Глава 19: Царство отделившихся душ (Часть 2)

— Дядюшка Чэнь, мои Чжу Чжи и Чжу Е, они… их ещё можно спасти?

Лицо Старины Чжу было в слезах, глаза опухли, как персики.

Видеть такого рослого мужчину в таком отчаянии было очень трогательно.

— Прошло не так много времени, — сказал дедушка. — Думаю, ещё можно спасти, но… они наверняка уже вошли в бронзовые врата… Мой предыдущий способ не сработает…

Услышав, что детей ещё можно спасти, Старина Чжу чуть не подпрыгнул от радости. Но вторая часть слов дедушки, словно ушат холодной воды, окатила его с головы до ног.

Жена Старины Чжу взмолилась: — Дядюшка Чэнь, тогда… есть ли другой способ?

Дедушка прикусил губу и медленно кивнул: — Есть ещё один! Но… он очень трудный… и очень опасный…

— Дядюшка Чэнь, какой ещё способ? Расскажи нам! Мы сделаем всё, что нужно, даже если придётся пожертвовать жизнью, я не моргну глазом! — Глаза Старины Чжу покраснели, на лице отразилась глубокая отцовская любовь, что очень тронуло меня.

Я с детства не знал отцовской и материнской любви. В этот момент я особенно завидовал Чжу Чжи и Чжу Е, у которых был такой любящий отец.

Дедушка посмотрел на Старину Чжу и покачал головой: — Этот способ очень опасен. Мне нужно будет вывести душу одного человека, отправить его в Царство отделившихся душ, чтобы он привёл души брата и сестры Чжу обратно!

— Я могу пойти! — сказал Старина Чжу.

Дедушка решительно ответил: — Нет! Обычный человек, войдя в Царство отделившихся душ, неминуемо погибнет!

— Тогда… кто может войти? — спросил Старина Чжу.

Дедушка повернулся, его взгляд остановился на мне. Я с некоторым недоумением указал на себя: — Я?

Дедушка поманил меня к себе и с серьёзным выражением лица сказал: — Ацзю, тебе придётся сходить в Царство отделившихся душ!

— Правда… правда? Я смогу? — Я нервничал и боялся. Я ничего не понимал и боялся всё испортить.

Но дедушка сказал: — Только ты можешь войти в Царство отделившихся душ, потому что у тебя есть амулет!

Сказав это, дедушка указал на браслет со змеиными головами на моём запястье.

Амулет?!

Я замер, а затем понял. Браслет со змеиными головами тесно связан с этим бронзовым демоническим колоколом, очень вероятно, что они созданы одним и тем же человеком. Поэтому, если я войду в Царство отделившихся душ с браслетом, со мной, скорее всего, ничего не случится.

Дедушка наказал мне: — Сейчас я отправлю твою душу в Царство отделившихся душ. У тебя будет время, пока горит одна палочка благовоний. Как только время выйдет, ты должен выйти.

Запомни, если сможешь спасти — спасай, если нет — придётся отказаться. Если ты умрёшь в Царстве отделившихся душ, ты никогда не вернёшься!

Дедушка объяснил всё чётко и по слогам. Я беспрестанно кивал, нервничая так, что ладони вспотели.

Дедушка быстро велел мне сесть, достал ещё один жёлтый талисман, написал на нём мои восемь иероглифов рождения, а затем сложил талисман в маленькую бумажную фигурку человека.

Но на этот раз он поступил иначе: дедушка сразу сжёг бумажную фигурку, пепел талисмана упал в маленькую курильницу, а затем велел мне самому зажечь палочку благовоний и воткнуть её в курильницу.

Дедушка взял щепотку пепла благовоний, смешал с водой и велел мне закрыть глаза и выпить.

Наконец, дедушка обмотал красной нитью кончики всех моих десяти пальцев. Другой конец нити он крепко сжал в руке. Дедушка сел позади меня, резко натянул нить и громко крикнул: — Подъём!

Когда я открыл глаза, вокруг была кромешная тьма, пространство было огромным, словно я находился в обширной пещере.

Я огляделся, ничего не было видно. Мой взгляд остановился на том, что было под ногами.

Под ногами была длинная лестница, словно парящая в тёмном пространстве, уходящая вверх.

Лестница была построена из бесчисленных костей и черепов. Было отчётливо видно множество черепов под ногами. Стоя на этой белой, сделанной из костей лестнице, я почувствовал пронизывающий холод, ноги онемели.

Я опустил голову и увидел, что в руке у меня зажата палочка благовоний. Она тихо горела, излучая слабый свет.

Это был мой таймер. Дедушка сказал, что у меня есть время, пока горит одна палочка благовоний. Когда она догорит, если я не выйду из Царства отделившихся душ, я не вернусь.

Конечно, я не мог умереть в Царстве отделившихся душ, иначе моя душа исчезнет, и тело снаружи тоже не выживет.

Нужно поторопиться!

Я глубоко вдохнул и быстро побежал вверх по лестнице из костей.

Вокруг царила мёртвая тишина, слышно было только моё дыхание.

Через некоторое время я достиг конца лестницы. Как и описывал Ма Чаншунь, в конце лестницы возвышались две огромные бронзовые врата.

Когда я подошёл к бронзовым вратам, они медленно открылись. Густой чёрный туман хлынул из-за них, словно прилив, и мгновенно поглотил меня.

Я сильно вздрогнул. Как холодно!

Я прикусил губу и, собравшись с духом, вошёл в бронзовые врата. Я не знал, что находится за ними — бездна?

Или ад?

Однако, к моему величайшему удивлению, за этими огромными бронзовыми вратами находился высокий, величественный алтарь.

Форма алтаря немного напоминала пирамиду, только вершина у неё была плоской, словно срезанной.

Этот алтарь был построен из какого-то чёрного камня. По центру длинной лестницы был вырезан летящий дракон. Голова дракона находилась на вершине алтаря, а хвост — внизу.

Казалось, этот величественный алтарь покоится на спине летящего дракона, что производило сильное визуальное впечатление.

Я пошёл по лестнице на алтарь. Чем выше я поднимался, тем сильнее меня охватывал страх. Когда я полностью поднялся на алтарь, я понял, что по центру лестницы вырезан не летящий дракон, а огромная змея. Эта змея была ужасающей, словно демонический зверь из древних мифов. У неё было девять змеиных голов, выглядевших свирепо и причудливо.

Девять змеиных голов расходились веером, отчего по коже бежали мурашки.

Я взглянул лишь раз, и у меня закружилась голова, а мурашки по всему телу посыпались вниз.

Я собрался с мыслями и посмотрел на центр алтаря. Там я увидел двух детей, неподвижно стоящих на коленях, словно ожидающих приговора судьбы.

У меня сердце радостно ёкнуло, и я поспешил к детям.

Я схватил маленькую девочку за левую руку, а маленького мальчика за правую и громко сказал: — Чжу Чжи, Чжу Е, скорее пойдём со мной! Я выведу вас отсюда!

Дети легко поднялись, глядя на меня с полным недоумением.

Я подул на палочку благовоний в руке и обнаружил, что она сгорела почти наполовину.

Я не ожидал, что так легко найду брата и сестру Чжу. На душе стало спокойнее. Если всё пойдёт гладко, времени у меня более чем достаточно.

Я потянул их за собой, собираясь спуститься с алтаря. Не успел я сделать и двух шагов, как почувствовал, что над головой нависла огромная чёрная тень.

Я инстинктивно поднял голову и тут же в ужасе замер, чуть не скатившись с алтаря.

Те девять свирепых змеиных голов… они медленно поворачивались, следуя за нами…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Царство отделившихся душ (Часть 2)

Настройки


Сообщение