Интересно, сможет ли Лу Сюэ сохранить такое праведное и непоколебимое выражение лица после того, как посмотрит книгу пикантного содержания.
Хотя Мью Ли и хотелось докопаться до сути, ее репутация представляла лицо многих подданных Карласмана. Если она сильно опозорится, то уже не сможет вернуть себе доброе имя, поэтому лучше не быть слишком любопытной.
Под взглядом Лу Сюэ она серьезно сказала: — Не могу вам дать.
Взгляд Лу Сюэ мгновенно похолодел.
Он был достоин звания самого страшного исполнителя Департамента государственных дел. Его властное присутствие проявлялось и исчезало по его желанию. Стоило ему лишь шевельнуть бровями, как он словно преобразился. Говорил он очень тихо, но его слова словно пронзили сердце Мью Ли: — Почему?
Инстинкт самосохранения Мью Ли сработал, ее мозг быстро заработал, и хороший повод для отказа вырвался наружу: — Я хочу показать ее Чи Сину.
Лу Сюэ вздрогнул, убрал опасную ауру, подобную горному обвалу и цунами, и повторил ее ответ: — Показать Его Величеству?
— Верно, — Мью Ли кивнула несколько раз. — Показать Чи Сину для проверки — это то же самое, верно?
На самом деле, это наша местная книга для совместного чтения жениха и невесты. Изначально ее нужно было показать ему.
Когда она говорила это, глаза девушки сияли, и в каждом ее моргании читалась тайная радость от удавшейся маленькой хитрости. Она пыталась скрыть это, но ее мастерство было невелико.
У Лу Сюэ мелькнула мысль спросить Мью Ли: «Теперь вы не хотите расторгать брачный контракт с Его Величеством?»
Мысль возникла и тут же была подавлена.
Ему всегда хватало разума, и разум подсказывал, что этот вопрос несколько неуместен и не должен звучать между исполнителем и иностранной королевой.
А фигура, внезапно появившаяся в поле зрения, и вовсе прервала его мысль.
Мью Ли заметила, что выражение лица Лу Сюэ вдруг стало серьезным, и подумала, что он по-прежнему упрямо настаивает на соблюдении процедуры. Ей очень хотелось вскрыть его голову и посмотреть, не прямые ли у него там жилы, иначе почему он такой неуступчивый.
Она ошиблась.
Лу Сюэ был серьезен, но не продолжал настаивать на личном просмотре содержимого книги. Он лишь формально подтвердил: — Вы уверены, что передадите книгу Его Величеству для проверки?
Мью Ли тут же тоже приняла серьезное выражение лица: — Я уверена.
Возможно, это ее обещание было громоподобным и весило как гора. Услышав его, Лу Сюэ даже наклонился и сделал ей правильный поклон.
Мью Ли испугалась и хотела попросить его не кланяться так низко, но тут увидела руку, протянувшуюся из-за спины, которая молниеносно забрала книгу, которую она держала.
Аура незваного гостя была так хорошо скрыта, что он приблизился совершенно бесшумно. Только сейчас, когда в ее объятиях стало пусто, Мью Ли осознала, что он стоит позади. Она обернулась и увидела наглое лицо Чи Сина.
Владыка Демонов пришел неизвестно откуда, правильно и строго надев корону, в длинном пальто дворцового образца. Под пальто была белоснежная рубашка, пуговицы которой были аккуратно застегнуты на все пуговицы.
Сейчас, когда Мью Ли его обнаружила, он ничуть не смутился, а наоборот, хвастливо поднял толстую книгу в руке.
Мью Ли не была такой бесстыжей, как Чи Син. Когда книгу выхватили, она тут же протянула руку, чтобы достать ее, но случайно зацепилась ногой за длинный сапог Чи Сина и потеряв равновесие, упала вперед.
Если бы она упала в таком положении, на лбу Мью Ли набилось бы несколько больших шишек.
К счастью, у нее был жених, который еще не совсем потерял совесть. Чи Син протянул руку и притянул ее к себе, и нежное теплое тело упало в его объятия.
Она не ударилась о землю, но удариться о грудь Чи Сина тоже было больно. Мью Ли совсем не чувствовала счастья от объятий красивого и обаятельного Великого Владыки Демонов, только боль в лбу. Выпрямившись, она потирала голову и сказала: — Отдай книгу!
— Отдать тебе? — сказал Чи Син. — Мне кажется, я только что слышал, как кто-то сказал, что отдаст книгу мне для проверки.
— Я не говорила, — сказала Мью Ли.
Ее умение врать с открытыми глазами становилось все лучше. Глаза были круглые-круглые, и выглядела она так, как будто так и было на самом деле. Наверное, придется укусить ее за щеку, чтобы проучить.
Чи Син слегка усмехнулся и вдруг одной рукой закрыл лицо Мью Ли, отстранив ее в сторону.
Первой реакцией Мью Ли было: этот негодяй хочет навредить мне. Сквозь пальцы она увидела, как Чи Син другой рукой открывает книгу, и вдруг осознала, что то, что он собирается сделать, почти так же плохо, как навредить ей. Она беспорядочно махала руками, но никак не могла дотянуться. Она отвернула голову, пытаясь убежать, но его движения были быстрее. Он ущипнул ее за лицо, так что губы вытянулись трубочкой.
Эта ситуация была очень смешной, но еще смешнее было выражение лица Мью Ли, когда Чи Син открыл книгу.
Сердце как пепел — это было именно так.
Чи Син небрежно перелистнул страницу, опустил взгляд и пробежался глазами.
Кто бы мог подумать, что увиденное окажет такое огромное воздействие. Даже глава десяти тысяч демонов, прошедший через многое, невольно мгновенно затаил дыхание, и его зрачки сузились.
Воспользовавшись его отвлечением, Мью Ли смахнула руку с лица и стремительно выхватила книгу обратно. Но было уже поздно. Если овца потеряна, можно починить загон, но если постыдная книга была увидена, память об этом останется навсегда, если только не сделать Чи Сину операцию по промыванию мозгов.
Чи Син не делал операцию по промыванию мозгов. Он просто смотрел на Мью Ли, и его взгляд был многозначительным.
— Благодаря Вашему Величеству Королеве, — неторопливо сказал он, — я многому научился.
Мью Ли очень смутилась. Вспомнив, что Лу Сюэ все еще рядом, она подсознательно бросила на него взгляд.
Лу Сюэ закрывал дверь хранилища. Он мог закрывать дверь так долго, делая вид, что ничего не замечает, словно ничего не слышал.
Закончив поддразнивать невесту, Чи Син заметил грязь на тыльной стороне руки Мью Ли, оставшуюся от ремонта часов. Он достал платок и бросил ей: — Чем запачкала руку?
Мью Ли не взяла платок и быстро убежала.
А Лу Сюэ обернулся и случайно увидел, как Чи Син дает ей платок.
Он не выказал никаких эмоций.
Вернувшись во дворец, Мью Ли заперла книгу глубоко в шкафу, наклеила на него много запечатывающих магических талисманов и решила, что когда вернется в Карласман, обязательно швырнет книгу прямо перед Министром иностранных дел.
Во время ужина королева сидела в своей комнате, пытаясь притвориться больной, чтобы избежать совместного ужина с Чи Сином.
Дворец такой большой, где угодно можно поесть, зачем обязательно тесниться в одной столовой?
Гу Дун приходил приглашать ее снова и снова. Мью Ли притворно кашляла, пока не заболели легкие, но он все равно приходил трижды за раз, с почтительным отношением и доброй, сердечной улыбкой.
— Его Величество ждет вас, чтобы поужинать вместе, Королева, — сказал Гу Дун.
Девушка сидела на ковре. Услышав это, она тыльной стороной ладони коснулась лба, выдавила слабую улыбку, словно действительно больна, и очень тихо сказала: — Пусть Его Величество поужинает первым, не задерживайте его пищеварение из-за меня.
— Нет-нет, — сказал Гу Дун. — Очень жаль, если Королева не придет. Его Величество как раз собирается поделиться с нами интересным содержанием, которое он увидел сегодня в книге.
Чи Син ждал за обеденным столом.
Его изящная рука держала столовый нож. Тонкое и острое лезвие сверкало серебристым светом под лампой, как полумесяц, пропитанный запахом фейерверков.
Мью Ли не приходила, и он не ел, просто уверенно ждал, как игрок, который уже прошел уровень. Процесс был долгим, но он ясно понимал, что в конце концов получит желаемый результат.
Вскоре желаемый Чи Сином результат медленно и неохотно появился.
Мью Ли вошла в столовую и поняла, что ее обманули. Слуги уже были разогнаны, и за обеденным столом был только Чи Син. Увидев ее, он самодовольно отпил глоток вина. Его тонкие губы приобрели насыщенный красный оттенок, что было очень красиво.
— Что, боишься, что я предам гласности твою любимую книгу? — спросил Чи Син.
Он намеренно не давал Мью Ли спокойно поесть. Он молчал, а затем, только после того, как она села и морально подготовилась, снова поднял старую тему, желая увидеть, как она разозлится.
— Я не боюсь, — сказала Мью Ли с притворной улыбкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|