — Молодой хозяин!

Юй Фанчжи взглянул на него, затем снова повернулся к денежной жабе, стоящей на полке, и теребил ее: — Босс Цинь, почему вы снова пришли?

Босс Цинь неловко рассмеялся дважды и, собравшись с духом, сказал: — Молодой хозяин, все по тому же делу. Насчет того, что вы добавляете людей в магазин тканей, нельзя ли… еще раз подумать?

Юй Фанчжи снял медную монету изо рта денежной жабы и стал играть ею в руке: — Срок сдачи бухгалтерских книг продлен на три дня, а босс Цинь все еще не может их сдать. В прошлый раз я заходил в магазин и видел, как работники спят, а на складе залежались ткани двухлетней давности. Босс Цинь, я не обязательно хочу вас выгнать. В наше время всем нелегко. Босс Цинь сам не справляется, я добавляю вам еще одного человека, что в этом плохого?

Если бы он добавил простого работника, это было бы одно, но он добавил управляющего. После этого у него самого не будет права голоса!

Босс Цинь чуть не заплакал, вспоминая годы работы под началом Юй Ваньцяня, пытаясь вызвать жалость у Юй Фанчжи. Но Юй Фанчжи не любил слушать такое. Он махнул рукой, бросил медную монету обратно в рот жабы и, перевернувшись, сел у окна.

Он развеселился, увидев знакомого: — Дажэнь Янь!

Дажэнь Янь вернулся после утреннего заседания, его багровый халат чиновника был очень заметен. Юй Фанчжи увидел его издалека и радостно поприветствовал, считая себя знакомым, но кто знал, что Янь Цзицзин его просто проигнорировал, даже не подняв головы, и неторопливо ушел.

В пещере они еще помогали друг другу, разделяя трудности!

А теперь они стали чужими?

Юй Фанчжи спрыгнул с окна: — Неинтересно.

Он стряхнул несуществующую пыль с рукавов и повернулся, увидев, что кто-то все еще стоит позади. Он удивился: — Босс Цинь, почему вы еще не ушли?

— Молодой хозяин, насчет того дела, о котором я говорил…

— Если ты не уходишь, я ухожу! — Юй Фанчжи махнул рукой, у него не было времени больше с ним препираться. Он толкнул дверь и вышел, оставив босса Циня с бухгалтерской книгой в руках, готового расплакаться.

В одной горе не может быть двух тигров. Босс Цинь никак не мог смириться с тем, что в магазине появится кто-то еще. Он про себя решил, что завтра снова пойдет к молодому хозяину. Он спустился вниз с бухгалтерской книгой и издалека увидел дажэня Яня впереди. В голове мелькнула мысль!

Недолго думая, он последовал за ним.

Автор говорит:

Обновлено!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Главный экзаменатор (Часть 2)

Настройки


Сообщение