Глава 7. Зал предков
Перед Новым годом больше не предвиделось никаких событий, но во время поклонения предкам произошел неожиданный инцидент. Поскольку старшего господина больше не было, церемонию должен был возглавить второй господин Лоу со своими сыновьями и племянниками. По традиции, мужчины и женщины участвовали отдельно. Мужчины следовали за вторым господином Лоу, возжигали благовония и совершали поклоны. Женщины же должны были следовать за старой госпожой Лоу, подавать блюда, наливать вино и символически подметать и окроплять водой зал предков. Однако их имена не объявляли во время церемонии, они могли лишь вместе поклониться и уйти.
Каждый год в Янчжоу Лин Шуан немного сердилась из-за этого. Там вторая ветвь проводила поклонение предкам самостоятельно, и все участвовали вместе, но даже тогда она находила, к чему придраться.
В столице же правила были строже, и отношение к мужчинам и женщинам было разным. Рано утром всех женщин разбудили и отправили в зал предков, чтобы открыть двери, подмести и окропить водой. Хотя это была лишь формальность — сестры Юй Чжу и Би Чжу и вовсе не прикасались к воде, а лишь стояли в стороне и щебетали, — как только уборка закончилась, старая госпожа Лоу увела их. Лин Шуан, с трудом сдерживая раздражение, собралась вернуться в свою комнату, но вторая госпожа Лоу остановила ее.
— Ты куда? — окликнула ее вторая госпожа Лоу. — Сначала мужчины совершат поклонение, а потом нам нужно будет вернуться и все убрать. Затем мы поклонимся во дворе, прося защиты у предков.
— Где мы поклонимся? — брови Лин Шуан тут же взлетели вверх.
— Женщинам нельзя входить в зал предков для поклонения, это старое правило нашей семьи. Разве третья сестрица не знала? — Юй Чжу всегда была особенно проворна, когда появлялась возможность уколоть кого-то из второй ветви.
— В зал предков для поклонения входить нельзя, но можно входить, чтобы подметать, подавать блюда и прислуживать, так? — мрачно спросила Лин Шуан.
Вторая госпожа Лоу незаметно ущипнула ее, предупреждая, но на ее лице была написана сама добродетель. — Это тоже служение предкам, это почетно.
Итак, все женщины ждали в боковом зале. Они слышали, как старейшина рода зажег хлопушки, и мужчины вошли в зал предков. Начали объявлять имена. В этот момент третья госпожа Лоу выглядела еще более довольной, чем если бы сама участвовала в церемонии. — Слышите? Старший внук третьей ветви, Лоу Юй Ци. Сейчас называют имена Юй Ци и Юй Линя.
Лин Шуан все еще сдерживалась. Цин Юнь знала, что сестра во всем остальном покладиста, но в таких вопросах была упряма и своенравна. Она все время гладила ее по спине, как ребенка. Но когда подбежала младшая сестра Тань Сюэ, лицо Лин Шуан мгновенно помрачнело.
— Ты почему здесь? — спросила она Тань Сюэ. — Где отец?
— Отец в зале предков, поклоняется, — недоуменно ответила Тань Сюэ, держа в руке леденец на палочке. За ней стояла Четвертая тетушка Хуан. Очевидно, это она только что водила девочку покупать сладости.
Юй Чжу и Би Чжу всегда считали Цин Юнь своей главной соперницей и знали, что Сяньюэ обладает редкой красотой и представляет большую угрозу. На Лин Шуан, третью сестру, они не обращали особого внимания, потому что та всегда казалась немного рассеянной, не стремилась блистать на пирах, и ей все было безразлично.
Это был первый раз, когда они увидели, что Лин Шуан что-то не все равно.
Оказалось, у нее были такие красивые глаза феникса. Когда она сердилась, уголки ее глаз взлетали вверх. Кожа белая, как снег, волосы черные, как смоль. Вся она была необыкновенно живой, словно снежная красавица вдруг ожила, полная энергии. Откуда-то в ней взялась такая властность, что на нее было страшно смотреть.
Даже вторая госпожа Лоу отвела взгляд.
— Матушка, когда мы сюда ехали, мы договаривались, — холодно сказала Лин Шуан. — Если бы я знала, что так будет, я бы осталась в Янчжоу.
— Не говори глупостей. Все вернулись, что бы ты одна делала в Янчжоу?
Цин Юнь, видя, что дело плохо, тут же, полууговорами, полуобманом, схватила ее за руку и, успокаивающе улыбаясь, попыталась увести к чайному столику.
Но Лин Шуан резко повернулась, и Цин Юнь схватила пустоту. Лин Шуан уставилась на вторую госпожу Лоу. Увидев, что мать лишь неловко кашлянула и не собирается отвечать, она холодно усмехнулась.
— Хорошо.
Сказав лишь это, она схватила Тань Сюэ за руку. Та как раз грызла леденец и не успела опомниться, как ее буквально подняли с места.
Лин Шуан тащила Тань Сюэ, как цыпленка, через галерею. Все женщины поспешно следовали за ней. Особенно возбуждены были представительницы третьей ветви — они решили, что Лин Шуан сейчас устроит скандал.
Она привела Тань Сюэ прямо к дверям зала предков. Женщины тут же остановились, не решаясь войти.
Хотя там были мужчины из их же рода, все же существовали правила приличия между полами. Но Лин Шуан не обратила на это внимания. Она вошла с Тань Сюэ внутрь, пересекла двор и вошла в величественный зал предков семьи Лоу. Второй господин Лоу стоял на коленях впереди всех, старейшина рода стоял сбоку и объявлял имена. Весь пол был устлан коленопреклоненными мужчинами в праздничных одеждах. Внезапное появление двух девушек ошеломило всех.
Лин Шуан поставила Тань Сюэ перед старейшиной и сказала: — Вторая ветвь добавляет одно имя.
Старейшина, старик лет семидесяти-восьмидесяти, на мгновение забыл, что должен ее отругать, и машинально спросил: — Какое имя?
— Внучка-наследница второй ветви, Лоу Тань Сюэ.
Бедная старая госпожа Лоу! Она все время опасалась Сяньюэ, но не ожидала, что во второй ветви окажется такая дерзкая и своевольная особа, как Лин Шуан. Она добежала до дверей зала предков, но войти не посмела и лишь крикнула: — Что вы тут столпились? Возвращайтесь!
Женщинам пришлось медленно разойтись. Третья ветвь жаждала увидеть развязку. Третья госпожа Лоу поддерживала старую госпожу Лоу под руку и не отходила, Юй Чжу и Би Чжу прятались сзади. Вторая госпожа Лоу покраснела от гнева, на лице Цин Юнь было беспокойство. Сяньюэ же, казалось, не столько беспокоилась, сколько не знала, смеяться ей или плакать. Она прислонилась к колонне галереи. Старая госпожа Лоу громко приказала госпоже Фэн позвать управляющего, чтобы тот схватил Лин Шуан и вывел ее. Началась суматоха. Даже Цай Хуа, относившаяся к старшей ветви, немного растерялась. Она знала, что должна поддерживать жену старшего господина и увести ее, но не могла удержаться от желания остаться и посмотреть, чем все закончится.
В разгар суматохи в зале предков снова раздался прерванный голос старейшины, объявлявшего имена.
— Старший сын второй ветви, Лоу Цзыцзин, совершает поклон, — голос старейшины на мгновение прервался, но затем он все же произнес: — Внучка второй ветви, Лоу Тань Сюэ, совершает поклон.
Все замерли от изумления. Даже Юй Чжу и Би Чжу остолбенели. Старая госпожа Лоу побледнела от гнева, не зная, что сказать.
Из дверей зала предков медленно вышла Лин Шуан, снова приняв свой обычный вид, будто ей все безразлично.
— Что такое? Почему вы на меня смотрите? — первым делом она поддразнила Сяньюэ. — Застыла?
— По-моему, тебя ждет хорошая трепка.
Сяньюэ сказала это равнодушно, но трудно было утверждать, что она не одобряла поступок Лин Шуан. Иначе, поправляя на сестре праздничную облачную накидку, она бы не хлопнула ее по плечу.
-
(Нет комментариев)
|
|
|
|