Фейерверк (Часть 1)

Фейерверк

Закончив анализ, срок сдачи которого подходил к концу, Цзинъи нажала «отправить» и взяла телефон. Как раз появилось уведомление: «Ночь костров» (Bonfire night) отмечается в память о попытке государственной измены, произошедшей в Англии в 1605 году. Из-за религиозных преследований со стороны короля Якова I группа радикальных католиков планировала взорвать здание Парламента 5 ноября, в день созыва королем заседания, и убить короля… Празднования с кострами представляют угрозу общественной безопасности, часто случаются пожары, драки, нападения. В этот день ежегодно количество пожарных и полицейских увеличивается более чем вдвое, что приводит к убыткам в десятки тысяч фунтов…

Более двух часов назад их не слишком гармоничный разговор с Дарией завершился молчаливым обедом. После еды Дария с Жасмин ушла покупать фейерверки и петарды. Поскольку ей нужно было сделать крюк, она не взяла Цзинъи с собой, сказав лишь, что они встретятся вечером у входа на шоу фейерверков.

Цзинъи только собралась отправить Дарии сообщение с напоминанием по возможности избегать сегодня людных мест, как увидела срочную новость от BBC, последовавшую сразу за уведомлением: из-за стремительного роста цен на энергию и товары, чрезмерного налогового бремени и низкой заработной платы среди населения возникло крайнее недовольство правительством. Сегодня после полудня в нескольких районах Лондона вспыхнули беспорядки. Демонстранты были вооружены ножами, очевидцы сообщали, что слышали выстрелы. Лондонская полиция оперативно отреагировала и начала расследование. Подробности читайте…

К тексту прилагалась карта с отметками. Цзинъи сразу увидела, что один из районов беспорядков находился недалеко от места проведения шоу фейерверков — там, куда Дария пошла с Жасмин за пиротехникой. Она тут же набрала номер Дарии. Один звонок, второй, третий… Никто не отвечал. Тревожная тень окутала ее. Не теряя ни секунды, Цзинъи схватила пальто и выбежала из дома, на ходу одеваясь и ловя такси у обочины. Она направилась прямо в эпицентр бури.

Небо было серым, уличные пейзажи приобрели мрачный оттенок. На земле не было луж, но она поблескивала тонким слоем влаги. Мелкий дождь сыпал серебряными нитями. Стоило подуть ветру, как становилась видна колеблющаяся водяная завеса. Зонт был почти бесполезен. Капли дождя, падавшие на тело, почти не ощущались, но создавали чувство сырости, которую нельзя было выжать — типичная британская погода.

Из-за внезапности событий толпа смешалась с протестующими, к ним добавилось множество зевак, не понимавших, что происходит. Царил крайний хаос. Беспорядок действовал на британских подростков (teenager) как возбуждающее средство. Они беспорядочно палили из фейерверков на улицы и в толпу. Так продолжалось до тех пор, пока кто-то не пострадал. Раздался пронзительный крик: «Stabbing! (Поножовщина!)», и волны паники покатились наружу, одна за другой.

В магазине фейерверков в переулке Дарию с Жасмин на руках вынесла на главную улицу обезумевшая толпа. Телефон давно пропал — то ли его вытащили, то ли она выронила его в давке. Она прикрывала голову и спину Жасмин. Девочка была напугана до смерти, рыдала у нее на руках, задыхаясь.

— Не бойся, не бойся, мама здесь. Ничего не случится, я не дам тебя в обиду.

Не бойся… все будет хорошо… все будет хорошо…

Дария повторяла эти слова снова и снова, сдерживая бурлящий внутри страх, готовый прорваться сквозь барьер разума. Она с трудом передвигала ноги, словно налитые свинцом. В хаосе на нее налетел высокий, крепкий мужчина с внешностью северного европейца, выбив из нее остатки самообладания, которое она так старательно поддерживала. От удара она потеряла равновесие и начала падать назад. Мрачные лондонские здания по бокам словно втянуло какой-то странной силой. Дария упала на улицу, которая вдруг вся окрасилась в желто-коричневый цвет.

Узкая улица, насколько хватало глаз, была застроена домами с желто-коричневыми стенами и арочными дверными проемами. В конце улицы виднелся поразительно белый храм. Тонкие высокие минареты окружали огромный луковичный купол. Золотые линии, подчеркивавшие детали, сходились на вершине шпиля, присвоив себе сияние солнца.

В ближневосточной пустыне в разгар лета воздух был таким раскаленным, что обжигал дыхательные пути. Отвернувшись от слепящего света, Дария обнаружила, что она, как и все женщины вокруг, одета в длинное платье (чадру) и паранджу. Безоружную толпу полиция и вооруженные солдаты загоняли в этот тесный переулок. Звуки выстрелов, подавлявших сопротивление, смешивались с криками и мольбами о помощи, разрывая барабанные перепонки.

Звон в ушах заглушил все звуки. Она не помнила, когда и как упала на землю. Напиравшая толпа и беспорядочные шаги мешали ей подняться. Она не знала, сколько раз наступили на ее руки и ноги. Видны были только ее обнаженные руки, покрытые кровью и грязью.

Внезапно сильная рука схватила ее за запястье и резко потянула вверх. Ледяное прикосновение кожаной перчатки вернуло ее в мрачную реальность. Она хотела бежать, но тело не слушалось.

— Нет… нет! Не трогай меня!

— Я не причиню тебе вреда. Здесь слишком опасно падать, — высокий крепкий мужчина без лишних слов просунул руки ей под мышки и рывком поднял с земли вместе с Жасмин на руках. Увидев ее потерянный вид, он несколько раз сильно встряхнул ее. — Быстро веди своего ребенка домой! На улице небезопасно! Слышишь?

Вернувшись из замкнутого пространства кошмара на мрачную лондонскую улицу, Дария услышала незнакомую речь вместо родного языка. Ее охватило внезапное чувство слабости, словно она вот-вот упадет.

— О… да… хорошо… Спа… спасибо…

Мужчина бросил: «Береги себя!» — и быстро побежал вдоль улицы. Свернув за несколько углов, он наконец увидел, как полиция устанавливает оцепление, натягивая оградительную ленту. Краем глаза он заметил рядом с полицейской машиной тучного офицера, который удерживал девушку, отчаянно пытавшуюся вырваться.

Цзинъи вышла из такси за пределами оцепления и ловко перемахнула через желто-черную оградительную ленту. Полицейский преградил ей путь рукой.

— Мисс, там опасно, вам нельзя туда!

— Не мешайте! Моя подруга там!

Видя, что уговоры бесполезны, офицер прибег к физическому удержанию.

— Мы получили информацию, что подозреваемые целенаправленно совершают насильственные действия в отношении представителей других рас и этнических меньшинств. Вы должны оставаться за оцеплением!

Расовые конфликты существовали давно. Каждый раз радикальные протесты против правительства выливались в агрессию против иностранцев, чтобы разделить с ними этот гнев.

— Отпустите меня! — Услышав о целенаправленном насилии в отношении меньшинств, глаза Цзинъи налились кровью от страха и ярости. Она вырывалась. Браслет, который она долго носила на запястье, внезапно с треском порвался и упал на землю. Оба на мгновение замерли. — Отпустите! — Воспользовавшись моментом, она вывернула руку и освободилась из захвата полицейского. В голове была пустота, только одна мысль: с Дарией и Жасмин ничего не должно случиться.

— Мисс! Мисс! Стойте! Не бегите туда! — Офицер с огромным животом, который колыхался при каждом шаге, явно давно сидел в кабинете и был внезапно вызван на выезд. Он не мог догнать даже худенькую девушку в ботинках на твердой подошве, чье здоровье постоянно балансировало на грани болезни. Цзинъи оставила его далеко позади. Он бежал, задыхаясь и крича ей вслед.

Цзинъи бежала, сверяясь с картой на телефоне. От магазина фейерверков до станции метро, откуда можно было уехать домой, было два пути. Один проходил через оживленный центр города с большим скоплением людей. Другой вел в обход через малолюдные переулки, а затем через небольшой парк, разбитый вокруг искусственного озера. В людных местах были бунтовщики, в переулках — подростки. Взвесив все, Цзинъи подумала, что Дария вряд ли выберет первый маршрут.

Она петляла по извилистым улочкам, пробегая мимо подростков, паливших из фейерверков. Искры падали на подол ее пальто и под ноги. Несколько громких взрывов прогремели в небе, озарив холодную ночь. Шоу фейерверков на ближайшей площадке началось по расписанию.

Воспоминания, навеянные обстановкой, — странная реакция. Мелодия, которую Дария случайно включила сегодня утром через колонку, на мгновение вспыхнула в сознании Цзинъи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение