Взгляд дедушки был острым, пронизывающим, обладающим какой-то пугающей силой.
Чжоу Бо не смел встретиться с ним взглядом и виновато опустил голову.
Дедушка холодно хмыкнул и повернулся, чтобы уйти. Староста Чжоу поспешно преградил ему путь.
— Он не говорит правду, — сказал дедушка. — Как я могу понять, что на самом деле происходит? Как лечить?
Староста Чжоу топнул ногой, подошёл к кровати и отвесил Чжоу Бо пощёчину. Глаза его покраснели от отчаяния:
— Ты что, смерти ищешь? Что ты ещё скрываешь? Говори скорее! Ты же почти умираешь…
Староста Чжоу схватился за грудь, тяжело дыша от гнева. Только тогда Чжоу Бо поднял голову, виновато взглянул на меня и сказал:
— Ацзю, прости. Я тебе солгал. На самом деле, когда мы в тот день «подбирали находки» в тростниках, я… я нашёл одну вещь… Но я тебе не сказал…
Меня осенило:
— Так вот откуда у тебя сегодня был целый рюкзак сладостей! Ты обменял на них ту вещь?
Чжоу Бо плотно сжал губы и решительно кивнул.
Дедушка, заложив руки за спину, повернулся и строго спросил:
— Что именно ты нашёл?
Чжоу Бо, запинаясь и жестикулируя, ответил:
— Браслет… серебряный браслет… очень изящный… похож на женскую вещь… Но форма у него была какая-то зловещая, на нём было вырезано девять змеиных голов… Мне стало не по себе, и я отнёс его в деревенский магазинчик и продал…
Услышав описание Чжоу Бо, я тоже подумал, что браслет и впрямь жуткий. Девять змеиных голов на одном браслете — кто осмелится такое носить!
Староста Чжоу спросил дедушку:
— Дядюшка Чэнь, ты… ты знаешь, что это за вещь? Болезнь моего внука… она связана с этим браслетом?
Дедушка отрешённо смотрел на тусклую лампочку над головой, словно не слыша вопроса Старосты Чжоу, и бормотал себе под нос:
— Она вернулась… она вернулась…
Дедушка говорил тихо. В тот момент, когда он произносил эти слова, старая лампочка несколько раз мигнула с треском, и атмосфера в спальне стала очень странной.
Дверь спальни внезапно распахнулась от порыва зловещего холодного ветра. Я невольно вздрогнул.
Сейчас стояло жаркое лето, откуда мог взяться такой холод?
Я как раз хотел спросить дедушку, что он там бормочет, как вдруг раздался глухой стук. Староста Чжоу неожиданно упал на колени перед дедушкой, схватился за его штанину и взмолился:
— Дядюшка Чэнь, умоляю тебя, спаси моего внука! Умоляю, спаси его! Его родители целыми годами на заработках. Если с ним что-то случится, как я им в глаза посмотрю?
Староста Чжоу всё-таки был главой деревни. Я впервые видел, чтобы староста перед кем-то стоял на коленях.
Лицо дедушки стало пепельно-серым. Он повернулся ко мне и велел сходить домой и принести из сарая погонялку для скота.
Я был в полном недоумении. Время-то какое! Дедушка не торопится спасать человека, а посылает меня домой за погонялкой? Что это значит?
Но я знал, что у каждого слова и действия дедушки есть свой смысл, поэтому не стал расспрашивать. Я выбежал из спальни и со всех ног помчался домой.
Ночью на деревенской тропинке не было ни души. Холодный ущербный месяц висел в небе. Вокруг царила тишина, слышно было только моё собственное дыхание.
Не знаю, было ли это самовнушением, но пока я бежал, мне казалось, что по затылку пробегает холодок, будто кто-то дышит мне в спину.
На заднем дворе нашего дома был сарай для скота, где жил старый жёлтый бык. Он был с нами уже много лет, хорошо ел и спал, всегда был бодрым. Когда я прибежал, он дремал.
Старая погонялка торчала снаружи сарая. Сколько я себя помнил, эта погонялка всегда была там, дедушка так и не сменил её на новую.
Странно, но эта погонялка выглядела старой и потрёпанной, но была удивительно прочной и никак не ломалась.
Я схватил погонялку и побежал обратно к дому Старосты Чжоу. На обратном пути холода в затылке я уже не чувствовал.
На всё ушло не больше времени, чем сгорает палочка благовоний. Погонялка была в руках дедушки.
Дедушка встряхнул погонялку, и от него вдруг повеяло невидимой силой, он словно помолодел лет на десять.
Затем, к моему и Старосты Чжоу изумлению, дедушка взмахнул рукой, и погонялка с силой хлестнула Чжоу Бо по спине. Раздался резкий хлопок, и Чжоу Бо тут же издал душераздирающий вопль.
— Терпи! — сказал дедушка Чжоу Бо.
Только тут Староста Чжоу понял, что дедушка таким образом спасает Чжоу Бо. Он быстро нашёл полотенце и дал его Чжоу Бо зажать в зубах.
Мне было очень странно. Неужели эта погонялка может вылечить странную болезнь Чжоу Бо?
Способы лечения у дедушки были уж слишком необычными.
Хлоп!
Хлоп!
Хлоп!
Дедушка что-то бормотал себе под нос и нанёс Чжоу Бо больше десяти ударов, прежде чем наконец остановился и засунул погонялку обратно за пояс.
И вот что странно: после этой порки все волоски со спины Чжоу Бо исчезли, и даже сама «чёрная змеиная родинка» заметно побледнела.
Чжоу Бо сразу стало легче. Он закрыл глаза и, повалившись на кровать, погрузился в глубокий сон.
— Это… это всё? Он поправился? — удивлённо спросил Староста Чжоу.
Дедушка покачал головой:
— Я сделал всё, что мог. Выживет он или нет, зависит от его собственной судьбы!
Сказав это, дедушка повернулся и вышел из спальни.
Староста Чжоу поспешно выбежал за ним, схватил дедушку за руку и спросил:
— Что же это за болезнь у моего внука? Он что, столкнулся с какой-то нечистой силой?
Дедушка остановился и посмотрел прямо в глаза Старосте Чжоу:
— Я же тебе вчера говорил: тот бронзовый бык усмирял реку, его нельзя было трогать. Раз быка больше нет, всякая нечисть из старого русла Хуанхэ полезет наружу. То, что случилось с Чжоу Бо, — это только начало. Ты должен срочно придумать, как заставить власти вернуть быка. Если его не вернут, беды продолжатся!
Староста Чжоу тяжело вздохнул. Его спина под тусклым лунным светом казалась ещё более сгорбленной.
По дороге домой я спросил дедушку, связана ли странная болезнь Чжоу Бо с тем браслетом со змеиными головами.
Дедушка кивнул и сказал мне серьёзным тоном:
— Теперь ты понимаешь, почему я всегда запрещал тебе ходить «подбирать находки»? Вы знаете только о сокровищах в старом русле Хуанхэ, но не знаете о зловещих предметах, которые там таятся. Случай с Чжоу Бо — лучший тому пример. Если подберёшь такую нечистую вещь, накличешь на себя беду. Если бы он не нашёл тот браслет со змеиными головами, ничего бы не случилось. Но он его нашёл — значит, такова его судьба, ему было суждено пройти через это испытание!
Помолчав немного, дедушка добавил:
— Браслет со змеиными головами — это корень зла. Его нужно обязательно найти. Завтра сходим в магазинчик, Чжоу Бо сказал, что сдал его туда. Если не вернуть браслет, случится ещё большая беда!
(Нет комментариев)
|
|
|
|