Не знаю, от холода ли, но на поверхности этого прозрачного гроба витал слой холодного тумана.
Я тогда был ещё маленьким, поэтому присел, чтобы внимательно рассмотреть, что внутри гроба.
Мертвец внутри гроба действительно напугал меня и оставил долгий психологический след.
Нельзя было понять, мужчина это или женщина. Он (она) был погружён (а) в желтоватую жидкость, а тело покрывала рыбья чешуя.
Сначала я подумал, что это какая-то странная одежда, похожая на рыбью чешую, но потом присмотрелся и с ужасом понял, что чешуя растёт прямо из тела мертвеца. Крупные, размером с ладонь, чешуйки были соединены с кожей, как у рыбы. Тогда это тело — тело человека… или рыбы?
Если это человек, то у него есть признаки рыбы; если это рыба, то он выглядит как человек. Что это за странное существо?
К тому же, я впервые видел гроб, наполненный водой, с телом, плавающим в жидкости, словно органы в формалине в медицинской лаборатории. От этого становилось жутко.
Дедушка с серьёзным выражением лица трижды обошёл прозрачный гроб.
Стоявшие рядом зеваки перешёптывались. Некоторые смельчаки предлагали открыть гроб и посмотреть, другие говорили, что гроб нельзя трогать, а третьи утверждали, что получеловек-полурыба в гробу — это, возможно, легендарный цзяожэнь.
Староста Чжоу, устав от шума, громко крикнул: — Всем замолчать! Послушайте, что скажет Дядюшка Чэнь!
Дедушка, с загадочным видом, что-то прикинул на пальцах левой руки и велел остаться только тем, кто родился в год Дракона. Остальным приказал уйти с берега.
Жители деревни, не понимая, что задумал дедушка, с недоумением покинули берег.
На берегу осталось несколько мужчин, рождённых в год Дракона. Дедушка добавил: — Женщины и те, кто родился в год Дракона в двенадцатом лунном месяце, тоже уходите!
Несколько женщин, рождённых в год Дракона, ушли с берега. Те, кто родился в год Дракона в двенадцатом лунном месяце (по лунному календарю), тоже ушли.
Тогда был как раз двенадцатый лунный месяц. По словам дедушки, людям, рождённым в этот месяц в год Дракона, оставаться здесь было нехорошо, это могло навлечь «чунша».
После нескольких таких отсевов осталось только четверо мужчин, рождённых в год Дракона: один юноша, один молодой мужчина, один мужчина средних лет и один старик.
Дедушка взглянул на четверых и сказал: — Очень хорошо. — Затем он попросил у них их «восемь иероглифов рождения», достал четыре жёлтых талисмана, прокусил указательный палец правой руки и, обмакнув его в кровь, написал на каждом талисмане данные о рождении одного из четверых.
Наконец, дедушка прикрепил все четыре жёлтых талисмана к прозрачному гробу.
Затем дедушка велел принести верёвки и приказал четверым мужчинам, рождённым в год Дракона, снова отнести прозрачный гроб в реку.
На поверхности реки появились пузыри, и прозрачный гроб быстро погрузился в воду, исчезнув без следа.
После того как прозрачный гроб отправили обратно, дедушка предложил Старосте Чжоу: — На этом дноуглубительные работы в этом году, пожалуй, закончим. Временно остановим!
Староста Чжоу хотел было спросить, почему, но дедушка отмахнулся, выглядя очень уставшим, ничего не сказал и прямо пошёл домой.
Позже в деревне больше не происходило ничего странного, и всё прошло спокойно.
Судьба тех четверых мужчин, рождённых в год Дракона, сложилась, кажется, очень хорошо. Юноша поступил в престижный университет; молодой мужчина разбогател, занявшись бизнесом в провинциальном центре; мужчина средних лет в старости обзавёлся детьми, причём у него родилась двойня — мальчик и девочка; а старик до сих пор жив, ему уже за восемьдесят, он здоров, бодр, и у него много внуков и правнуков.
Когда я вырос, я тоже спрашивал дедушку о том прозрачном гробе, но он отделался фразой «небесные тайны нельзя раскрывать».
Я спрашивал несколько раз, но дедушка не хотел говорить, и я перестал допытываться.
После полудня плавания мы прибыли в Деревню Лошадиной Головы.
Я уже упоминал Деревню Лошадиной Головы — это та самая маленькая деревня, где произошёл случай с «трупом, обхватившим судно».
Деревня Лошадиной Головы, благодаря своему удачному расположению, с древних времён была пристанью для судов. Со временем здесь появились люди, образовалось поселение, которое назвали «Деревня Пристань» (Матоуцунь).
Позже семья Ма стала основным населением, и Деревня Пристань была переименована в «Деревню Лошадиной Головы» (Матоуцунь, но с другим иероглифом Ма).
Конечно, есть и другая версия, что этот берег напоминает по форме лошадиную голову.
С тех пор, как произошёл инцидент с «трупом, обхватившим судно», в деревне построили родовой храм, где установили поминальные таблички погибших.
Постепенно этот родовой храм стал «общественным кладбищем» Деревни Лошадиной Головы. Когда кто-то из жителей деревни умирал, в храме добавляли поминальную табличку.
Жители деревни верили, что души предков в храме защищают их, поэтому очень дорожили этим храмом. В храме постоянно курились благовония.
Едва мы сошли с судна, нас лично встретил Староста Ма. Затем он повёл нас в родовой храм деревни. Он сказал, что странная вещь, выловленная из старого русла Хуанхэ, лежит в храме, потому что он посчитал её немного зловещей и хотел временно «усмирить» её аурой благовоний из храма.
Дедушка спросил Старосту Ма, что это за вещь. Староста Ма, идя, жестикулировал: — Ну, это… вот такой… большой… бронзовый колокол… больше, чем утренний колокол в храме… может укрыть несколько человек… мы его несколькими тракторами вытаскивали…
Бронзовый колокол больше утреннего колокола?!
Лицо дедушки стало суровым, он ничего не сказал, только ускорил шаг.
Издалека мы увидели родовой храм, скрытый за бамбуковой рощей. Ветер шелестел в бамбуке, и в воздухе витал запах благовоний.
Мы ещё не дошли до храма, как услышали изнутри два глухих, протяжных удара, которые долго отдавались эхом в бамбуковой роще.
Мы сразу поняли, что кто-то бьёт в бронзовый колокол!
Староста Ма нахмурил густые брови и недовольно сказал: — Разве я не приказывал никому не трогать этот бронзовый колокол? Это что, мои слова в одно ухо влетело, в другое вылетело?
Староста Ма первым подошёл к дверям храма. Послышался смех, и двое подростков, мальчик и девочка, выбежали из храма один за другим и скрылись в бамбуковой роще.
Из храма выбежал мужчина средних лет, размахивая метлой, и чуть не ударил ею Старосту Ма по голове.
— Ма Чаншунь, что ты делаешь? — строго окликнул Староста Ма мужчину средних лет.
Мужчина по имени Ма Чаншунь поспешно опустил метлу. Староста Ма был очень зол и спросил его: — Разве я не велел вам присматривать за бронзовым колоколом, чтобы никто его не трогал? Кто только что ударил в колокол?
Ма Чаншунь почесал голову и виновато сказал: — Староста, это моя вина. Я задремал ненадолго, а эти двое мальчишек из семьи Чжу прокрались в храм поиграть и ударили в колокол. Я проснулся от этого и схватил метлу, чтобы их выгнать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|