☆、Слухи

Сердце Цзян Сяовань тут же вернулось на место. Она погладила ушибленную шею и тяжело задышала.

Гу Минтан бросил камень на землю и с мрачным лицом шаг за шагом направился к Ли Эргоу.

Ли Эргоу, прикрывая затылок, испуганно отползал назад по земле, но все еще храбрился: — Ты, кто ты?

И знаешь ли ты, кто я?

Я племянник старосты Деревни Больших Акаций, не делай глупостей, иначе тебе не поздоровится!

Кулаки Гу Минтана хрустнули, его аура стала еще более свирепой. — Ты, отброс, смеешь спрашивать имя господина?

Сейчас господин угостит тебя "хорошими плодами".

Не успел он договорить, как нанес удар кулаком. Ли Эргоу отлетел в воздух и тяжело рухнул обратно на землю. Несколько зубов вместе с кровью разлетелись далеко в стороны.

Гу Минтан сделал два шага вперед и продолжил избивать Ли Эргоу кулаками и ногами. Глухие звуки ударов по телу, сопровождаемые визгливыми криками, разносились по долине, заставляя волосы вставать дыбом.

Вскоре Ли Эргоу был избит до неузнаваемости, лежа на земле, как куча гнилого мяса. Его крики стали слабее, но Гу Минтан даже не думал останавливаться, продолжая с безразличным лицом бить его ногой за ногой.

Цзян Сяовань знала, что ее названный брат свиреп и жесток, но в прошлый раз он сражался с черным медведем. Сейчас, видя его полным злобы, словно он готов был съесть человека, она все равно не могла не чувствовать страха.

Даже Тянь Чуньни забыла о своей боли и смотрела на происходящее с ужасом и страхом. Вскоре она отвернулась, не в силах больше смотреть.

Видя, что еще немного, и он убьет его, Цзян Сяовань вынуждена была остановить его: — Брат Минтан, хватит, достаточно.

Хотя она считала, что насилие — это тяжкое преступление, и такой человек заслуживает смерти, она не хотела видеть, как Гу Минтан убивает его на ее глазах.

К тому же, судя по тому, как Ли Эргоу сейчас дышал, даже если он не умрет, то потеряет большую часть жизни и уж точно не сможет больше творить зло.

Гу Минтан остановился, затем сильно наступил на нижнюю часть тела Ли Эргоу, несколько раз прокрутил ногой, и только после этого прекратил действия.

Ли Эргоу даже кричать не мог, его черты лица исказились в судороге, и он потерял сознание.

— Дешево отделался, собачий отброс, — Гу Минтан плюнул на Ли Эргоу, затем повернулся и широким шагом подошел к Цзян Сяовань. — Сяовань, ты в порядке?

Увидев, как Ли Эргоу душит Цзян Сяовань и чуть не воспользовался ею, Гу Минтан чуть не взбесился от гнева. Его названную сестру, как мог такой подонок обидеть?

В тот момент гнев вскипел в его сердце, и в нем проснулась жестокость. Он подобрал камень и разбил Ли Эргоу голову.

Если бы Цзян Сяовань не остановила его, он бы сегодня отправил этого отброса к Яньвану, и тот умер бы очень некрасивой смертью.

— Еще немного, и было бы не в порядке, — немного сердито сказала Цзян Сяовань.

Если бы Ли Эргоу действительно поцеловал ее, ей было бы так противно, что она несколько дней не смогла бы есть.

Гу Минтан смущенно почесал нос и промолчал.

Ранее, когда Цзян Сяовань побежала в овраг, он стоял спиной к этому месту, пытаясь бороться с возбуждением своего тела. Когда он услышал подозрительный шум и обернулся, он с ужасом обнаружил, что Цзян Сяовань схвачена мужчиной. Только тогда он бросился вперед с самой большой скоростью в своей жизни.

Хорошо, что он все-таки не опоздал.

Опустив взгляд, Гу Минтан заметил на шее Цзян Сяовань несколько фиолетово-красных следов пальцев, которые выглядели очень заметно.

— Как же сильно ударил этот чертов подонок, — он нахмурился и подсознательно поднял руку, чтобы прикоснуться к шее Цзян Сяовань.

Сердце Цзян Сяовань екнуло, и она поспешно отступила на шаг, уклоняясь. — Что ты делаешь?

Я в порядке, шея только что немного болела, но сейчас уже прошло.

Увидев ее реакцию, Гу Минтан внезапно осознал, что его действия были неуместными. Его рука неловко зависла в воздухе на мгновение, а затем он смущенно опустил ее. — Хорошо, что ты в порядке.

Цзян Сяовань тоже немного смутилась. Она неловко подтянула воротник, чтобы прикрыть шею, а затем, вспомнив, что здесь есть еще один человек, поспешно повернулась. — Чуньни, как ты?

Тянь Чуньни уже застегнула верхнюю одежду и кое-как привела себя в порядок. На ее лице была стыдливая бледность после унижения. Она тихо сказала: — Я, я тоже в порядке.

Сяовань, большое спасибо тебе и твоему названному брату, иначе я бы... — Говоря это, она снова заплакала.

Цзян Сяовань достала платок и протянула ей, чтобы вытереть слезы. Не без удивления она спросила: — Чуньни, твоя нога только что зажила?

Почему ты одна так далеко забралась в Гору Душистой Травы?

Тянь Чуньни всхлипнула: — Моя невестка только что забеременела, и в эти дни у нее совсем нет аппетита, она ничего не может есть.

Сегодня утром она сказала, что хочет свежей душистой травы. Мой брат уже ушел работать в поле, поэтому мне пришлось идти в горы собирать душистую траву. Кто знал, что я, я встречу этого человека...

— Ладно, все прошло. Этот мерзавец, сволочь, избит моим названным братом так, что даже ползать не может, — Цзян Сяовань утешала ее, но в душе злилась. Невестка Тянь Чуньни действительно не из легких. Забеременела и все равно не успокаивается, только и знает, что придумывает, как использовать людей.

Тянь Чуньни тихо всхлипывала, вытирая слезы. Лицо ее все еще было бледным, как бумага.

Цзян Сяовань знала, что та слишком сильно испугалась и не сможет быстро избавиться от психологической травмы, поэтому не стала настаивать. Вместо этого она взяла ее за руку и сказала: — Не будем об этом. Здесь недалеко от моего дома, ты можешь сначала зайти к нам и отдохнуть.

Тянь Чуньни кивнула и пошла с ней вниз с горы.

Глядя на двух девушек, идущих рядом, держась за руки, Гу Минтан вдруг почувствовал некоторое облегчение. Хорошо, что Цзян Сяовань немного умела драться, и характер у нее был довольно прямолинейный и бойкий. Обычный мужчина не мог легко воспользоваться ею, а если что-то случалось, она легче справлялась с этим и не зацикливалась.

Если бы она была такой же слабой и замкнутой, как Тянь Чуньни, беззащитной, которую любой может обидеть, то неизвестно, сколько бы пришлось за нее переживать.

Что касается некоего отброса, который пытался насиловать, но сам был избит, то его оставили в овраге. Если ему посчастливится выжить, значит, ему повезло.

Если же его утащат дикие звери и обглодают так, что ничего не останется, то так ему и надо.

...

Боясь, что Тянь Чуньни будет неловко, Цзян Сяовань по дороге уже договорилась с ней, что не будет рассказывать о том, что произошло. Поэтому, придя домой, она сказала Цзян Баошаню только, что встретила Тянь Чуньни по дороге с горы и пригласила ее зайти.

Цзян Баошань не заподозрил ничего плохого, только немного удивился, почему одежда девушки сзади испачкана грязью и немного помята.

Затем Цзян Сяовань нагрела большой котел горячей воды, взяла свой комплект чистой одежды и предложила Тянь Чуньни помыться в комнате. Тянь Чуньни с красными глазами приняла ее доброту.

Когда Тянь Чуньни спустя некоторое время вышла после купания, Цзян Сяовань уже приготовила ужин и предложила ей остаться поесть.

Тянь Чуньни не отказалась, но за столом все время сидела, опустив голову и молча. Иногда она поднимала глаза, и в них блестели слезы, словно она вот-вот заплачет.

В присутствии Цзян Баошаня и Гу Минтана Цзян Сяовань не могла ничего сказать. Она просто, как ни в чем не бывало, постоянно клала еду Тянь Чуньни, но та едва могла есть, съев только полмиски.

После еды солнце уже село, и Тянь Чуньни, попрощавшись, собралась домой.

Цзян Сяовань проводила ее до ворот двора и, глядя на одинокую, хрупкую фигуру девушки, одиноко идущую в тусклых сумерках, вдруг почувствовала, как у нее сжалось сердце.

В прошлый раз Тянь Чуньни только потому, что случайно увидела мужчину, справляющего нужду в поле, чуть не утопилась в реке. На этот раз Ли Эргоу чуть не изнасиловал ее. Неужели она сразу же снова попытается покончить с собой?

Нет, если она не поможет этой девушке разобраться со своими чувствами, она не сможет успокоиться. Она тут же догнала ее и сказала: — Чуньни, уже поздно, боюсь, пока ты доберешься домой, уже стемнеет.

Может, ты останешься у меня на ночь? Я попрошу брата Минтана сходить к тебе домой и сказать твоему брату.

Видя, что Тянь Чуньни колеблется, Цзян Сяовань просто схватила ее за руку и повернула обратно.

Тянь Чуньни дважды попыталась вырваться, но не смогла и просто последовала за ней.

Так что некоему человеку пришлось сходить в Деревню Больших Акаций и передать сообщение семье Тянь.

Тянь Дашуань еще ладно, но Лю Ши была крайне недовольна тем, что Тянь Чуньни ушла в горы за душистой травой и не возвращалась весь день, да еще и не ночевала дома. Дома никто не готовил, никто не стирал. Но она не осмелилась высказать свое недовольство холодному и невозмутимому Гу Минтану и могла только проглотить свой гнев.

Гу Минтан возвращался, когда уже почти стемнело.

Проходя мимо одного дома, он увидел у ворот нескольких женщин и старух, оживленно сплетничающих, брызгая слюной. Среди них была и У Ши, которая несколько дней назад пыталась вымогать у Цзян Сяовань медвежьи лапы.

Гу Минтан случайно услышал, что тема разговора, кажется, касается его, и невольно остановился в тени деревьев у дороги.

— Вы еще не слышали? Похоже, брак между семьями Цзян и Чжао расстроится.

Говорила именно У Ши. Гу Минтан невольно улыбнулся и про себя похвалил ее: "Редко когда эта коварная женщина говорит по существу. Хорошо, что расстроится. Этот никчемный книжник по фамилии Чжао совсем не подходит моей названной сестре!"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение