Похищение

— Уф!

Помогите!

Помоги...

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Беги!

Прячься!

Ты ведь такой способный, да?

Продолжай!

Звуки захлебывания водой, крики о помощи и смех смешались, разносясь в северо-восточном углу Ечэна. Неподалеку, всего в стене, на улице Шуньи сновали торговцы и гуляки, не смолкали крики торга и возгласы удивления, но никто не обращал внимания на происходящее за стеной.

Хэ Тяньчоу постоянно испытывал тревогу после прибытия в столицу. Запланированный на завтра отъезд пришлось отложить, он поспешно собрал вещи и тихо ушел ночью. В панике он чуть не столкнулся с патрулем Шивэйсы на улице Юнкан и только добравшись до канала Фужун, соединяющегося с городской рекой, почувствовал облегчение.

К счастью, он много плавал, когда был солдатом. Хэ Тяньчоу снял верхнюю одежду и перевел дух. Перед тем как войти в воду, он еще раз оглянулся на Ечэн. Его скитания первой половины жизни должны были закончиться этой ночью, и он больше никогда не ступит ни на шаг в этот пожирающий людей Императорский город!

Но не успела его голова коснуться воды, как чья-то сила схватила его за ногу. В следующее мгновение Хэ Тяньчоу был поднят вверх ногами!

Он был в ужасе, размахивал руками и боролся. Только он хотел спросить, кто это, как его, перевернутого, окунули в воду.

— Буль-буль...

Холодная вода беспорядочно хлынула в голову. Хэ Тяньчоу захлебнулся и открыл рот, и холодная вода мгновенно заполнила его горло. Он не мог издать ни звука!

— Все еще бежишь?

Злобные слова были приглушены водой, Хэ Тяньчоу плохо их слышал. В воде его глаза закатились, а движения рук, отталкивающих воду, становились все меньше. Шум воды в ушах постепенно стихал...

Человек, стоявший дальше всех, опустил голову:

— Человек пойман, покончите с ним быстрее!

— Дажэнь Янь, не торопитесь!

Не успели слова затихнуть, как черный человек выбросил Хэ Тяньчоу на берег. Он лежал, свернувшись, как тряпка, едва дыша, живот его раздулся — видимо, он наглотался много воды.

— Дажэнь Янь, вы, наверное, впервые видите такое?

Лицо черного человека было скрыто маской, видны были только два блестящих глаза. Он пристально смотрел на своего оцепеневшего товарища и пнул Хэ Тяньчоу в живот:

— Как можно работать на начальство, не будучи безжалостным?

— Кх!

Ох!..

Хэ Тяньчоу вытянул язык и выплюнул воду, обильно заливая землю. Глаза его выкатились, на лбу вздулись вены. Дажэнь Янь не хотел смотреть на это, он нахмурился и отступил на несколько шагов, но другой черный человек позади подтолкнул его вперед.

Пошатнувшись, этот «Дажэнь» остановился прямо перед Хэ Тяньчоу. Как раз в этот момент Хэ Тяньчоу полностью выплюнул речную воду, сознание его постепенно прояснилось. Он понял, что его судьба решена, но все равно ужасно боялся смерти. Не обращая ни на что внимания, он обхватил ноги человека перед собой и закричал:

— Пощадите меня!

Умоляю вас!

У меня есть жена и дети дома, если я умру, они не выживут!

Обхватить ноги было недостаточно, Хэ Тяньчоу стучал головой о землю:

— Уважаемые господа!

Я, У Моу, умоляю вас, прошло столько лет, я никогда не говорил ничего лишнего!

— Тогда я был просто собакой на поводке!

Я ничего не знал!

Мне сказали идти, и я пошел!

Семью Мэн убил не я...

Хэ Тяньчоу выдохнул последние два вздоха, упал и затих, уже бездыханный. На земле постепенно растекалась лужа крови, похожая на речную воду, с фосфоресцирующим отблеском.

Кровь растекалась, и Дажэнь Янь не мог ступить. Он отступил на шаг, застыв, глядя на кровавое пятно на земле.

В этот момент черный человек, державший меч, уже не выглядел игривым, как прежде. Он холодно посмотрел на человека перед собой:

— Дажэнь Янь, вы должны знать, что некоторые вещи нельзя слышать. Когда нужно притвориться глухим, плотно закрывайте уши, иначе...

— Иначе что?!

В темноте ночи вспыхнули три пучка белого света, и трое черных людей одновременно отступили. Присмотревшись, они увидели, что на месте, где они стояли, воткнуты три портняжных ножа. Это были те, кто преследовал их от магазина тканей!

— Кто вы?!

Никто не ответил. Только высокий мужчина во главе встал перед телом Хэ Тяньчоу. Его лицо тоже было скрыто, видны были лишь невозмутимые глаза. Он поднял палец, приказывая подчиненному осмотреть тело. Как и ожидалось, человек был мертв. Подняв глаза, он уже не мог скрыть острый смертоносный взгляд.

Это был Юй Фанчжи, который мгновение назад пил вино в Павильоне Мэнхуа.

— Кто вы такие?! — закричал черный человек. Ему казалось, что этот человек — сам Яньло, вернувшийся в мир. Руки за спиной, смертоносное намерение уже проявилось. Эти три портняжных ножа были выпущены им, сильные и мощные, они пронеслись со свистом. Если бы они увернулись на секунду позже, они были бы мертвы!

Противников было всего двое, но черные люди не осмелились больше задерживаться и, защищая своего чуть более худощавого товарища посередине, собрались уходить.

— Стойте!

Слова и правая рука вышли одновременно. Юй Фанчжи метнул золотой лист, целясь в черного человека посередине.

Золотой лист был тонким, как крыло цикады, но в него была вложена вся сила. Он резал металл, как грязь. К тому же черный человек посередине явно был не в форме, и попасть в него было легко.

— Дажэнь!

Двое воскликнули, спасать было уже поздно!

Человека посередине отбросило силой золотого листа. С лязгом его маска была пригвождена к глиняной стене позади. Когда он повернул лицо, показалось бледное лицо, по щеке которого стекали капли крови.

Пока двое черных людей восклицали от удивления, Юй Фанчжи уже повернулся и ушел со своим подчиненным Жу Ку.

— Хозяин!

Ваш подчиненный немедленно выяснит личности этих троих!

— Даю тебе подсказку.

Юй Фанчжи перепрыгнул в комнату гостиницы, снял черную ткань, скрывавшую лицо. Половина его лица, видневшаяся из окна, была холодной и равнодушной, уголки губ изогнулись, но без смеха.

— Тот, что посередине, — чжуанъюань девятого года Чэнчжоу, ныне сючжуань Академии Ханьлинь.

— Янь Цзицзин.

Глаза его были холодны, как ледяная пещера. Жу Ку почувствовал, как по спине пробежал озноб.

На улице за окном ночной дозорный спотыкался на каждом шагу, видимо, он выпил немало. Барабан он бил небрежно, два удара «дон-дон», и уже была вторая стража ночи.

За дверью комнаты послышались нетвердые шаги, приближающиеся издалека. Пришедший зевал, бормоча что-то себе под нос. Услышав это, Юй Фанчжи постепенно сбросил с себя гнетущее давление.

— Молодой господин?

Сяо Цин потер сонные глаза.

— Когда вы вернулись?

Я стоял у двери, почему я вас не видел?

Юй Фанчжи снял верхнюю одежду, завернул в нее черную ткань, скрывавшую лицо, и накинул ее на голову Сяо Цина:

— Этот молодой господин хочет принять ванну!

Где горячая вода?

Сяо Цин высвободился, держа одежду, и вздохнул:

— Я не знал, когда вы вернетесь, поэтому вода всегда была наготове. Если остынет, сразу поменяю. Сейчас она еще горячая, вы скорее мойтесь!

Услышав шум воды за ширмой, Сяо Цин понял, что его молодому господину комфортно, и пробормотал, втянув шею:

— Молодой господин, куда вы опять ходили сегодня вечером?

Без Сяо Цина, который присматривает за вами, если что-то случится, никто не поможет. Что если, как в прошлый раз, вы опять подрались с каким-нибудь молодым господином из-за места и покалечили его? Конечно, мы можем себе позволить возместить ущерб.

— А еще в прошлый раз!

Вам не понравился старый голос сказителя, и вы выбили ему два передних зуба.

Как так можно?!

Из-за ширмы вылетела пачка золотых листьев и шлепнула Сяо Цина по щеке.

— Ой!

— Почему ты такой болтливый!

Юй Фанчжи рассердился и свирепо сказал:

— Ладно!

В следующий раз, когда пойду в Дом цветов, возьму тебя с собой!

Пусть все эти милые сестрички тебя обслуживают!

Сяо Цин потер лицо, убрал золотые листья и повернулся, чтобы выйти.

Без болтовни слуги в комнате стало тихо. Юй Фанчжи закрыл глаза, набрал воздуха и медленно погрузился в воду.

Температура воды была подходящей, но брови его ничуть не расслабились.

Сегодня он опоздал на шаг и не смог спасти Хэ Тяньчоу. Нить, ведущая к делу семьи Мэн, оборвалась, и он не чувствовал облегчения.

Тот Янь Цзицзин, чжуанъюань, с которым он виделся дважды, тоже не будет чувствовать себя спокойно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Похищение

Настройки


Сообщение