Бо Юэ все-таки не ушла. Ей слишком нравился муж. И хотя Хэ И выглядел грозным, это были только слова.
На второй день после официального открытия столовой Бо Юэ поручили готовить паровые булочки (мантоу): месить тесто, давать ему подняться и готовить на пару.
Еду раскладывали по тарелкам, и все подходили со своими тарелками, чтобы получить порцию.
Хэ И вошел вместе с несколькими хорошими друзьями из деревни. Как только он взял тарелку, Бо Юэ протянула ему уже наполненную порцию.
Порция была щедрой.
Бо Юэ улыбнулась ему:
— Я собираюсь вскопать небольшой огород за своим домом, посадить немного овощей. Тогда у нас будут свежие овощи.
Сказав это, Бо Юэ махнула ему рукой и убежала.
Хэ И задумчиво смотрел ей вслед.
Несколько друзей ели вместе. Один из них сказал:
— Эти булочки действительно хороши. Никогда не ел таких упругих и одновременно мягких.
Хэ И откусил кусочек и тоже подумал, что очень неплохо.
Его мать готовила так себе, по сравнению с ней это было очень вкусно.
Но откусив еще раз, он заметил что-то странное.
Внутри была начинка.
Причем из жареных яиц.
Но сегодня в меню яиц не было.
Это означало, что булочки готовила Бо Юэ. Только так она могла положить начинку в свою булочку, сделав из нее пирожок.
Хэ И не знал, где Бо Юэ достала яйца — это была редкость.
Мужчины за едой болтали, и разговор, как водится, перешел на женщин.
— Эй, вы слышали? Юань Пан вчера ходил на смотрины к той дурочке. Говорят, он полдня искал ее дом и не мог найти.
— А дурочка-то симпатичная. Была бы не глупой — цены бы ей не было.
— Наверное, ее потому и бросила семья, что она глупая.
— Кто знает, может, ее приемные родители вообще выкрали и продали.
Хэ И не хотелось участвовать в их обсуждении.
В это время Бо Юэ была занята на кухне приготовлением обеда. На обед была лапша — это было проще.
Бо Юэ отвечала за замес и подъем теста. Сделав свое дело, она могла уходить. Ближе к обеду ее сменяли товарищи, отвечающие за вытягивание лапши и варку.
Как только она ушла, несколько женщин за ее спиной начали перешептываться.
— Такая красивая, и кожа нежная, белая. Откуда?
— Вид у нее как у лисы-оборотня. За такое критиковать надо. Совсем не похожа на человека, который хочет серьезно работать.
Кто-то возразил, что Бо Юэ очень ответственно подходит к приготовлению теста, и все говорят, что вкусно. Но ее тут же обругали в ответ.
— Ты чего это за дурочку заступаешься?
Вернувшись, Бо Юэ принялась за свой маленький огородик.
Сейчас была весна, еще можно было успеть посадить кое-какие овощи.
В прошлой жизни она многое узнала о сельском хозяйстве, а также о некоторых диких съедобных растениях, которые раньше не знала и которые деревенские боялись есть.
В прошлой жизни им с Хэ И иногда приходилось платить большие деньги, чтобы купить и поесть дикоросов.
Мотыгу она просто взяла из дома приемных родителей. Их тогда не было дома, она только сказала об этом младшей сестренке, которой было всего четыре или пять лет.
Бо Юэ, пыхтя, копала полдня и вся взмокла от пота.
Солнце садилось, приближался вечер. Сзади послышался треск ломаемых веток под ногами.
Бо Юэ обернулась и увидела идущего к ней Хэ И. Мужчина был высоким и крепким, одет в темно-серую нижнюю рубаху, поверх которой была рабочая куртка из грубой, плотной ткани, сейчас расстегнутая.
В любые времена тайные встречи мужчины и женщины вызывали сплетни.
Хэ И все больше не понимал, почему Бо Юэ так к нему льнет. После работы он решил прийти и посмотреть.
Сплетен он не боялся — кто скажет, тот получит.
Перед тем как прийти, он расспросил других.
Бо Юэ сейчас была в таком положении, что если ее не выдадут замуж, то продадут.
Главное, что приемные родители ее не содержали, но относились к ней как к товару, который можно выгодно продать.
Хэ И стоял чуть выше и, слегка наклонившись, посмотрел вниз:
— Эй, дурочка, ты еще и огородничаешь?
Посмотри на ее хрупкое тельце. Работает она проворно, но сил-то нет. Так дело не пойдет.
Хэ И оглядел место и грубо спросил:
— Твой приемный отец позволяет тебе жить здесь?
В таком месте не то что курицу или яйца достать — хорошо, если она сама себя прокормить сможет.
Это был старый, полуразрушенный дом с соломенной крышей. Площадь была немаленькой, но жить можно было только в главной комнате.
Увидев его, Бо Юэ просияла. С мотыгой в руках она подбежала к нему. На лбу и кончике носа блестели капельки пота, нос порозовел.
Бо Юэ с надеждой посмотрела на Хэ И. Все ее мысли были об одном. Она сказала:
— Муж, я не могу больше копать, я так устала. Помоги мне вскопать землю, пожалуйста.
(Нет комментариев)
|
|
|
|