Глядя на редкий румянец на лице девушки и на блеск в ее черных, влажных и живых глазах, сердце Чжао Юйшу дрогнуло. Он знал, что Цзян Сяовань поняла его признание в чувствах.
Хотя за более чем десять лет он не видел, чтобы Цзян Сяовань читала или писала, но почему-то Цзян Сяовань всегда понимала его несколько витиеватые слова, в отличие от обычных неграмотных деревенских женщин, которые слушали его в полном недоумении и с пустыми глазами, будучи крайне скучными и безразличными.
По этому поводу Чжао Юйшу мог только с радостью заключить, что его невеста от природы умна и отличается от обычных женщин, и что между ними существует некое духовное родство, позволяющее понимать друг друга с полуслова.
В этот момент Чжао Юйшу очень хотел обнять Цзян Сяовань, которую не видел много дней, и провести с ней немного нежных минут.
К сожалению, это было средь бела дня, да еще и на оживленной улице, где сновали люди. Как он мог осмелиться переступить черту?
Эти двое стояли на улице, глядя друг другу в глаза, полные нежности, желая что-то сказать, но не решаясь. Гу Минтан, который наблюдал за ними, прислонившись к телеге на другой стороне улицы, почувствовал, как у него сводит зубы от их приторности. "Что за мужик, так себя ведет?"
Будь на его месте, он бы без лишних слов просто обнял ее и поцеловал.
Подождите, Цзян Сяовань его названная сестра, а не его возлюбленная, целовать ее нельзя.
Однако, если бы, просто если бы, он действительно поцеловал эту остроязычную девчонку, каково было бы на вкус?
Гу Минтан причмокнул губами, невольно почувствовав, как его мысли блуждают.
Заметив, что прохожие на улице с любопытством смотрят на них, Чжао Юйшу осознал, что ласкаться на улице совершенно неприлично. Он собрался с мыслями, тихо кашлянул:
— Сяовань, перед отъездом я попросил маму передать тебе кое-что. Ты получила?
— Получила.
Чжао Юйшу с некоторой нежностью спросил:
— И тебе понравилось?
— Да, очень хорошо, — Цзян Сяовань кивнула, подтверждая.
— Ну и хорошо, — улыбнулся Чжао Юйшу.
Если бы не обстоятельства, он бы обязательно сам вставил шпильку в волосы Цзян Сяовань.
Изначально он хотел купить Цзян Сяовань украшение получше, но недавно он отдал матери сумму серебра на покупку служанки, и сейчас у него было немного стесненно с наличными. Он не мог сразу достать больше денег.
Однако для обычной семьи эта жемчужная шпилька тоже была неплохой, она не выглядела бедной и скупой.
К тому же, он хотел накопить денег, чтобы купить приличный дом в уезде, а затем перевезти туда мать и жену, чтобы ему не приходилось бегать между городом и деревней.
При мысли о будущем, сердце Чжао Юйшу снова загорелось, и он не удержался, сказав:
— Сяовань, ты еще немного подожди, я постараюсь как можно скорее попросить маму найти кого-нибудь, чтобы рассчитать дату, и постараюсь поскорее жениться на тебе.
Цзян Сяовань хотела сказать, что она на самом деле не так уж спешит, и подождать еще год-полтора не проблема, но, видя его полный надежды взгляд, ей стало жаль его разочаровывать, и она сказала:
— Хорошо, я буду ждать.
Вдруг она кое-что вспомнила.
— Кстати, у меня тоже есть кое-что для тебя. Я не умею выбирать, просто выбрала что попало. Посмотри, как тебе?
Затем она протянула деревянную шкатулку, которую все это время держала в руках.
Эх, если бы она знала, что встретит Чжао Юйшу в городе, то не просила бы Фан Ши передать ту пару тканевой обуви.
Чжао Юйшу взял шкатулку, открыл ее и, взглянув, обрадовался:
— Неплохо! Это, наверное, два ляна серебра, да?
Цзян Сяовань, услышав это, онемела от шока, ее сердце обливалось кровью. Лавочник в Магазине "Божуйчжай" действительно был недобросовестным торговцем, он обманул ее на один лян серебра и даже больше!
Чжао Юйшу заметил, что ее лицо изменилось, и только хотел спросить, что случилось, как вдруг рядом подошел человек и хрипло сказал:
— О, господин Чжао, кто эта девушка? Как я, этот молодой господин, никогда ее не видел?
Пришедшему было около двадцати с небольшим. Он был одет в парчовую робу королевского синего цвета с серебряной каймой. В середине зимы он размахивал золотым складным веером с рисунком весенних цветов и осенней луны, выглядя ветрено и элегантно.
Жаль только, что у него было слишком длинное лошадиное лицо, а глаза, выпуклые, как у рыбы, были больше белыми, чем черными. Когда он смотрел на кого-то искоса, казалось, что у него дергается уголок глаза.
Чжао Юйшу поспешно представил:
— Сунь-гунцзы, это моя невеста.
Этот Сунь-гунцзы был Сунь Цзюньцаем, сыном уездного начальника Сунь Чжэнцина. Услышав это, он преувеличенно поднял бровь:
— Невеста? Моя младшая сестра будет огорчена, узнав об этом.
Моя младшая сестра?
Цзян Сяовань слегка прищурилась.
Чжао Юйшу поспешно серьезно сказал:
— Сунь-гунцзы, пожалуйста, не шутите, чтобы не повредить репутации вашей сестры.
Сунь Цзюньцай безразлично махнул веером, снова оглядел Цзян Сяовань с ног до головы и с ухмылкой сказал:
— У господина Чжао неплохой вкус.
Хотя Цзян Сяовань не знала, кто этот самовлюбленный и ветреный молодой господин, она инстинктивно почувствовала к нему отвращение. Она повернулась и отошла к другой стороне от Чжао Юйшу, чтобы избежать недоброго взгляда рыбьих глаз Сунь-гунцзы.
Сунь Цзюньцай криво усмехнулся:
— Ой-ой-ой, еще и стесняется.
Цзян Сяовань про себя выругалась: "Пф-ф, стесняется твоя бабушка!"
Слова Сунь Цзюньцая были близки к поддразниванию. Чжао Юйшу тоже немного разозлился, но из-за статуса собеседника не мог выразить свое недовольство прямо на улице. Он лишь низким голосом сказал:
— Деревенская девушка, не видела света, не знает правил. Сунь-гунцзы, вы уж простите.
Сунь Цзюньцай с великодушным видом сказал: — Не знать — ничего страшного, можно научить.
Сказав это, он обошел Чжао Юйшу и снова подошел к Цзян Сяовань, размахивая веером и с наглым видом говоря:
— Лучше встретиться случайно, чем специально приглашать. Как насчет того, чтобы я, этот молодой господин, угостил вас обедом в "Восемь Пьяных Бессмертных"?
По мнению Сунь Цзюньцая, эта девушка была бедно одета, смуглая, без косметики. Сразу видно, что она деревенская. Хотя она не была такой изысканной и нежной, как городские девушки и барышни, у нее была некая естественная свежесть и дикость, излучающая жизненную силу, которой не было у обычных женщин. Это заставляло его чувствовать зуд в сердце, и ему хотелось "попробовать".
Жаль только, что в присутствии Чжао Юйшу было не очень удобно действовать свободно, можно было только словесно воспользоваться.
Цзян Сяовань вспыхнула от гнева, ей хотелось только ударить этого бесстыжего Сунь-гунцзы по лицу, чтобы оно расцвело. Чжао Юйшу тоже не выдержал и уже собирался отчитать его, как вдруг сбоку налетел человек. Его широкое, крепкое плечо, словно намеренно, толкнуло Сунь-гунцзы, и тот, как бумажный, пошатнулся в сторону, отступив на три больших шага, прежде чем едва устоять на ногах. Затем он в ярости крикнул:
— Черт возьми, кто такой наглый, посмел толкнуть этого молодого господина?!
Гу Минтан, затаив дыхание, притворился испуганным:
— Простите, я только что шел слишком быстро, не успел остановиться. Господин, вы в порядке?
Хотя ему очень хотелось ударить этого подлого Сунь-гунцзы кулаком в сточную канаву, он все же не был безмозглым громилой с развитыми конечностями. Этот хорошо одетый молодой господин, к которому даже Чжао Юйшу относился с уважением, наверняка имел высокое происхождение.
В другое время, если бы кто-то его разозлил, ему было бы все равно, кто он, хоть сам Небесный Владыка. Гу Минтан все равно бы его избил, а потом просто убежал.
Но сейчас рядом была Цзян Сяовань, и он не мог не учитывать это. Ему пришлось подавить свой гнев и временно склонить голову.
Сунь Цзюньцай кипел от злости, но не хотел выглядеть слишком беспомощным перед Цзян Сяовань и Чжао Юйшу. Он мог только злобно сказать:
— Ничего страшного, просто в следующий раз смотри, куда идешь!
Чжао Юйшу не обратил внимания на Сунь Цзюньцая, который потерпел скрытый ущерб. Увидев высокого мужчину, который защищал Цзян Сяовань, и у которого большая часть лица была закрыта шарфом, он все же был уверен, что никогда его раньше не видел. В его сердце возникло подозрение.
Гу Минтан повернулся к Цзян Сяовань и сказал:
— Сяовань, уже поздно, твой отец ждет нас дома на обед. Пойдем скорее.
Хотя Цзян Сяовань еще хотела поговорить с Чжао Юйшу, она не хотела, чтобы этот наглый и бесстыжий Сунь-гунцзы продолжал приставать к ней. Поэтому она, что редко для нее, послушно кивнула.
— Подождите! — Чжао Юйшу слегка нахмурился, его красивое лицо стало немного холодным. — Сяовань, кто этот человек?
Цзян Сяовань только тогда вспомнила, что Чжао Юйшу не видел Гу Минтана. В этот момент она не могла вдаваться в подробности и просто коротко сказала:
— Это мой названный брат Гу Минтан.
Красивые брови Чжао Юйшу нахмурились еще сильнее:
— Названный брат? Почему я никогда о нем не слышал?
Гу Минтан подхватил:
— Сейчас услышать тоже не поздно.
В общем, мы с Сяовань пойдем первыми. Поговорим в следующий раз, когда будет время.
Сказав это, он схватил Цзян Сяовань за руку, без лишних слов потащил ее за собой и в мгновение ока добежал до другой стороны улицы и сел в телегу.
Чжао Юйшу инстинктивно пробежал несколько шагов, но, заметив, что Сунь Цзюньцай стоит рядом, надув щеки, как жаба, и пыхтит от злости, он резко остановился.
Гу Минтан приказал: — Быстрее! — и возница ловко хлестнул кнутом, заставляя телегу двигаться вперед.
Сунь Цзюньцай сердито сказал: — Господин Чжао, ваш брак, похоже, не очень удачный. Невеста не знает приличий, да еще и с другими мужчинами таскается.
Какой там названный брат, это явная отговорка. Неужели вы не видите, что вам наставили рога, и думаете, что нашли сокровище?
Глядя на быстро удаляющуюся телегу, которая скрылась в толпе, лицо Чжао Юйшу стало красно-зеленым. Он невольно сжал кулаки, ногти глубоко впились в ладони.
(Нет комментариев)
|
|
|
|