Хэ И не ожидал, что она вдруг придет. Сказав это, она молча заплакала, ее нос покраснел от слез.
— Ты чего плачешь? — Хэ И сидел, прислонившись к палатке, и смотрел, как эта дурочка принесла ему вещи.
Хэ И посмотрел на большую паровую булочку (мантоу) в своей руке и с любопытством спросил:
— Откуда у тебя эта булочка?
Бо Юэ объяснила ему, что это ужин, и она заранее оставила ему порцию.
У Бо Юэ не было времени разговаривать с ним, все ее мысли были заняты прошлой жизнью.
В прошлой жизни Хэ И говорил, что поранился во время рытья водохранилища. В этой жизни она думала, что такого не случится.
Неожиданно это все-таки произошло.
Бо Юэ больше всего не могла видеть, как другие страдают.
Оставив вещи, она хотела посмотреть на ногу Хэ И, но он отказался.
Хэ И усмехнулся:
— Я говорю, как ты, девушка, можешь быть такой бесстыжей?
Другие девушки не были такими инициативными, как она.
Бо Юэ не обратила внимания и обиженно сказала:
— Ты ранен, а еще смеешься.
Бо Юэ все же увидела рану на ноге Хэ И. К счастью, перелома не было, острый край камня оставил длинный порез.
Рану уже продезинфицировали. Она была не очень глубокой, но длинной, и, скорее всего, останется шрам.
В прошлой жизни Бо Юэ, касаясь шрама на ноге мужа, тоже грустила.
Тогда Хэ И сказал: «Если бы уровень медицины в прошлом был выше, и я бы раньше начал мазать рану лекарством, возможно, шрама бы и не осталось».
«Но тогда я был слишком молод и не разбирался в этом».
Раньше он думал, что главное — чтобы зажило. Позже, когда образовалась корка, у Хэ И даже руки чесались ее содрать.
Он не из тех, кто обращает внимание на такие вещи, но каждый раз, когда Бо Юэ видела шрам на его ноге, она не могла сдержать грусти и печали.
Для него, мужчины, шрам — не проблема, но нехорошо, когда жена постоянно смотрит на него и переживает.
Бо Юэ сказала:
— Тебе нужно хорошо лечиться.
Передав вещи, Бо Юэ дала еще несколько наставлений, подробно объяснив все по пунктам.
Хэ И смотрел вслед уходящей Бо Юэ и размышлял. Все говорят, что она дурочка, но эта девушка очень серьезно подходит к делу.
Действительно ли она глупа?
И хотя она общается с ним немного медленно, но все же может ясно выражать свои мысли.
Бо Юэ вернулась на кухню. Ее глаза были красными — было видно, что она плакала.
На кухне были не только деревенские кумушки, любительницы посплетничать, но и помощницы из других деревень.
Одна из них, увидев заплаканную Бо Юэ, инстинктивно начала утешать:
— Ай-яй, что случилось?
— Какой негодяй тебя обидел?
— Расскажи тетушке, тетушка за тебя заступится!
Бо Юэ покраснела и покачала головой:
— Нет, это другое. Спасибо.
Бо Юэ была очень расстроена. Теперь, когда муж ранен, он точно не сможет работать несколько дней. Значит, он не сможет зарабатывать трудодни и останется без средств к существованию.
Он молодой, сильный мужчина с большим аппетитом, ему наверняка будет тяжело голодать.
Бо Юэ сжала кулаки. У приемных родителей еще много яиц. Похоже, она больше не может хранить их там, потому что ей нужно варить яйца для Хэ И, чтобы он поправлялся.
Бо Юэ еще не успела начать забирать яйца, как в тот же вечер приемная мать заметила неладное.
Приемная мать с большим животом несколько раз пересчитала яйца на своей кухне и обнаружила, что нескольких штук не хватает.
В последнее время она не вела хозяйство, и точным количеством яиц ведал не она, а Бо-старший. Приемная мать была не уверена и с недовольным лицом позвала мужа.
— Вэньцай, что происходит?
Бо-старший, попыхивая самосадом и заложив руки за спину, подошел. Его глаза треугольной формы метнули взгляд:
— Чего ты злишься?
Приемная мать спросила:
— Сколько у нас яиц? Не пропало ли несколько?
— Разве не ты в последнее время собирал и считал яйца?
Приемный отец почувствовал неловкость. Он действительно не знал.
Он ленился. В доме было несколько кур, и снесенные ими яйца нужно было считать. Сейчас несколько старых несушек активно неслись.
Яйца ели по мере появления, но нужно было еще и вести ежедневный учет, а ему было лень этим заниматься.
Теперь, когда жена спросила, он не мог точно ответить, но не хотел, чтобы она заметила его бездействие, боясь ее допросов.
Приемный отец пробормотал:
— Столько, сколько и было.
Бурча себе под нос, приемный отец ушел.
Они вернулись в главную спальню. При свете масляной лампы приемная мать шила новую одежду для ребенка, которого носила под сердцем.
Продолжая шить, она спросила:
— Я говорю, мужа для Бо Юэ уже нашли?
Приемный отец ответил:
— Еще рано. Есть один желающий, но предлагает слишком мало.
Приемный отец не хотел обсуждать это хлопотное дело с женой поздно вечером и сказал:
— Ты все время думаешь о том, о сем, вечно болтаешь. Неудивительно, что у тебя одни девчонки рождаются. Тебе нужно следить за своим языком.
Приемная мать была недовольна, но чувствовала вину перед предками. Поглаживая живот, она сказала:
— Я чувствую, на этот раз точно будет мальчик.
Предчувствие.
К тому же, они уже выгнали Бо Юэ из дома, чего еще бояться?!
Приемная мать взяла сшитую ею одежду и серьезно сказала:
— Я шью одежду для сына, значит, точно будет сын.
— Я больше не рожу обузу.
Только после этих слов жены лицо Бо Вэньцая немного посветлело. Хоть какой-то здравый смысл у нее есть. Если бы не трудности с поиском жены в наше время, и если бы он знал раньше, что ее живот такой «неудачливый», он бы давно сменил жену.
На следующий день.
Все снова вышли на работу.
Хэ И нужно было отдыхать, и он был этому рад. К тому же, его родители узнали о травме, и мать собиралась приехать его навестить.
Она ехала медленно. Сказала, что приедет, но прошло полдня, а ее все не было. Хэ И сразу понял: она наверняка тащит с собой кучу вещей.
Когда Хэ И лежал в палатке, Бо Юэ принесла ему обед.
Бо Юэ хотела бы поболтать подольше, но на кухне была суматоха. Если она надолго отлучится, ее точно начнут искать.
Или вообще уберут с работы на кухне.
А это была хорошая работа, она могла пользоваться кухонным котлом, чтобы готовить еду для Хэ И.
Бо Юэ пришла быстро и убежала так же быстро. Хэ И мог только с тревогой смотреть ей вслед.
Мать Хэ И приехала, притащив с собой кучу кухонной утвари. Она рассуждала, что если понадобится варить лекарство, то нужна посуда.
Она привезла все необходимое для повседневной жизни, что смогла унести.
Она считала, что Хэ И живет один, наверняка очень небрежно. Какая девушка захочет за него замуж, да и родители не согласятся.
Женитьба — это дело не одного человека.
Однако, когда мать Хэ И приехала, было время отдыха. Вокруг ее сына толпилась куча девушек. По их влюбленным взглядам она все поняла.
— Что вы тут похороны устроили? — выругалась мать Хэ И. Она была немного суеверной и считала, что плакать перед больным — плохая примета, как на похоронах.
Хэ И, увидев ее, тоже забеспокоился.
— Зачем ты приехала?
— Я приехала помочь и присмотреть за тобой, непутевый щенок! — Мать Хэ И уже все разузнала: ее сын проявил героизм и спас человека.
Говорят, его даже наградили. Но это ее не волновало. Главное, чтобы сын был цел, а компенсация — чем больше, тем лучше!
С появлением матери Хэ И большинство девушек отступили — слишком уж она была грозной.
Конечно, нашлись и те, кому море по колено. Они принялись болтать с матерью Хэ И обо всем на свете, чем совершенно ее озадачили.
Хотя между юношами и девушками должны быть границы, со временем люди стали менее строгими, но нынешние девчонки были слишком уж прямолинейными.
После того как мать Хэ И принесла вещи, ответственный нашел ей другое жилье, довольно далеко от Хэ И.
Поскольку она приехала позже, ей смогли найти только временное место.
Мать Хэ И не была из тех, кто чрезмерно балует сына. Она привезла вещи, могла помочь, но не собиралась делать все за него.
Когда рана Хэ И немного зажила, деревенские снова позвали его на работу — писарем. Все-таки он был образованным человеком.
Бо Юэ не знала об этом. Рабочий день на рытье водохранилища начинался очень рано.
Кухонные работники начинали в девять, а другие рабочие — по-разному, иногда уже в шесть-семь утра на стройке кипела работа.
Бо Юэ пришла искать Хэ И, но его не было.
Она побродила вокруг, потом села у входа в палатку Хэ И и, подперев щеку рукой, задумалась.
На самом деле, она думала не так уж много. Если она слишком много думала, ее мозг "отключался", и она переставала соображать.
Она думала только об одном.
Нога мужа ранена, она не знала, сможет ли он работать. Когда он поправится...
Она хотела рядом со своим огородом вскопать еще один участок. Это была тяжелая работа, а у Бо Юэ не хватало опыта. Она надеялась, что муж скоро поправится и поможет ей вскопать землю.
Она даже заново заточила мотыгу.
Она была настроена очень серьезно.
Бо Юэ вздохнула. Она понимала поговорку: «Съел чужой хлебушек — отрабатывай».
Сейчас Хэ И еще не был ее парнем, поэтому ей нужно было хорошо себя проявить.
Бо Юэ повернула голову и увидела грязную одежду Хэ И, которую он снял и оставил в деревянном ведре. Она взяла ее и пошла стирать к реке.
Одежда Хэ И была стандартной рабочей формой, выдаваемой на стройке. По внешнему виду нельзя было определить, чья она.
Однако все поняли, что она стирает одежду какого-то мужчины, работающего на водохранилище.
Кто-то начал насмехаться.
— Ого, дурочка, оказывается, знает, что нужно стирать одежду? Погоди, почему ты стираешь мужскую одежду?
Женщины, стиравшие на реке, смотрели на нее с презрением.
Кому-то было противно, кто-то не мог на это смотреть.
Ведь все знали, что Бо Юэ — дурочка. Она не убежит, не будет скандалить, не разбирается в отношениях между мужчиной и женщиной. Если она действительно с кем-то встречается, то ее наверняка обманывают.
Всем было любопытно:
— Бо Юэ, для какого старого мужчины ты стираешь?
Бо Юэ молча терла ткань, думая про себя, что Хэ И совсем не старый!
Сначала она не обращала внимания, но потом женщины разошлись еще больше, смеясь так, что готовы были упасть.
Кто-то, заметив, что лицо дурочки Бо Юэ стало немного недовольным, с издевкой сказал:
— Ну что ты, мы же просто шутим!
— Зачем сразу делать такое кислое лицо, какая мелочная!
Услышав это, Бо Юэ насторожилась. Держа в руках недостиранную одежду, она подняла голову и сказала:
— Как вам тяжело, приходится стирать на всю семью, и так много одежды.
Бо Юэ медленно спросила:
— Я уже почти закончила, а вы так медленно стираете.
Хе-хе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|