Гу Минтан вытащил кинжал из шеи черного медведя, умело вытер его до блеска о медвежью шкуру и вставил обратно в сапог.
Цзян Сяовань не удержалась и спросила:
— Почему ты носишь с собой нож?
Гу Минтан приехал в дом Цзян несколько дней назад, и Цзян Сяовань раньше этого не замечала. Она охотница, и для нее носить охотничьи инструменты в горы — это нормально. Но то, что у него, бездельника, тоже есть нож, немного странно.
— Для самозащиты, конечно.
Гу Минтан не видел в этом ничего плохого. Он небрежно вытер кровь, попавшую ему в глаза, но лицо все еще было в пятнах крови, выглядя ужасающе.
Цзян Сяовань не могла на это смотреть. Она достала платок из рукава и протянула ему:
— Вытрись хорошенько. Если тебя увидят в таком виде, то испугаются.
Гу Минтан послушно взял платок и тщательно вытер лицо чистым снегом.
После этого он не вернул платок Цзян Сяовань, а просто засунул его в рукав.
Цзян Сяовань тоже не обратила внимания. Платок был сильно испачкан, на нем было столько крови, что даже после стирки она бы его не взяла.
Подняв глаза, она увидела, что на лице Гу Минтана появилась кровавая полоса, идущая по диагонали от внешнего уголка правого глаза к щеке. Она была яркой и глубокой, явно оставленной когтем черного медведя. Она невольно воскликнула:
— Брат Минтан, у тебя на лице...
Гу Минтан поднял руку и потрогал шрам на лице. Хотя он горел и болел, он беззаботно играл героя перед Цзян Сяовань:
— Ничего, просто небольшая рана, через пару дней заживет.
Цзян Сяовань не согласилась. Рана была неглубокой, но даже после заживления, скорее всего, останется шрам. Этому названному брату было уже за двадцать, и если у него на лице останется шрам, ему, вероятно, будет еще труднее найти девушку. Впрочем, какая разница? Сам Гу Минтан не беспокоился, а ей и подавно не стоило за него переживать.
Опасность миновала. Цзян Сяовань подобрала охотничий нож, который медведь отбросил ранее. Она также вспомнила, что подстрелила кролика, но Гу Минтан его бросил. Она стала оглядываться по сторонам в лесу, ища его, и спросила:
— Брат Минтан, куда ты бросил кролика, которого я подстрелила?
Гу Минтан небрежно ответил:
— Забыл. Если не найдешь, ничего страшного. Всего лишь кролик. Этот медведь намного ценнее кролика.
Цзян Сяовань была недовольна. Что значит "всего лишь кролик"? Даже маленький, это мясо! К тому же она подстрелила его сама, как можно его не найти! Если бы не то, что этот парень только что неплохо себя показал, она бы обязательно хорошо с ним поспорила.
Поэтому Цзян Сяовань поискала вокруг и все-таки нашла того дикого кролика, повесив его на свой колчан.
Что касается черного медведя, он был слишком тяжелым и громоздким, даже Гу Минтан не смог бы снести его с горы.
Цзян Сяовань придумала способ. Она срубила несколько веток, связала их, сделав простые сани, привязала спереди лиану и заставила Гу Минтана, пыхтя, тащить черного медведя домой.
К этому времени Цзян Баошань уже начал беспокоиться дома. Утром, встав, он обнаружил, что лука и стрел, висевших на стене, нет, а Цзян Сяовань тоже нет дома. Он понял, что дочь, наверное, пошла в горы на охоту. А Гу Минтана тоже не было, скорее всего, он пошел с ней. Цзян Баошань был довольно уверен в мастерстве дочери, но Цзян Сяовань еще не охотилась одна, и он боялся, что ей не хватит опыта и она столкнется с какими-то неожиданностями или опасностями. Что касается способностей Гу Минтана, он пока не знал.
Прошло полдня, а они все еще не вернулись. Цзян Баошань не мог усидеть на месте и решил, хромая на травмированную ногу, пойти в горы искать их.
Только он вышел из дома, как увидел Гу Минтана, тащившего огромного черного медведя, а его дочь Цзян Сяовань невредимой шла рядом. Цзян Баошань почувствовал облегчение, но в то же время был очень удивлен.
Когда Гу Минтан подробно и живо рассказал о том, как они убили медведя, Цзян Баошань замер от ужаса и почувствовал облегчение. Убить черного медведя было второстепенно, главное, что Гу Минтан спас жизнь его дочери. Он стал благодетелем Цзян Баошаня.
Поэтому Цзян Баошань похлопал Гу Минтана по плечу и серьезно сказал:
— Минтан, молодец. Благодаря тебе, если бы с Сяовань что-то случилось, названный отец тоже не смог бы жить.
Гу Минтан ухмыльнулся:
— Названный отец, вы слишком вежливы. Мы же семья, к чему эти формальности?
Когда он улыбнулся, кровавая полоса на его лице дернулась, словно сороконожка, и его изначально красивое лицо приобрело искаженное и свирепое выражение.
Цзян Баошань, увидев это, почувствовал укол в сердце. Лицо Гу Минтана было изуродовано ради спасения Сяовань. Если из-за этого он не сможет жениться, как он объяснит это своему рано умершему названному брату?
Гу Минтан был в разгаре своего триумфа. Увидев, что Цзян Баошань смотрит на его лицо с самообвинением и чувством вины, он беззаботно сказал:
— Эта небольшая рана не помешает. Мужчинам, ну что ж, шрам на лице — это ничего. В худшем случае останусь холостяком на всю жизнь, я все равно привык жить один.
Цзян Сяовань про себя подумала: "Остаться холостяком на всю жизнь — это ничего?" Насколько же этот человек бессердечен?
— Что за чушь, как можно остаться холостяком на всю жизнь! — Цзян Баошань рассмеялся, ругая его, а затем серьезно сказал: — Минтан, не волнуйся, названный отец, даже если придется продать все, поможет тебе найти хорошую невесту и постарается, чтобы ты женился в этом году!
Глаза Гу Минтана загорелись, и он с наглым видом сказал:
— Вот это здорово, названный отец меня любит.
— Раз ты зовешь меня названным отцом, я должен о тебе позаботиться, — весело сказал Цзян Баошань. — Минтан, ты весь грязный. На кухне есть горячая вода, иди сначала помойся и отдохни. И еще, эта твоя роба снаружи совсем никуда не годится, ее даже не починить. На днях пусть Сяовань сходит в город, купит ткань и сошьет тебе новую.
Цзян Сяовань потеряла дар речи. "Папа, вы действительно так привязаны к этому названному сыну. То хотите, чтобы я сшила ему новые туфли, то новую одежду. Неужели вы сами не будете шить, да?"
Учитывая предыдущий опыт с обувью, Гу Минтан на этот раз не стал отказываться. Он притворно поклонился Цзян Сяовань:
— Тогда я вас побеспокою, Сяовань.
Учитывая, что этот человек только что спас ее, Цзян Сяовань на этот раз не могла отказаться. Она редко была такой щедрой и сказала:
— Хорошо, я сошью тебе, но не обещаю, когда это будет готово.
Она была занята, и не могла сшить одежду за пару дней. К тому же, ткани еще не было.
По сравнению с печальным отказом, который он получил несколько дней назад, отношение Цзян Сяовань на этот раз сильно изменилось. Гу Минтан обрадовался:
— Не спеши, я подожду. Спешка портит дело.
Видя его радостное выражение лица, он чуть ли не прыгал от счастья, как ребенок. Цзян Сяовань тоже не удержалась и слегка улыбнулась.
Когда она улыбнулась, Гу Минтан почувствовал, как будто с его костей свалилось четыре ляна веса. Он тут же с весенним настроением, напевая фальшивую мелодию, пошел на кухню за водой, чтобы умыться.
Затем Цзян Сяовань помогла Цзян Баошаню пойти на передний двор, чтобы обсудить, как поступить с этим огромным черным медведем и по какой цене его продать.
Медведь на рынке считался довольно редким диким животным. Медвежье мясо, кости, желчь — все это хорошие вещи, не говоря уже о медвежьих лапах, которые считались деликатесом высокого класса. Цзян Сяовань и Цзян Баошань знали это, но не имели представления о конкретной стоимости каждой части.
Обсудив все, Цзян Баошань наконец решил, что лучше всего отвезти медведя прямо на рынок в уезде Белых Тополей и там решить, по какой цене продать, исходя из предложенной цены.
Подумав о том, что этого медведя можно продать за приличные деньги, отец и дочь немного возбудились.
Цзян Баошань тут же велел Цзян Сяовань принести нож с кухни, чтобы разделать черного медведя, чтобы было удобнее тащить его в уезд.
Цзян Сяовань вошла в гостиную и увидела, что дверь на кухню в заднем дворе приоткрыта. Она подумала, что Гу Минтан, наверное, уже помылся, и спокойно пошла туда.
Однако, как только она вошла на кухню, она остолбенела. Там стоял мужчина, полностью обнаженный, спиной к ней. Он напевал песенку и тер спину полотенцем. На его бронзовой коже блестели капли воды, как на атласе. Четко очерченные мышцы на плечах, спине и руках двигались, демонстрируя мужскую силу и мужественность.
Увиденное произвело на Цзян Сяовань немалое впечатление. Хотя в прошлой жизни она видела много фотографий красивых мужчин, она впервые видела живого человека полностью обнаженным. Застыв на мгновение, она тут же отвернулась, смущенная и раздраженная, и проворчала:
— Гу Минтан, ты, ты почему не закрываешь дверь, когда моешься?!
Гу Минтан, услышав это, тоже испугался. Он подсознательно повернулся, с невинным видом сказав:
— Я закрыл, а кто знает, почему она снова открылась? Наверное, ветер.
Он повернулся, и эффект был еще сильнее. Хотя Цзян Сяовань отвернула голову, краем глаза она все же увидела то, чего не должна была видеть. Увиденное заставило ее лицо вспыхнуть еще сильнее, и она поспешно закрыла глаза рукой.
Лицо Цзян Сяовань мгновенно стало пунцовым. Затем она закрыла глаза рукой и сердито, понизив голос, крикнула:
— Гу Минтан, ты выглядишь ужасно! Быстро надевай одежду!
Услышав это, Гу Минтан чуть не упал в обморок на месте.
Даже его кожа, толстая как городская стена, и он, никогда не знавший стыда, на этот раз немного растерялся от ругани Цзян Сяовань. Он поспешно снова повернулся, наспех вытер воду с тела, а затем неуклюже стал натягивать одежду, в панике чуть не засунув обе ноги в одну штанину.
Он был одновременно в замешательстве и раздражен, с легким оттенком обиды. "Брат, где я выгляжу ужасно? Я же мужчина из мужчин, настоящий мужик, разве нет!"
К тому же, обычная незамужняя девушка, увидев обнаженного мужчину, должна была бы либо упасть в обморок от испуга, либо умереть от стыда, разве не так? А эта его названная сестра, вот тебе на, сразу же начала ругаться!
(Нет комментариев)
|
|
|
|