Глава 6
=======================
На этот раз Шэн Цзюэ пришлось признать, что маркиз Юэчан действительно очень заботился о своей дочери. Даже пожилая женщина, которую он приставил к Цзян Лояо, разбиралась в медицине.
И не просто разбиралась. Вспоминая события последних дней, Шэн Цзюэ подумал, что эта женщина, должно быть, стоила половины императорского госпиталя.
Ее слова «немного разбираюсь» были явным преуменьшением.
Полностью избавившись от простуды, Шэн Цзюэ с любопытством спросил пожилую женщину:
— Вы так хорошо разбираетесь в медицине, почему же госпожа Цзян такая болезненная? Ее болезнь трудноизлечима?
— У нее нет никаких серьезных или сложных заболеваний, — ответила пожилая женщина. — Просто у госпожи слабое здоровье, и она подвержена влиянию погоды. Стоит ей немного замерзнуть или перегреться, как у нее появляются какие-нибудь мелкие недомогания.
Судя по ее словам, выходило, что ее госпожа болела чуть ли не каждый день из-за капризов погоды.
Шэн Цзюэ считал себя человеком довольно неразумным, но по сравнению с семьей Цзян он казался себе вполне здравомыслящим.
Он просто не находил слов.
Он знал, что вся семья маркиза Юэчана души не чаяла в своей госпоже.
И это было совершенно непонятно.
Всегда равнодушный и холодный регент вдруг почувствовал любопытство. Ему захотелось узнать, что же это за человек, которого вся резиденция Хоу так искренне любила и баловала?
Может, им нравилось, что она такая хрупкая и болезненная?
Или им нравилось, что, когда она капризничала, ее слова, словно мягкие ножи, вонзались прямо в сердце?
Шэн Цзюэ не понимал этого и считал, что маркиз Юэчан просто избаловал свою дочь, и вся резиденция, видя отношение господина, просто подыгрывала ему, хорошо обращаясь с Цзян Лояо.
Все люди эгоистичны и равнодушны. Даже если найдется один или два чудака, готовых отдать последнее ради другого человека, это всего лишь исключение из правил.
Когда множество людей одновременно хорошо относятся к одному человеку, это вряд ли искренне.
В такой всеобщей любви и заботе обязательно присутствует корысть, иначе это чувство не продлится долго.
Шэн Цзюэ подумал о юном императоре в столице. Пусть сейчас он был всего лишь маленьким талисманом без власти и влияния, но разве окружающие его служанки, пожилые женщины и чиновники не старались угодить ему?
Проведя эту аналогию, он быстро все понял.
Цзян Лояо — дочь от главной жены семьи Цзян, первый ребенок, родившийся после того, как маркиз Юэчан достиг пика своей карьеры. Конечно же, вся резиденция Хоу должна была лелеять ее, в этом не было ничего удивительного.
Регент Шэн Цзюэ, пытаясь найти оправдание и убедить себя, все равно не мог подавить свое любопытство.
— В вашей госпоже есть что-то мистическое, — сказал он и лично проводил пожилую женщину. — То, что все вокруг так заботятся о ней, — настоящее чудо. Даже этот ван, впервые увидев вашу госпожу, не почувствовал отвращения.
Для жестокого и холодного регента «не вызывает отвращения» было высшей похвалой.
Но пожилая женщина не знала об этом. Она была человеком прямолинейным и считала, что похвала — это похвала, а неприязнь — это неприязнь.
Любые нейтральные, не слишком выразительные слова, вероятно, скрывали за собой неприязнь, высказанную из вежливости.
Пожилая женщина замерла на месте. Она не могла поверить, что такая прекрасная девушка, как ее госпожа, могла вызвать неприязнь регента?
Что госпожа сделала?
Ничего особенного.
Почему же регент испытывает к ней неприязнь?
Госпожа приехала в резиденцию совсем недавно и виделась с регентом всего пару раз. Как такое могло произойти?
Видя недоумение пожилой женщины, Сюй Ли решил, что та, должно быть, что-то не так поняла, и поспешил объяснить:
— Наш господин не интересуется женщинами. Обычно женщины вызывают у него лишь раздражение, так что отсутствие неприязни — это уже знак большого расположения.
Пожилая женщина, немного подумав, вдруг все поняла.
Ах да, она слышала от слуг резиденции Хоу, что регент — человек одинокий, с тяжелой судьбой. Говорили, что многие знатные девушки пытались сблизиться с ним, но их судьба складывалась не лучшим образом.
Иначе говоря, он был зловещим, одиноким и… приносил несчастье.
Проще говоря, он был «проклят».
Пожилая женщина вспомнила, как, когда госпожа готовилась к переезду в резиденцию регента, кто-то с тревогой спрашивал господина и госпожу об этом. Кажется, маркиз упомянул слова какого-то гадателя, чтобы успокоить этого человека.
Но, хотя гадатель и славился своими способностями, маркиз не до конца поверил ему.
Он дал особое распоряжение слугам.
Госпожа должна была оставаться в резиденции регента, но не приближаться к нему слишком близко, чтобы не вызвать его недовольство и не попасть под влияние его негативной ауры, что могло бы ухудшить ее здоровье.
Пожилая женщина все поняла и посмотрела на регента с сочувствием и жалостью.
Шэн Цзюэ: «???»
Что это за взгляд такой?
Почему она смотрит на него с жалостью?
Разве он нуждался в чьей-то жалости и сочувствии?
Жестокий регент редко сталкивался с таким отношением.
— Давно не видел вашу госпожу, — вдруг сказал Шэн Цзюэ, продолжая идти. — Как только этот ван разберется с накопившимися делами, он обязательно навестит Цзян Лояо.
Пожилая женщина, все еще погруженная в мысли о «проклятии» регента, не сразу пришла в себя. Не успев скрыть свои чувства, она невольно выдала их своим взглядом.
Она не знала, что регент уже догадался о ее мыслях, но один ее взгляд заставил его помрачнеть.
Шэн Цзюэ был в недоумении. Почему ему показалось, что пожилая женщина не хочет, чтобы он виделся с Цзян Лояо?
Что-то здесь не так.
Как и предыдущий взгляд, полный непонятного «сочувствия», этот неприязненный взгляд тоже казался странным.
Ведь это маркиз Юэчан сам настоял на том, чтобы отправить дочь в его резиденцию. Почему же теперь все выглядело так, будто это он силой удерживал ее здесь?
Он ведь и сам не хотел этого.
К тому же, он просто упомянул о визите. Регент всегда был занят, и если бы он так и не навестил Цзян Лояо, ничего страшного бы не случилось.
У Шэн Цзюэ не было особого желания видеться с ней.
Но теперь…
Неприязненный взгляд пожилой женщины задел его самолюбие. В нем проснулся дух противоречия, и он решил, вопреки ожиданиям этих людей, навестить Цзян Лояо и посмотреть, чем она занимается.
Чем больше Шэн Цзюэ думал об этом, тем больше злился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|