Вскоре Гу Минтан догнал ее, толкая тележку, и понизив голос, сказал: — Пойдем со мной, я знаю, где этого медведя можно продать за хорошую цену.
Видя его уверенный вид, Цзян Сяовань, которой ничего не оставалось, кроме как попробовать в безвыходной ситуации, решила поверить ему на этот раз и последовала за ним, покидая рынок.
Гу Минтан толкал тележку, идя по самой оживленной улице уезда Белых Тополей, Проспекту Мира, и по пути оглядывался по сторонам. Когда они проходили мимо Т-образного перекрестка в центре Проспекта Мира, у каменной стены на углу собралось много людей, которые указывали пальцами и оживленно обсуждали несколько новых ордеров на арест с изображениями людей, приклеенных на обшарпанную стену.
К такому зрелищу Цзян Сяовань уже привыкла. Проходя мимо, она лишь небрежно взглянула. На изображениях были люди либо с хитрым взглядом, либо с мясистыми лицами, либо со свирепым видом — ни одного приличного лица. В эти годы не только стихийные бедствия случались часто, но и человеческие беды не прекращались. Управление было так занято поимкой преступников, что обычные люди, если им удавалось избежать стихийных бедствий, не навлекать на себя беду и кое-как набивать желудок, больше ничего и не желали.
Пройдя большую часть улицы, Гу Минтан наконец остановился у большого, величественного ресторана "Обитель Небесного Аромата" с резными балками и расписными колоннами. Цзян Сяовань широко раскрыла глаза. "Неужели? Этот парень разве не сказал, что ищет место, чтобы продать медведя? Почему он пришел в ресторан? Поесть и выпить?" Только она хотела спросить, как Гу Минтан с шумом взвалил на плечо мешок с медвежьим мясом из тележки, взял корзину с медвежьими лапами, бросил фразу "Жди снаружи" и вошел в "Обитель Небесного Аромата".
Цзян Сяовань не знала, что у него на уме, и спокойно ждала снаружи, наблюдая за развитием событий. Если бы Гу Минтан действительно сел и начал заказывать вино и еду, она бы тут же повернулась и ушла. Пусть даже отец будет ругать ее, но этому парню она больше не позволит войти в их дом. Их маленький храм не может содержать такого "великого Будду"!
Было уже за полдень, но еще не время обеда. В "Обители Небесного Аромата" не было посетителей, только двое слуг протирали столы, а пухлый Лавочник Цянь в углу за прилавком трещал на счетах, подсчитывая прибыль. Гу Минтан бросил мешок, похожий на маленькую гору, на пол с громким стуком "пин", подняв облако пыли.
Лавочник Цянь вскрикнул "ао" от испуга и, подняв голову, увидел высокого и статного молодого мужчину. Однако на нем была шляпа и шарф, закрывающие лицо, так что его внешность было не разглядеть. На нем была поношенная ватная роба, он нес корзину в руке, а у его ног лежал большой мешок, от которого исходил слабый запах крови. С первого взгляда было видно, что этот человек не из тех, кто может позволить себе поесть в "Обители Небесного Аромата". Судя по его виду, он, скорее всего, был грузчиком на складе, зарабатывающим на жизнь тяжелым трудом. Лавочник Цянь тут же помрачнел, выбежал из-за прилавка, тряся своим жирным телом, и, размахивая руками, стал выгонять его: — Откуда взялся этот нищий? Разве это место для тебя? Уходи, уходи, быстро убирайся со своим хламом, не загрязняй мое место!
Гу Минтан нахмурился, с трудом сдерживаясь, чтобы не ударить этого "свиноголового", и низким голосом сказал: — Я принес хороший товар, Лавочник Цянь, посмотрите, прежде чем говорить.
"Что хорошего может быть у этого нищего?" Лавочник Цянь явно не поверил.
Гу Минтан ловко наклонился и по очереди открыл мешок и корзину, показывая ему: — Этого медведя убили вчера. Без внутренностей он весит триста-четыреста цзиней. Желчный пузырь и сердце на месте, а лапы больше и мясистее обычных.
"Оказывается, он пришел в ресторан продавать медведя", — только тут догадалась Цзян Сяовань. Хорошо, что она не выругалась раньше, иначе действительно несправедливо обвинила бы Гу Минтана. Раньше они с Цзян Баошанем всегда продавали горные продукты на рынке и никогда не думали торговать в таких местах.
Увидев содержимое мешка и корзины, в глазах Лавочника Цяня, которые из-за жира на лице превратились в щелочки, мгновенно вспыхнул огонек. Затем он погладил свои мышиные усики и пренебрежительно сказал: — Я думал, что это что-то хорошее, но это всего лишь это. Этот медведь слишком стар. Наверное, ты, парень, убил его, потому что он уже не мог бегать, да? Это мясо, скорее всего, не разварится даже за ночь. Сколько дров придется потратить!
Гу Минтан остался невозмутим и решительно сказал: — Десять лянов.
Лавочник Цянь вытянул два толстых коротких пальца и сказал подающим тоном: — Максимум четыре ляна.
Услышав это за дверью, Цзян Сяовань успокоилась. Эта цена действительно была выше, чем на рынке. Похоже, этот названный брат довольно сообразителен. Не зря он столько лет скитался по свету (Некий названный брат: Я не скитался, я путешествовал!).
Гу Минтан, не говоря ни слова, завязал мешок и сделал вид, что собирается уходить.
— Эй, эй, куда спешишь! — Лавочник Цянь поспешно остановил его. — Четыре ляна серебра мало? Тогда сколько ты хочешь продать за?
Гу Минтан просто произнес два слова: — Десять лянов.
Лавочник Цянь подскочил на три чи в высоту. — Что, десять лянов? Ты, парень, с ума сошел? Почему бы тебе просто не пойти и не ограбить Банк Тайпин?!
Цзян Сяовань за дверью тоже сильно испугалась. Десять лянов серебра! Ее названный брат действительно осмелился "раскрыть пасть льва"! Гу Минтан же был невозмутим. — Я не пойду в Банк Тайпин, я пойду в "Восемь Пьяных Бессмертных", — сказал он и снова собрался уходить. "Восемь Пьяных Бессмертных" — еще один большой ресторан на Проспекте Мира. Гу Минтан видел его по пути. По масштабу и уровню он не уступал "Обители Небесного Аромата". Как говорится, "на одной горе не уживутся два тигра", так и два больших ресторана на одной улице обязательно были соперниками.
Лавочник Цянь, как и ожидалось, был задет. Он поспешно снова остановил его и, надувая усы и выпучивая глаза, сказал: — Что такое "Восемь Пьяных Бессмертных"? Он намного хуже моей "Обители Небесного Аромата". Если ты пойдешь туда, тебе не то что четыре ляна, тебе и три ляна дадут, и то хорошо! Ладно, ладно, в такую холодную погоду, вижу, тебе, парень, нелегко. Я, Лавочник Цянь, дам тебе пять лянов. Эта цена — самая высокая, какую только можно получить. Нигде ты не получишь столько. Я, Лавочник Цянь, считаю, что сегодня совершил великое благодеяние!
Лавочник Цянь говорил с болью в сердце, словно отрывал от себя кусок мяса.
Гу Минтан остался невозмутим и решительно сказал: — Десять лянов.
— Шесть лянов! Ни на один вэнь больше!
— Десять лянов. Ни на один вэнь меньше, — Гу Минтан по-прежнему был спокоен. — Если Лавочник Цянь не может дать, я, пожалуй, пойду попытать счастья в "Восемь Пьяных Бессмертных".
Цзян Сяовань за дверью металась от беспокойства, ей почти хотелось ворваться внутрь и закрыть рот Гу Минтану. Шесть лянов! Это уже намного лучше, чем она ожидала, вдвое больше, чем на рынке. Почему этот "старший брат" так упрямо настаивает на десяти лянах? Что, если Лавочник Цянь разозлится и откажется покупать?
— Ты, парень, стой! — Лавочник Цянь громко крикнул, вне себя от ярости. — Кто сказал, что я, Лавочник Цянь, не могу дать? У меня, Лавочника Цяня, денег куры не клюют! Десять лянов так десять лянов!
Гу Минтан слегка изогнул уголки губ и тут же "надел ему высокую шляпу": — У Лавочника Цяня действительно есть размах! Я считаю, что в уезде Белых Тополей "Обитель Небесного Аромата" признана второй, и никто не посмеет назвать себя первым. "Восемь Пьяных Бессмертных" действительно не сравнится.
Как только слова были сказаны, Лавочник Цянь уже не мог взять их обратно и мог только недовольно рассмеяться и ругнуться: — Какой там размах! Сегодня я, Лавочник Цянь, встретил тебя, парень, и, похоже, остался в убытке.
Гу Минтан серьезно возразил: — Как же так? Лавочник Цянь, где же вы теряете деньги? Этот медведь реже тигра. Одну медвежью лапу вы можете просто приготовить на пару и продать за десять-восемь лянов серебра. Медвежье сердце и желчь — это бесценные высококлассные лекарства. Не считая этих трехсот с лишним цзиней медвежьего мяса, только на этих нескольких вещах, скажите, сколько вы можете заработать? А если вы пустите слух, что в "Обители Небесного Аромата" можно заказать "банкет из медведя", сколько людей приедет сюда специально, чтобы поесть? Продав этого медведя за десять лянов серебра, это я остался в большом убытке. Лавочник Цянь так хорошо ведет дела, что наверняка получит огромную прибыль и богатство будет литься рекой. "Восемь Пьяных Бессмертных" даже на коне не догнать вас.
Наконец, на белом, как булочка, лице Лавочника Цяня появилась улыбка: — Не думал, что ты, парень, разбираешься в расчетах и торговле. Ладно, ладно, пусть будет по твоим добрым словам, я, Лавочник Цянь, беру этого медведя.
"Это, это, сделка заключена?" Цзян Сяовань на мгновение остолбенела, чувствуя, что происходящее слишком абсурдно.
Через мгновение Гу Минтан вышел, гордо и величественно, словно победоносный полководец. Он сунул в руку Цзян Сяовань что-то блестящее и белое и с аурой властелина, швыряющего деньги, сказал: — Держи, брат тебе дал!
"Это чувство чертовски хорошее!" Хотя в былые времена, когда Гу Минтан был на коне, он тоже был щедр и мог потратить сотню-другую лянов серебра, ни разу он не чувствовал такого удовлетворения и гордости, как сейчас, давая Цзян Сяовань всего лишь слиток серебра весом в десять лянов.
Цзян Сяовань чуть не ослепла от блеска серебряного слитка. "Разбогатели, разбогатели!" За двенадцать лет, что она здесь, она впервые получила столько денег! Ей так хотелось поднести его к губам и поцеловать! Что еще важнее, теперь им не придется беспокоиться о расходах на весь следующий год! А-ха-ха-ха!
Увидев редкую детскую улыбку Цзян Сяовань, Гу Минтан тоже не удержался и улыбнулся, самодовольно ожидая похвалы: — Ну как, брат молодец?
Цзян Сяовань словно очнулась ото сна, поспешно перестала улыбаться и равнодушно ответила: — По-моему, ты просто хорошо дуришь людей.
Гу Минтан обиженно почесал нос. Услышать от этой девчонки доброе слово было труднее, чем взобраться на небо. "Ладно, умение дурить людей тоже своего рода талант, разве нет?"
(Нет комментариев)
|
|
|
|