Глава 9 (Часть 2)

— Как твоя старшая сестра может сравниться со мной? — прошептал Фума. — Я женился на ней по необходимости, а с тобой у нас взаимная любовь (Лян цин сян юэ). Она так подставила меня… Нашим супружеским отношениям пришёл конец.

Пятая принцесса фыркнула и рассмеялась.

— Супружеским отношениям пришёл конец? Старшая сестра хочет порвать с тобой окончательно. Такой хороший шанс, почему ты не воспользовался им и не согласился? Не принимай меня за дурочку. Ты просто боишься развестись со старшей сестрой. Ты добился должности заместителя начальника управления императорского двора только благодаря ей.

Фума вздохнул.

— Как будто я завишу от неё! Она твоя сестра. Если я испорчу с ней отношения, как у нас с тобой может быть будущее?

Пятая принцесса капризно заявила:

— Мне всё равно! Ты должен немедленно развестись с ней! Она принцесса, и я принцесса. Всё, что она может тебе дать, я тоже могу!

Цуй Цзяо и старшая принцесса прятались среди служанок. Когда Фума назвал старшую сестру «якшей», принцесса хотела броситься вперёд и проучить его, но Цуй Цзяо крепко схватила её за рукав и удержала. Когда же пятая принцесса произнесла эти наглые слова, старшая принцесса больше не смогла сдержаться. Она вырвала руку из хватки Цуй Цзяо и направилась прямо к искусственной горке. Пока она стояла неподвижно, её было трудно узнать среди служанок, но как только она двинулась, окружающие узнали её и начали перешёптываться.

Но когда она почти подошла к искусственной горке, императрица схватила её и потянула назад. Крепко держа дочь, императрица повернулась к побледневшей Ван Гуйфэй.

— Гуйфэй воспитала поистине замечательную дочь.

Внутри искусственной горки воцарилась тишина. Фума и пятая принцесса поняли, что снаружи находятся императрица и Ван Гуйфэй, а значит, и император тоже. Все их слова были услышаны!

Они мгновенно замолчали.

— Немедленно выходите! — в ярости крикнул император. — Сколько ещё гадостей вы хотите наговорить о старшей принцессе?!

Двое виновато вышли из-за искусственной горки. Фума выглядел подавленным, а пятая принцесса, потеряв прежнюю заносчивость, поникла, словно подмороженный баклажан.

Император ещё не успел начать отчитывать их.

Ван Гуйфэй вдруг разрыдалась, схватила пятую принцессу за лицо и закричала:

— Глупая девчонка! Как ты могла так поступить со старшей сестрой?! Лучше бы я тебя убила!

Она не собиралась причинять дочери боль. Слегка пощипав её за щёки, не оставив даже покраснения, она принялась изображать, будто бьёт её по телу. Никто не пытался её остановить.

Лицо императора позеленело от гнева. Императрица холодно наблюдала за ней, не произнося ни слова, словно видела её насквозь.

«Нужно ударить её пару раз, чтобы они успокоились», — подумала Ван Гуйфэй.

Она решилась и дважды ударила пятую принцессу по спине. Та наконец почувствовала боль и тоже заплакала.

— Сколько тебе лет? Что ты понимаешь? Наверняка кто-то намеренно настроил тебя против старшей сестры!

Ван Гуйфэй тут же указала пальцем на растерянного Фума.

— Ты всегда была такой послушной. Это он тебя испортил!

Пятая принцесса, испугавшись, согласно кивнула.

Ван Гуйфэй обняла её и заголосила:

— Моя бедная девочка…

Затем она повернулась к императору, слёзы градом катились по её лицу.

— Ваше Величество, У Нян ещё ребёнок! Фума смог обмануть старшую принцессу и связаться с хуцзи из винной лавки. Разве он не мог использовать те же грязные приёмы с У Нян? Он её одурманил!

Цуй Цзяо, наблюдавшая за всем этим, мысленно восхитилась Ван Гуйфэй. После её слов гнев императора, казалось, немного утих. Пятая принцесса легко выйдет сухой из воды.

Императрице было не до этих спектаклей. Она обратилась к императору:

— Прошу Ваше Величество восстановить справедливость для Хуэй Ну. Нельзя разбивать ей сердце.

Хуэй Ну — детское имя старшей принцессы Фу Чжэньвань, данное ей самим императором.

Увидев, как старшая принцесса, опустив голову, тихо плачет, император почувствовал укол сострадания. Он ответил императрице:

— Не беспокойся, императрица. Я не позволю, чтобы старшая дочь напрасно терпела эту обиду.

Императрица, взяв старшую принцессу за руку, первой покинула это неприятное место.

Цуй Цзяо хотела последовать за ними и столкнулась лицом к лицу с подошедшим принцем. Скрыться было уже поздно. Он окинул взглядом её платье служанки, нахмурился. Цуй Цзяо поклонилась ему и тихо сказала:

— Это не я хотела прийти. Старшая принцесса настояла…

Фу Яню было не до разговоров с ней. Он махнул рукой, и она поспешила догонять императрицу.

Фу Янь проводил её взглядом, затем вернулся к императору.

Император, увидев его, приказал страже взять Фума под арест, отпустил наложниц и вернулся в Пурпурный Чертог. Принц последовал за ним.

Войдя в зал, император откинулся на кушетку (Хумэнь Та) и приказал евнуху принести циновку из носорожьей кожи и слоновой кости (Сидянь Яси), чтобы Фу Янь мог сесть. Затем, стиснув зубы, он произнёс:

— Этот негодяй посмел оскорбить старшую дочь! Его следует казнить!

Фу Янь помолчал и сказал:

— Ваше Величество уже увидел его истинное лицо. Прошу издать указ о разводе старшей сестры (А-цзе) с Чжэн Сяорао.

— Императрица требует от меня ответа. Развод будет, — сказал император. — А как, по-твоему, следует поступить с этим негодяем?

— Согласно законам Великой Лян, за прелюбодеяние (Цзяньчжэ) полагается тюремное заключение на полтора года (Ту и нянь бан), — ответил Фу Янь.

Хотя император недолюбливал Фу Яня из-за его матери, тот всё же был наследным принцем. Следуя традициям предков, когда Фу Яню исполнилось десять лет, император разрешил ему присутствовать на судебных заседаниях (И Лин Тин Сун). К настоящему времени Фу Янь хорошо знал законы и стал ещё более хладнокровным и беспристрастным.

— У Нян виновата, но она была обманута им. Это нельзя считать прелюбодеянием, — сказал император, немного поколебавшись.

Фу Янь опустил глаза и промолчал.

Император похлопал себя по ноге.

— Чжэн Сяорао недавно говорил мне, что твоя придворная дама, та, что хорошо играет в поло, вместе со старшей принцессой подставила его. Эта придворная дама ещё и несколько раз приставала к нему. Раз уж мы следуем закону, пусть и она отправится в тюрьму.

Пальцы Фу Яня сжались в кулаки.

— Ваше Величество собирается обвинить невинного человека, чтобы защитить У Нян?

— Винна она или нет, я узнаю, допросив её, — недовольно ответил император.

Не дожидаясь ответа Фу Яня, он быстро приказал евнуху отправиться во Дворец Пэнлай и передать его слова.

— Она действовала по моему приказу. Если Ваше Величество хочет что-то узнать, спрашивайте меня, — сказал Фу Янь.

Евнух, почти дойдя до двери, остановился и нерешительно посмотрел на императора. Тот вдруг рявкнул:

— Чего уставился?! Мои слова для тебя пустой звук?!

Евнух испуганно втянул голову и поспешил во Дворец Пэнлай.

Во Дворце Пэнлай императрица только что успокоила старшую принцессу. Цуй Цзяо сидела рядом, наблюдая за ними с завистью. У неё больше не будет возможности прижаться к матери. На глаза навернулись слёзы. В этот момент пришёл евнух императора и сказал, что Его Величество вызывает её на допрос.

Все трое тут же насторожились, опасаясь, что император передумал. Императрица спросила евнуха, о чём император хочет её спросить. Евнух не смел перечить императрице, но и разглашать дворцовые тайны (Цзиньчжун Юй) тоже не осмеливался. Он лишь сказал:

— Похоже, Его Величество и Его Высочество принц вот-вот поссорятся…

Императрица тут же приняла решение.

— Я отведу Цуй Цзяо.

В присутствии императрицы Цуй Цзяо немного успокоилась и последовала за ней в Пурпурный Чертог. У дверей зала они услышали гневный голос императора.

— Я ещё не впал в маразм! Если ты не можешь убедить меня своими доводами, то натравливаешь на меня моих же министров! Теперь я хочу допросить придворную даму, а ты мне всячески препятствуешь! После великой победы в Линнань Дао ты совсем распоясался! Может, мне стоит отречься от престола в твою пользу?!

В зале на мгновение воцарилась тишина, затем раздался спокойный голос Фу Яня:

— У сына нет таких намерений.

Император сел, указал пальцем на себя и, сдерживая гнев, сказал тихим голосом:

— Я — Шоучи (императорский указ, написанный моей рукой).

Затем он указал на Фу Яня.

— А ты — всего лишь Цзяолин (распоряжение принца).

«У императора действительно серьёзная паранойя, — злорадно подумала Цуй Цзяо. — Только император, его отец, может поставить Фу Яня на место».

Не успела она больше ничего услышать, как императрица открыла дверь и вошла.

Переступив порог, Цуй Цзяо увидела Фу Яня, сидящего сбоку на циновке. Палец императора всё ещё был направлен на него.

Фу Янь сидел, выпрямив спину, слегка опустив голову. Его лицо было таким оцепенело-бледным, каким Цуй Цзяо его ещё никогда не видела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение