Ван Лаофужэнь, пытаясь сгладить ситуацию, сказала с улыбкой: — В такой праздник… Как-то неловко получается. В конце концов, у нас семейное торжество, все свои, не так уж важно, что на столе у гостей будет попроще…
Раз после праздников можно будет докупить морские ушки, значит, речь шла только о новогоднем застолье. А «гости» — это, конечно же, семья Ван.
Ван Лаофужэнь, разумеется, поняла намек, но третья госпожа Лоу не унималась: — Так не пойдет. Нельзя же, чтобы у гостей все было в изобилии, а наши дорогие родственники чувствовали себя обделенными. Просто сейчас негде взять… Вторая невестка, я слышала, у тебя в Янчжоу есть лавка морских деликатесов. У вас тоже поставки задержались?
Вторая госпожа Лоу все это время лишь улыбалась, но, услышав эти слова, поняла, что третья госпожа наконец раскрыла свои карты. — У нас поставки пришли вовремя. Когда мы ехали в столицу, я привезла с собой немного сушеных деликатесов. Только не знаю, какого размера вам нужны.
— В прошлые годы старая госпожа ела «пятиголовые» морские ушки. В этом году у нас новый повар, он говорит, что лучше всего тушить морские ушки в курином бульоне, поэтому мы заказали «трехголовые». Для гостей тоже нужны «трехголовые». Давайте посчитаем: два застолья до Нового года, потом еще гости после праздников… Пожалуй, нужно приготовить цзиней десять морских ушек, — она взяла вторую госпожу Лоу за руку. — Вторая невестка, если у вас есть, вы нас просто спасете.
— Десяти цзиней у меня нет, но три-четыре найдется, — спокойно ответила вторая госпожа Лоу.
— Это просто замечательно! Я сейчас же пошлю госпожу Фэн за ними. Только, пожалуйста, не говорите об этом старой госпоже. Я возмещу вам расходы из общих средств дома, — сказала третья госпожа Лоу с наигранной теплотой.
Вторая госпожа Лоу знала, что та вряд ли возместит ей полную стоимость, поэтому сказала: — Что вы, какие расходы! Не стоит об этом говорить. Считайте, что это мой подарок старой госпоже.
— Ну что вы, я обязательно должна вам заплатить.
Вечером, когда все разошлись, третья госпожа Лоу действительно отправила госпожу Фэн за морскими ушками. Вторая госпожа Лоу сняла с себя ключ, который носила под одеждой, и велела госпоже Хуан принести ушки. Это действительно были отборные «трехголовые» морские ушки. Госпожа Фэн расплылась в улыбке: — Какой чудесный товар! Из одного цзиня, наверное, можно приготовить целых семь-восемь!
— Они приготовлены по старинному рецепту. Один цзинь сушеных ушек разбухает до десяти. Не нужно добавлять ничего лишнего, просто тушить в курином бульоне, — небрежно заметила вторая госпожа Лоу.
Лин Шуан и Сяньюэ тоже были здесь, но не понимали, что происходит. Юэ Сян, служанка Цин Юнь, подошла и шепнула им на ухо.
Взгляды обеих сестер стали холодными. Госпожа Фэн, рассыпаясь в благодарностях, ушла. Через некоторое время она прислала служанку с десятью лянами серебра и запиской: «Третья госпожа велела передать, что перед Новым годом много расходов, поэтому пока высылает десять лянов. Остальное — после праздников. Просит вас извинить».
В этом году из-за штормов в море цены на морские деликатесы взлетели. Десяти лянов не хватило бы и на полкило ушек. Фэн Ваньхуа не возмещала расходы, а откровенно издевалась.
Как только служанка ушла, в комнате воцарилось молчание. Вторая госпожа Лоу некоторое время сидела с мрачным лицом, потом вдруг схватила эти десять лянов…
…и с силой выбросила их за дверь, прямо в снег.
Цин Юнь сделала знак Юэ Сян, и та вышла и подобрала серебро. Цин Юнь положила деньги обратно на стол, принесла чай и стала успокаивать мать: — Матушка, не стоит сердиться на таких мелочных людей. Это всего лишь еда. К тому же, ты не испугалась ее, а просто позаботилась о репутации старой госпожи. В конце концов, ей самой достанется совсем немного этих ушек. Просто считай, что мы угостили Ван Лаофужэнь и других гостей. Это показывает ее ограниченность — тратить силы на такие мелочи, просто смешно.
Ее слова утешения попали в точку, и вторая госпожа Лоу действительно почувствовала себя лучше: — Ты права. Она еще смеется надо мной, что я из купеческой семьи, а сама, Фэн Ваньхуа, ведет себя еще мелочнее. Стоит ли так из-за каких-то морских ушек?
Тань Сюэ последней поняла, в чем дело, и, сжав кулаки, воскликнула: — На твоем месте, матушка, я бы не согласилась! Что бы она сделала? Разве могла бы она силой у меня их отнять? Вот еще!
Все рассмеялись.
Лин Шуан стала объяснять ей: — Если бы все в этом мире было так просто… Вдумайся в слова третьей тетушки, она просто наблюдала со стороны, как мы с ней боремся. Если бы матушка отказала, она бы ничего не потеряла. Обиженными остались бы родственники старой госпожи. То, что у нас есть морские ушки, ни для кого не секрет. Если бы старая госпожа узнала, что у нас они есть, хоть и поняла бы, что виновата третья тетушка, все равно упрекнула бы матушку, что та не выручила ее. Матушка не могла допустить, чтобы Ван Лаофужэнь так унизили. В конце концов, она хотела сохранить лицо семьи. В этом и заключается умение управлять домом.
— Тогда пусть старая госпожа прогонит третью тетушку и поручит матушке управлять домом, раз та такая плохая! — Тань Сюэ все же была ребенком и мыслила просто.
Лин Шуан снова улыбнулась.
— В этом мире отношения между людьми строятся не на понятиях «хороший» или «плохой». Третья ветвь управляет домом уже больше десяти лет, они со старой госпожой — одно целое. Даже у самых близких людей бывают разногласия. Да, в этом случае третья тетушка поступила плохо, обидев родственников старой госпожи. Но в других делах, возможно, она как раз поступает так, как хочет старая госпожа. Пока пользы от третьей тетушки больше, чем вреда, старая госпожа будет закрывать глаза на ее проступки. Так часто бывает: даже если в отношениях есть трения, люди продолжают общаться из-за общих интересов… — терпеливо объясняла она Тань Сюэ.
— А может, старая госпожа давно устала содержать такую большую семью, и третья ветвь просто выполняет ее волю? — вдруг с улыбкой сказала Сяньюэ.
Она выглядела хрупкой и беззаботной, но на самом деле была очень проницательной. Ее слова даже напугали Тань Сюэ.
Даже вторая госпожа Лоу неодобрительно цокнула языком, не желая, чтобы Сяньюэ развивала эту мрачную тему.
Но Лин Шуан все же подхватила ее мысль и сказала Тань Сюэ: — В общем, в будущем больше слушай и наблюдай, меньше говори. Прежде чем что-то сделать, хорошенько подумай, не будь слишком импульсивной. Не нужно считать людей слишком плохими, но и быть слишком наивной тоже не стоит. В этой ситуации, например, не думай, что третья тетушка — злодейка, а старая госпожа — добрая фея. Если бы между ними действительно были такие плохие отношения, это бы давно стало известно, и старая госпожа не потерпела бы такого. Разве позволила бы она ей управлять домом до сих пор? Точно так же, как многие барышни вежливы и учтивы, а их служанки ведут себя высокомерно и заносчиво. Подумай об этом, и ты поймешь. Иногда люди могут разыгрывать спектакль, чтобы обмануть тебя…
— Но мы всегда должны верить в одно: если ты поступаешь честно и справедливо, в больших делах не ошибаешься, то люди вряд ли смогут тебе навредить. Конечно, если ты будешь внимательнее к мелочам, это еще лучше, — подытожила Цин Юнь.
— Вот это правильно, — серьезно сказала вторая госпожа Лоу.
Поговорив еще немного, все разошлись. Вечером Лин Шуан уснула первой. Сяньюэ сидела перед зеркалом и снимала макияж. Таожань и младшая служанка расчесывали ей волосы двумя гребнями. Сяньюэ посмотрела на свое отражение в зеркале и вдруг рассмеялась.
— На самом деле, отыграться не так уж сложно, — сказала она своему отражению.
— Только не замышляй ничего плохого, — сказала Лин Шуан, не отрываясь от книги. — А то матушка снова будет тебя ругать.
— Не твое дело, просто смотри, — ответила Сяньюэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|