Глава 6
… но в то же время необъяснимую радость.
— Кто такой Лан Юэ? Мы хорошо знакомы? — с любопытством спросила Цзы Су.
— Лан Юэ — молодой господин нашего клана. Я отведу тебя к нему.
— А ты кто? Почему ты здесь? И как я познакомилась с вами? Я очень хочу знать, расскажи мне, — Цзы Су охватило любопытство.
— Я всего лишь лекарь Линху, иногда помогаю молодому господину советом. Сегодня я как раз собирал травы и нашел большой линчжи! — Юнь Бинъюй рассмеялся.
Он рассказал Цзы Су о прошлом, умолчав о неприятных моментах. Цзы Су внимательно слушала, разглядывая красивого и учтивого мужчину. В его взгляде иногда проскальзывало что-то особенное, и на душе у нее становилось неспокойно…
Город Линху был таким же шумным и оживленным, как Мудэ и Фэнъюэ. — Мы почти пришли. Я только занесу вещи, — Юнь Бинъюй указал на здание впереди. — Лечебница Юнь, — прочитала Цзы Су и почувствовала знакомый аромат лекарственных трав, такой же, как в аптеке Сыкун. От этого ей стало тепло на душе.
Прохожие приветствовали Юнь Бинъюя: «Здравствуйте, лекарь Юнь!» Они вышли из лечебницы и направились к дворцу клана.
— Похоже, вы искусный лекарь, раз вас так уважают, — поддразнила его Цзы Су. — Божественный лекарь Юнь!
— Не смейтесь надо мной. Какой из меня божественный лекарь? Я знаю лишь малую часть. Мне далеко до настоящих божественных лекарей.
Услышав это, Цзы Су оживилась. — Я два года училась у своего учителя и слышала о многих известных лекарях, но не знаю, кого можно назвать божественным. Расскажите мне.
— Например, Сыкун Цинъюнь из Фэнъюэ, его внучка Сыкун Цзы Су, а также Цзи Инь из Луло, — с уважением произнес Юнь Бинъюй. Цзы Су не ожидала, что он назовет ее имя, и покраснела, но в душе ликовала.
— Вы знаете Сыкун Цзы Су? — спросила она.
— Конечно! Разве не она остановила эпидемию в Фэнъюэ? Говорят, она еще очень молода. Кстати, я совсем забыл спросить, как ты провела эти два года? И как ты снова попала в Линху? У входа есть барьер, как ты прошла? Похоже, он больше не работает, — Юнь Бинъюй засыпал ее вопросами.
— Я умная! Потом расскажу, — Цзы Су скорчила ему рожицу. — Ты изменилась, — с улыбкой сказал Юнь Бинъюй.
— В чем изменилась? Какой я была раньше? — Цзы Су немного занервничала.
— Ничего особенного. Сейчас ты даже лучше, — задумчиво произнес Юнь Бинъюй. Неужели она действительно вернулась?
Дворец клана оказался намного величественнее, чем ожидала Цзы Су. Он ничем не уступал императорскому дворцу, и Цзы Су еще больше захотела узнать, кто такой этот молодой господин Лан Юэ.
— Молодой господин, — Юнь Бинъюй поклонился Лан Юэ и объяснил причину своего визита. Взгляд Лан Юэ изменился, и он стремительно выбежал из зала. Никто никогда не видел его таким.
Цзы Су ждала у входа и, увидев, как этот стремительный, словно ветер, мужчина бежит к ней, не успела опомниться, как он крепко обнял ее.
Он обнимал ее так крепко, словно боялся отпустить, так властно, что сопротивляться было невозможно. Она слышала, как он что-то шепчет ей на ухо, но перед глазами стоял образ другого человека.
— Ты будешь жить, как и прежде, в Восточном павильоне. Бо Но позаботится о тебе, — наконец отпустил ее Лан Юэ.
— Молодой господин, мне нужно вернуться в лечебницу, — Юнь Бинъюй больше не смел смотреть на Цзы Су. Но он не знал, что ее взгляд все время был обращен на него…
В Восточном павильоне Бо Но, увидев вернувшуюся Цзы Су, радостно воскликнула: — Госпожа Инь Цзы, вы наконец вернулись! Молодой господин два года не был так счастлив. — Услышав эти слова и вспомнив все, что произошло за день, Цзы Су почувствовала себя неловко. Похоже, Лан Юэ был глубоко влюблен в Инь Цзы. Она не могла допустить, чтобы они заблуждались.
Как Инь Цзы могла пропасть? У Цзы Су было слишком много вопросов, но она не могла оставаться в Линху надолго. Ей нужна была Бань Дуо Цао. — Бо Но, вы знаете, что такое Бань Дуо Цао? — спросила она.
— Бань Дуо Цао? Откуда вам известно об этой траве? — удивилась Бо Но.
— Я два года изучала медицину и интересуюсь лекарственными травами.
— Понятно. Бань Дуо Цао — сокровище Линху, но она растет только в запретной зоне.
— В запретной зоне? — переспросила Цзы Су.
— Да. Обычным людям туда вход воспрещен. Там есть ловушки. Не думайте об этом, лучше ложитесь спать.
Цзы Су поняла, что чтобы получить Бань Дуо Цао, ей придется обратиться к Лан Юэ.
На следующее утро Цзы Су объяснила ему, зачем ей нужна трава, но не упомянула имени Тянь Ци. Лан Юэ слегка нахмурился. — Значит, ты сразу же уйдешь? Когда вернешься? Я боюсь, что ты… — Цзы Су поняла, о чем он беспокоится.
— Как только я вылечу человека и все объясню своему учителю, я вернусь. Если вы волнуетесь, можете послать кого-нибудь со мной.
Лан Юэ немного подумал и сказал слуге: — Позовите советника Юнь.
Во внутренних покоях Лан Юэ и Юнь Бинъюй беседовали.
— Мне кажется, этот человек, которого хочет спасти Инь Цзы, очень подозрителен. Ей нужна Бань Дуо Цао… — Лан Юэ не договорил. — Отправляйся с ней и верни ее целой и невредимой. — Вернувшаяся Инь Цзы сильно отличалась от той, что была два года назад. Хотя она потеряла память, Лан Юэ чувствовал, что что-то не так, но не мог понять, что именно.
Юнь Бинъюй с того дня знал о чувствах Лан Юэ к Инь Цзы. Сейчас ему снова предстояло быть рядом с ней, но он не мог отказаться от просьбы Лан Юэ, боясь вызвать подозрения.
Как и в тот раз, когда он вел Инь Цзы, они шли по лесу. Только теперь Цзы Су шла не впереди, а рядом с ним, и, казалось, ей хотелось говорить без умолку. Все вокруг было для нее новым и интересным. А он почти молчал.
— Долго нам еще идти? — спросила Цзы Су, видя, что скоро стемнеет.
— До завтрашнего утра, — он остановился. — Похоже, будет дождь. Вон там впереди пещера, пойдем туда.
Юнь Бинъюй молча развел огонь, достал сухие лепешки и воду и протянул Цзы Су. За входом в пещеру завывал ветер. Цзы Су взяла лепешку и придвинулась к Юнь Бинъюю, но он отодвинулся.
— Я тебя пугаю? — Цзы Су обиделась и бросила ему лепешку. После встречи с Лан Юэ она заметила, что Юнь Бинъюй избегает ее.
— Нет, ты не так поняла. Ты же знаешь… — в голосе Юнь Бинъюя послышалась горечь.
— Не знаю, — Цзы Су отвернулась.
«Ты — женщина, которую любит молодой господин», — медленно и с горечью подумал про себя Юнь Бинъюй.
Принц Фэнъюэ Ци Муинь.
В резиденции принца Ци Муиня советник Цзи Хуэй докладывал:
— Наши лазутчики донесли, что принц Ци Цин отправил людей в Мудэ.
— Знаешь, зачем?
— Кажется, он ищет какое-то сокровище.
— Ци Муинь усмехнулся. — Разве есть такие сокровища, которых нет у нас в Фэнъюэ, что приходится искать их в Мудэ?
— Говорят, он ищет Камень Слез, — тихо сказал Цзи Хуэй.
— Камень Слез? Что в нем такого особенного?
— Говорят, он может исцелять любые болезни, делать уродливых красивыми, старых — молодыми…
— Неужели мой брат хочет обрести бессмертие? — Ци Муинь усмехнулся, но вдруг задумался и нахмурился. Цзи Хуэй, видя недовольство принца, хотел откланяться, но услышал: — Позови божественного лекаря Сыкун.
— Слушаюсь, — Цзи Хуэй вздохнул. Ему было жаль, что принц больше не был тем честолюбивым юношей, каким был раньше. Неужели он не видел, что принц Ци Цин постоянно пытается показать себя с лучшей стороны? Этот поиск сокровища явно был приурочен к дню рождения императора Фэнъюэ, а сам Ци Муинь ничего не предпринимал…
В Длинном дворе молодая женщина перебирала струны циня. Мелодия была то жалобной и печальной, то гневной и скорбной. Все, кто ее слышал, невольно грустили. У женщины были красивые глаза, но сквозь тонкую вуаль можно было разглядеть ужасные шрамы на ее лице. На них было больно смотреть.
Служанка не выдержала и сказала: — Ваше высочество, скоро придет принц. Не стоит играть такую грустную мелодию.
— Я уже здесь, — Ци Муинь вошел, прежде чем служанка закончила фразу. Женщина продолжала играть, словно никого не замечая. Ци Муинь жестом велел служанке удалиться. — Прекрати играть.
Мелодия не смолкала. — Я знаю, что ты страдаешь.
Женщина слабо улыбнулась. — Так значит, ваше высочество тоже знает, что такое боль?
— Я послал за божественным лекарем Сыкун. Твое лицо обязательно исцелится, — его голос смягчился. — Ваше высочество, не беспокойтесь обо мне. Моя боль не имеет отношения к моей внешности. Вам этого не понять. Уходите, — снова зазвучала чистая и звонкая мелодия. Ци Муинь посмотрел на женщину и вздохнул…
Два года назад сын первого министра Фэнъюэ, Пин Жань, во время охоты нашел у озера раненую женщину в фиолетовом платье, которая назвалась Юань Жо. Это была Инь Цзы. Когда ее раны зажили, она осталась в резиденции первого министра.
После того, как ее спасли, она не проявляла особой благодарности к Пин Жаню и, казалось, хотела покончить с собой. Но Пин Жань сказал: — Теперь эта жизнь принадлежит не только тебе. Я потратил немало сил, чтобы спасти тебя. Хочешь умереть? Сначала отплати мне за доброту. — Инь Цзы смотрела на него пустыми глазами. Он улыбнулся. — Шучу. Что может быть такого, что нельзя решить? Начни новую жизнь, забудь о прошлом.
И она действительно осталась, чтобы отплатить ему за доброту, и стала служанкой в резиденции первого министра. Сестра Пин Жаня, Пин Су, выбрала ее себе в служанки. Пин Су должна была выйти замуж за принца Ци Муиня, самого влиятельного принца Фэнъюэ. Говорили, что он невероятно красив, и тогда, как и все, Инь Цзы думала, что Пин Су будет самой счастливой женщиной.
Но она никогда не видела Пин Су улыбающейся и никогда не видела принца Ци Муиня.
За день до свадьбы Пин Су, что было для нее необычно, выпила вина и много говорила с Инь Цзы. Казалось, она никогда не была такой откровенной. А потом расплакалась.
— У меня есть любимый человек, и это не он, — наконец поняла Инь Цзы. Пин Су с ненавистью сказала: — Я ненавижу его! Он убил Сюань Гэ! Я никогда…
(Нет комментариев)
|
|
|
|