— Судьба Вашего Высочества необычна, — внезапно голос Сюй Ли стал серьезным и немного печальным. — Обычной женщине с Вами не справиться.
Шэн Цзюэ замолчал.
Лучше бы Сюй Ли не поднимал эту тему. Его слова напомнили Шэн Цзюэ о его непростой, даже жестокой судьбе. Мирские женщины действительно не могли долго оставаться рядом с ним. С точки зрения эзотерических учений, судьба женщин, которые сами стремились быть с ним, складывалась не лучшим образом.
Об этом ему когда-то давно сказал один высокодуховный буддийский отшельник.
Тогда Шэн Цзюэ еще не был регентом, поэтому в словах отшельника не могло быть никакого злого умысла или обмана. Поначалу Шэн Цзюэ не верил, пока однажды, когда ему было уже за двадцать, к нему не приехала Старшая принцесса и тут же серьезно заболела, чуть не лишившись жизни. Она долго восстанавливалась в буддийском храме.
Буддийский отшельник сказал, что Старшая принцесса пострадала от негативной ауры, исходящей от судьбы Шэн Цзюэ.
После этого случая и другие женщины из его окружения, общаясь с регентом, испытывали на себе его неблагоприятное влияние, поэтому все стали держаться от него подальше.
— Тот гадатель, что недавно прибыл в столицу, вероятно, тоже не так уж искусен. Если бы он действительно обладал способностями, то не стал бы советовать знатным девицам Цзинчэна связывать свою судьбу с этим ваном, — усмехнулся Шэн Цзюэ. — Все эти годы этот ван никого не сглазил благодаря своему сдержанному и отстраненному поведению, а не потому, что моя негативная аура ослабла… Эти люди готовы жизнь отдать ради богатства и почестей.
— Ваше Высочество, не говорите так о себе, — сочувственно сказал Сюй Ли. — Вы обязательно найдете свою суженую.
— Скажи… — Шэн Цзюэ тяжело вздохнул, понизив голос. — Болезнь госпожи Цзян… не из-за меня ли это?
Кто знает?
Вполне возможно.
Сюй Ли, хотя и думал так, не стал говорить об этом вслух. Он боялся расстроить своего господина. Что если регент станет еще более замкнутым?
— Нет-нет, — поспешно ответил Сюй Ли. — Госпожа Цзян обязательно поправится.
— Если через несколько дней она не поправится, а ее жизнь будет в опасности, этот ван должен будет вернуть ее маркизу Юэчану, — сказал Шэн Цзюэ.
Цзян Лояо не должна умереть.
Если она умрет, Шэн Цзюэ станет заклятым врагом маркиза Юэчана.
Не отплатить за добро — одно, но отплатить злом за добро — это недостойно.
Миновав множество беседок и искусственных холмов, они приблизились к Нин Цзысюань. — Ваше Высочество, — тихо произнес Сюй Ли, — если госпожа Цзян поправится, значит ли это…
— Что?
Сюй Ли замялся, в его глазах читалась растерянность.
Значит, на Цзян Лояо не действует Ваша негативная аура, и Вам не нужно держаться от нее на расстоянии.
Шэн Цзюэ понял, что хотел сказать Сюй Ли, и молча покачал головой:
— Невозможно.
Они подошли к Нин Цзысюань.
Шэн Цзюэ стряхнул снег с плеч и, под удивленными и испуганными взглядами слуг семьи Цзян, вошел внутрь.
— Как госпожа Цзян? — войдя, он сразу почувствовал тепло, которое прогнало холод, накопившийся за время пути. — Она спит?
— В ответ Вашему Высочеству… — пожилая служанка, ухаживавшая за девушкой, вышла вперед и тихо сказала: — Примерно полчаса назад жар у госпожи начал спадать. Когда Ваше Высочество направлялись сюда, мы как раз проверяли ее дыхание и обнаружили, что госпожа полностью поправилась. Жар спал, и ей стало лучше.
Шэн Цзюэ и Сюй Ли обменялись взглядами, испытывая смешанные чувства.
Слава богу.
Дверь открылась, и слуга принес чашу с черным, как смоль, лекарством.
Шэн Цзюэ, взглянув на нее, спросил:
— Она не пила лекарство?
— Принесенные угли мы использовали, чтобы согреть госпожу. В такую холодную погоду трудно раздобыть новые, поэтому лекарство сварилось немного позже, — ответила служанка. — К счастью, благодаря покровительству Вашего Высочества, наша госпожа избежала беды.
Шэн Цзюэ протянул руки к жаровне, чтобы согреться, и, услышав эти слова, кивнул.
Впервые он услышал, чтобы кто-то говорил так…
Неужели он способен кого-то защитить?
Уже хорошо, что не сглазил.
Шэн Цзюэ молча грелся у огня:
— Пусть госпожа Цзян выпьет лекарство, пока оно горячее.
Служанка уже собиралась отнести лекарство, но, услышав эти слова, остановилась.
— Госпожа с трудом заснула. Если ее разбудить, она, несомненно, расстроится, — с беспокойством сказала служанка. — Ваше Высочество, может быть, позволить ей поспать? А когда она проснется, мы подогреем лекарство и дадим ей.
Шэн Цзюэ боялся, что Цзян Лояо тихо умрет, поэтому решил лично проследить, чтобы она выпила лекарство, прежде чем уйти. Он жестом велел принести чашу и непререкаемым тоном сказал:
— Лекарство нужно пить, чтобы быстрее выздороветь. Что тут расстраиваться? Вашу госпожу слишком избаловали.
Сюй Ли: «…»
Госпоже Цзян только-только стало лучше, Ваше Высочество, не стоит устраивать переполох.
Видя, как регент берет ложку и собирается насильно напоить госпожу Цзян лекарством, слуги бросились его останавливать.
Сюй Ли чуть душу не отдал от страха:
— Ваше Высочество, прошу Вас, будьте осторожны! Госпожа спит, не нужно ее будить и заставлять пить лекарство!
Шэн Цзюэ: «???»
— С чего вы взяли, что этот ван собирается поить ее насильно? — недоуменно спросил Шэн Цзюэ. — Этот ван просто хотел проверить, горькое ли лекарство.
Все облегченно вздохнули.
(Нет комментариев)
|
|
|
|